3,277,119
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=gry | |Transliteration C=gry | ||
|Beta Code=gru= | |Beta Code=gru= | ||
|Definition=used with negs., ἀποκρινομένῳ… οὐδὲ γρῦ not a [[syllable]], Ar.Pl. 17, cf. D.19.39; [[μηδὲ γρῦ]] λέγε Men.521; ὄψου μηδὲν… [[μηδὲ γρῦ]] = not a [[morsel]], not a [[bit]], Antiph.190.13; διαφέρει Χαιρεφῶντος οὐδὲ γρῦ Men. 364, cf. Sam.310, Aristaenet.1.17, Jul.ad Ath.273b. (Expld. of the [[noise]] of [[swine]], not even a [[grunt]], by Sch.Ar. l.c.; also, a [[small]] [[coin]], Suid.; but prop. = [[dirt]] under the [[nail]], Hsch., who also explains it as = [[γρύτη]], cf. [[γρύξ]].) | |Definition=used with negs., ἀποκρινομένῳ… [[οὐδὲ γρῦ]] = not a [[syllable]], Ar.Pl. 17, cf. D.19.39; [[μηδὲ γρῦ]] λέγε Men.521; ὄψου μηδὲν… [[μηδὲ γρῦ]] = not a [[morsel]], not a [[bit]], Antiph.190.13; διαφέρει Χαιρεφῶντος οὐδὲ γρῦ Men. 364, cf. Sam.310, Aristaenet.1.17, Jul.ad Ath.273b. (Expld. of the [[noise]] of [[swine]], not even a [[grunt]], by Sch.Ar. l.c.; also, a [[small]] [[coin]], Suid.; but prop. = [[dirt]] under the [[nail]], Hsch., who also explains it as = [[γρύτη]], cf. [[γρύξ]].) | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=τό<br /><b class="num">• Grafía:</b> acent. γρύ Sch.Ar.<i>Pl</i>.17, Sud., Tz.<i>H</i>.4.886, 890<br />indecl., voz prob. onom. [[gru]], [[mu]] c. dif. interpr. de la gram. ant. sobre su sign. u origen: indica [[cosa insignificante]] c. neg. y verbo de lengua καὶ ταῦτ' ἀποκρινόμενος τὸ παράπαν οὐδὲ [[γρῦ]] y eso sin responderme ni mu, e.e. sin hacerme ni caso</i> Ar.<i>Pl</i>.17, cf. D.19.39, Numen.27.52, ὑπὲρ μὲν οἴνου μηδὲ [[γρῦ]] ... λέγε del vino no digas ni mu</i> Men.<i>Fr</i>.454, c. otros verb. διαφέρει ... οὐδὲ [[γρῦ]] no hay la más mínima diferencia</i> Men.<i>Fr</i>.304, <i>Sam</i>.655, οὐδὲ [[γρῦ]] ... ἐπαΐειν no prestar la más mínima atención</i> Aristaenet.1.17.19, cf. Luc.<i>Lex</i>.19, ἐμοί τε ... οὐδὲ γρὺ μετέδωκεν αὐτῆς (οὐσίας) de esta (herencia) no compartió conmigo lo más mínimo</i> Iul.<i>ad Ath</i>.273b, como ej. de palabra formular usada por ciertos oradores <i>AP</i> 11.142 (Lucill.), en los [[proverb|prov.]] οὐδὲ τὸ Δίωνος [[γρῦ]] ref. a lo que no hay que hacerle ni caso, Zen.5.54, tb. sin negación τὸ Δίωνος [[γρῦ]] para lo pequeño y de poco valor, Apostol.17.3, Sud., οὐδὲ [[γρῦ]] φθέγγεσθαι para lo que se quiere menospreciar, Sch.Ar.<i>Pl</i>.17, cf. Hdn.<i>Philet</i>.20, Hsch., Tz.<i>H</i>.4.890<br /><b class="num">•</b>interpr. por la gram. tard. como [[mugre]], [[porquería metida en las uñas]] Hdn.<i>Philet</i>.20, Hsch., Zonar., Tz.<i>H</i>.4.887<br /><b class="num">•</b>[[moneda pequeña o de muy poco valor]] Sud., Zonar.<br /><b class="num">•</b>o como onom. del [[gruñido]] del cerdo, Tz.<i>H</i>.4.887.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Onom. del gruñido del cerdo. | |dgtxt=τό<br /><b class="num">• Grafía:</b> acent. γρύ Sch.Ar.<i>Pl</i>.17, Sud., Tz.<i>H</i>.4.886, 890<br />indecl., voz prob. onom. [[gru]], [[mu]] c. dif. interpr. de la gram. ant. sobre su sign. u origen: indica [[cosa insignificante]] c. neg. y verbo de lengua καὶ ταῦτ' ἀποκρινόμενος τὸ παράπαν οὐδὲ [[γρῦ]] y eso sin responderme ni mu, e.e. sin hacerme ni caso</i> Ar.<i>Pl</i>.17, cf. D.19.39, Numen.27.52, ὑπὲρ μὲν οἴνου μηδὲ [[γρῦ]] ... λέγε = del [[vino]] no digas ni mu</i> Men.<i>Fr</i>.454, c. otros verb. διαφέρει ... οὐδὲ [[γρῦ]] no hay la más mínima diferencia</i> Men.<i>Fr</i>.304, <i>Sam</i>.655, οὐδὲ [[γρῦ]] ... ἐπαΐειν no prestar la más mínima atención</i> Aristaenet.1.17.19, cf. Luc.<i>Lex</i>.19, ἐμοί τε ... οὐδὲ γρὺ μετέδωκεν αὐτῆς (οὐσίας) de esta ([[herencia]]) no compartió conmigo lo más mínimo</i> Iul.<i>ad Ath</i>.273b, como ej. de palabra formular usada por ciertos oradores <i>AP</i> 11.142 (Lucill.), en los [[proverb|prov.]] οὐδὲ τὸ Δίωνος [[γρῦ]] ref. a lo que no hay que hacerle ni caso, Zen.5.54, tb. sin [[negación]] τὸ Δίωνος [[γρῦ]] = para lo [[pequeño]] y de [[poco]] [[valor]], Apostol.17.3, Sud., οὐδὲ [[γρῦ]] [[φθέγγεσθαι]] = para lo que se quiere [[menospreciar]], Sch.Ar.<i>Pl</i>.17, cf. Hdn.<i>Philet</i>.20, Hsch., Tz.<i>H</i>.4.890<br /><b class="num">•</b>interpr. por la gram. tard. [[como]] [[mugre]], [[porquería metida en las uñas]] Hdn.<i>Philet</i>.20, Hsch., Zonar., Tz.<i>H</i>.4.887<br /><b class="num">•</b>[[moneda pequeña o de muy poco valor]] Sud., Zonar.<br /><b class="num">•</b>o como onom. del [[gruñido]] del [[cerdo]], Tz.<i>H</i>.4.887.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Onom. del [[gruñido]] del [[cerdo]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |