3,270,802
edits
m (Text replacement - "v. l." to "v.l.") |
m (Text replacement - " Cristo " to " Cristo ") |
||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [fut. contr. ἐξαλοῦνται LXX <i>Is</i>.55.12; aor. tem. ind. 2<sup>a</sup> sg. ἐξήλου S.<i>OT</i> 1311, inf. ἐξαλέσθαι Plu.2.341b, part. ἐξαλόμενος Hsch.ε 3543, sigm. ind. 3<sup>a</sup> sg. ἐξήλατο Theoc.17.100, Luc.<i>Asin</i>.53, atem. ind. 3<sup>a</sup> sg. ἐξᾶλτο <i>AP</i> 6.75 (Paul.Sil.), part. ἐξάλμενος <i>Il</i>.15.571]<br /><b class="num">I</b> intr.<br /><b class="num">1</b> c. suj. animados [[saltar]], [[lanzarse]], [[precipitarse]] εἴ τινὰ ... ἐξάλμενος ἄνδρα βάλοισθα <i>Il</i>.l.c., ἰὼ δαῖμον, ἵν' ἐξήλου S.l.c., φυγῇ ἐξαλλομένων κατὰ τοῦ τείχους ... τῶν ἡμεροφυλάκων X.<i>HG</i> 7.2.6, οἱ μὲν ... ἔφευγον, οἱ δ' ἐξήλλοντο de caballos en un ataque, X.<i>Cyr</i>.7.1.27, cf. X.<i>Eq</i>.8.14, παττάλους ἐνέκρουεν εἰς τὸν τοῖχον, εἶτ' ἐξήλλετο Ar.<i>V</i>.130, de peces fuera del agua, Arist.<i>HA</i> 602<sup>a</sup>29, μήκιστα ἐξάλλεσθαι saltar lo más lejos posible</i> de atletas, Ph.1.318, καὶ ἐξαλλόμενος ἔστη y dando un salto se puso en pie</i> de un cojo curado <i>Act.Ap</i>.3.8, ὥστε ἀγριανθεὶς ὁ σῦς ἐξάλλεται Polyaen.1.3.2, ἐγὼ ... [[ἐξάλλομαι]] ... εἰς ἀέρα Ach.Tat.7.15.3, fig. τὰ ὄρη καὶ βουνοὶ ἐξαλοῦνται προσδεχόμενοι ὑμᾶς ἐν χαρᾷ LXX <i>Is</i>.55.12<br /><b class="num">•</b>c. gen. y adv. [[saltar por delante de]] πολὺ προμάχων ἐξάλμενος ἔστη <i>Il</i>.17.342, πολλὸν τῶν ἄλλων ἐξάλμενος saltando muy por delante de los otros</i>, <i>Il</i>.23.399<br /><b class="num">•</b>sólo c. gen. [[saltar desde]], [[lanzarse desde]] ἐξάλλεται αὐλῆς de un león <i>Il</i>.5.142, οὐδέ τις ... θοᾶς ἐξήλατο ναός Theoc.17.100, νεφέων ἐξάλμεναι ἐσσεύοντο las harpías, A.R.2.268, ἐξαλλόμενος τῆς Ῥωμαϊκῆς τάξεως un jinete, I.<i>BI</i> 5.312, τῆς κοίτης ἐξαλόμενος I.<i>BI</i> 1.443, fig. στόματος δ' ἐξήλλοντο μαρμαροφεγγεῖς παῖδες ref. a los dientes, Tim.15.92, οἷον ... ἐξαλλόμενα σπερμάτων ἀποκειμένων αἰνίγματα como enigmas que saltan fuera de semillas ocultas</i> dicho de los sueños, Synes.<i>Insomn</i>.15, c. ἐκ y gen. ἐκ τοῦ ὀργάνου ᾧ θηρεύονται ἐξάλλονται saltan desde el instrumento con el que son capturados</i> de peces, Arist.<i>HA</i> 528<sup>a</sup>32, ὡς εἶδε λαγὼν ἐξαλλόμενον ἐκ τῆς τάφρου como viera a una liebre saliendo a saltos del foso</i> Plu.2.190e, ἐκ λίθων πῦρ ἐξάλλεται Basil.<i>Hex</i>.1.7, ἐκ μνημάτων ἐξαλλομένους νεκρούς Hsch.H.<i>Hom</i>.12.2.2<br /><b class="num">•</b>c. ὑπὲρ y ac. [[saltar por encima]] ἐξαλοῦνται ὑπὲρ παρδάλεις οἱ ἵπποι [[αὐτοῦ]] sus caballos saltarán por encima de lo que saltan los leopardos</i> LXX <i>Hb</i>.1.8<br /><b class="num">•</b>fig., c. πρὸς y ac. abstr. [[saltar hacia]], [[recurrir]] πρὸς τὸ πρῶτον ἐκεῖνο καὶ ἁπλοῦν καὶ ἄϋλον ἐξάλλονται Plu.2.382d, c. ἐπὶ y ac. κρότος πάσης χειρὸς ἐξήλατο ἐπ' ἐμοί el aplauso de todas las manos saltó hacia mi</i>, e.e., todos aplaudieron en mi honor</i> Luc.l.c.<br /><b class="num">2</b> c. suj. animado y gen. separat. [[alejarse de]], [[abandonar]] τοὺς φλεγομένης ... δι' αὐτοὺς τῆς πατρίδος ἐξαλλομένους I.<i>BI</i> 6.231, fig. μορφῆς πετραίης ἐξάλμενοι de pulpos mimetizados con el suelo, Opp.<i>H</i>.2.239.<br /><b class="num">3</b> c. suj. inanimado [[salir disparado]], [[lanzado]] ἐξήλατο λίθος [[δεκατάλαντος]] ὁλκήν Plu.<i>Marc</i>.15, ἳνα τὰ ... βάρη μὴ μόνον παρολισθαίνῃ ἀλλὰ καὶ ἐξάλληται de una catapulta, Apollod.<i>Poliorc</i>.154.5, c. gen. γυρᾶς ἐξᾶλτο κεραίας ἰός <i>AP</i> l.c.<br /><b class="num">4</b> medic., refl. [[salirse de su sitio]], [[desplazarse]], [[dislocarse]] de huesos y partes del cuerpo ἐξαλλομένου σπονδύλου Hp.<i>Art</i>.46, ὥστε τῆς κερκίδος τὸ ὀστέον ἀποκλασθὲν ὑπὸ τῆς πληγῆς ἐξαλέσθαι de modo tal que el hueso de la tibia roto por el golpe sobresalía</i> Plu.2.341b, καθάπερ ἐξαλλομένης τῆς ἀρτηρίας Gal.8.529<br /><b class="num">•</b>fig. [[revolverse]] ἐξάλλετο [[γαστήρ]] por una comida excesiva, Call.<i>Cer</i>.88.<br /><b class="num">II</b> tr. [[trascender]], [[superar]] fig. ὅσα τὸν ἐν ἡμῖν ἐξάλλεται νοῦν Cyr.Al.<i>Io</i>.M.73.448B, Θεός, ὁ ... πάντα νοῦν καὶ σοφίαν ἐξαλλόμενος Cyr.Al.M.75.488B, οὐκ ἴσος [[ἄρα]] [[ἐκεῖνος]] τῷ τοσοῦτον ἐξαλλομένῳ de Cristo al Bautista, Cyr.Al.M.75.160D. | |dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [fut. contr. ἐξαλοῦνται LXX <i>Is</i>.55.12; aor. tem. ind. 2<sup>a</sup> sg. ἐξήλου S.<i>OT</i> 1311, inf. ἐξαλέσθαι Plu.2.341b, part. ἐξαλόμενος Hsch.ε 3543, sigm. ind. 3<sup>a</sup> sg. ἐξήλατο Theoc.17.100, Luc.<i>Asin</i>.53, atem. ind. 3<sup>a</sup> sg. ἐξᾶλτο <i>AP</i> 6.75 (Paul.Sil.), part. ἐξάλμενος <i>Il</i>.15.571]<br /><b class="num">I</b> intr.<br /><b class="num">1</b> c. suj. animados [[saltar]], [[lanzarse]], [[precipitarse]] εἴ τινὰ ... ἐξάλμενος ἄνδρα βάλοισθα <i>Il</i>.l.c., ἰὼ δαῖμον, ἵν' ἐξήλου S.l.c., φυγῇ ἐξαλλομένων κατὰ τοῦ τείχους ... τῶν ἡμεροφυλάκων X.<i>HG</i> 7.2.6, οἱ μὲν ... ἔφευγον, οἱ δ' ἐξήλλοντο de caballos en un ataque, X.<i>Cyr</i>.7.1.27, cf. X.<i>Eq</i>.8.14, παττάλους ἐνέκρουεν εἰς τὸν τοῖχον, εἶτ' ἐξήλλετο Ar.<i>V</i>.130, de peces fuera del agua, Arist.<i>HA</i> 602<sup>a</sup>29, μήκιστα ἐξάλλεσθαι saltar lo más lejos posible</i> de atletas, Ph.1.318, καὶ ἐξαλλόμενος ἔστη y dando un salto se puso en pie</i> de un cojo curado <i>Act.Ap</i>.3.8, ὥστε ἀγριανθεὶς ὁ σῦς ἐξάλλεται Polyaen.1.3.2, ἐγὼ ... [[ἐξάλλομαι]] ... εἰς ἀέρα Ach.Tat.7.15.3, fig. τὰ ὄρη καὶ βουνοὶ ἐξαλοῦνται προσδεχόμενοι ὑμᾶς ἐν χαρᾷ LXX <i>Is</i>.55.12<br /><b class="num">•</b>c. gen. y adv. [[saltar por delante de]] πολὺ προμάχων ἐξάλμενος ἔστη <i>Il</i>.17.342, πολλὸν τῶν ἄλλων ἐξάλμενος saltando muy por delante de los otros</i>, <i>Il</i>.23.399<br /><b class="num">•</b>sólo c. gen. [[saltar desde]], [[lanzarse desde]] ἐξάλλεται αὐλῆς de un león <i>Il</i>.5.142, οὐδέ τις ... θοᾶς ἐξήλατο ναός Theoc.17.100, νεφέων ἐξάλμεναι ἐσσεύοντο las harpías, A.R.2.268, ἐξαλλόμενος τῆς Ῥωμαϊκῆς τάξεως un jinete, I.<i>BI</i> 5.312, τῆς κοίτης ἐξαλόμενος I.<i>BI</i> 1.443, fig. στόματος δ' ἐξήλλοντο μαρμαροφεγγεῖς παῖδες ref. a los dientes, Tim.15.92, οἷον ... ἐξαλλόμενα σπερμάτων ἀποκειμένων αἰνίγματα como enigmas que saltan fuera de semillas ocultas</i> dicho de los sueños, Synes.<i>Insomn</i>.15, c. ἐκ y gen. ἐκ τοῦ ὀργάνου ᾧ θηρεύονται ἐξάλλονται saltan desde el instrumento con el que son capturados</i> de peces, Arist.<i>HA</i> 528<sup>a</sup>32, ὡς εἶδε λαγὼν ἐξαλλόμενον ἐκ τῆς τάφρου como viera a una liebre saliendo a saltos del foso</i> Plu.2.190e, ἐκ λίθων πῦρ ἐξάλλεται Basil.<i>Hex</i>.1.7, ἐκ μνημάτων ἐξαλλομένους νεκρούς Hsch.H.<i>Hom</i>.12.2.2<br /><b class="num">•</b>c. ὑπὲρ y ac. [[saltar por encima]] ἐξαλοῦνται ὑπὲρ παρδάλεις οἱ ἵπποι [[αὐτοῦ]] sus caballos saltarán por encima de lo que saltan los leopardos</i> LXX <i>Hb</i>.1.8<br /><b class="num">•</b>fig., c. πρὸς y ac. abstr. [[saltar hacia]], [[recurrir]] πρὸς τὸ πρῶτον ἐκεῖνο καὶ ἁπλοῦν καὶ ἄϋλον ἐξάλλονται Plu.2.382d, c. ἐπὶ y ac. κρότος πάσης χειρὸς ἐξήλατο ἐπ' ἐμοί el aplauso de todas las manos saltó hacia mi</i>, e.e., todos aplaudieron en mi honor</i> Luc.l.c.<br /><b class="num">2</b> c. suj. animado y gen. separat. [[alejarse de]], [[abandonar]] τοὺς φλεγομένης ... δι' αὐτοὺς τῆς πατρίδος ἐξαλλομένους I.<i>BI</i> 6.231, fig. μορφῆς πετραίης ἐξάλμενοι de pulpos mimetizados con el suelo, Opp.<i>H</i>.2.239.<br /><b class="num">3</b> c. suj. inanimado [[salir disparado]], [[lanzado]] ἐξήλατο λίθος [[δεκατάλαντος]] ὁλκήν Plu.<i>Marc</i>.15, ἳνα τὰ ... βάρη μὴ μόνον παρολισθαίνῃ ἀλλὰ καὶ ἐξάλληται de una catapulta, Apollod.<i>Poliorc</i>.154.5, c. gen. γυρᾶς ἐξᾶλτο κεραίας ἰός <i>AP</i> l.c.<br /><b class="num">4</b> medic., refl. [[salirse de su sitio]], [[desplazarse]], [[dislocarse]] de huesos y partes del cuerpo ἐξαλλομένου σπονδύλου Hp.<i>Art</i>.46, ὥστε τῆς κερκίδος τὸ ὀστέον ἀποκλασθὲν ὑπὸ τῆς πληγῆς ἐξαλέσθαι de modo tal que el hueso de la tibia roto por el golpe sobresalía</i> Plu.2.341b, καθάπερ ἐξαλλομένης τῆς ἀρτηρίας Gal.8.529<br /><b class="num">•</b>fig. [[revolverse]] ἐξάλλετο [[γαστήρ]] por una comida excesiva, Call.<i>Cer</i>.88.<br /><b class="num">II</b> tr. [[trascender]], [[superar]] fig. ὅσα τὸν ἐν ἡμῖν ἐξάλλεται νοῦν Cyr.Al.<i>Io</i>.M.73.448B, Θεός, ὁ ... πάντα νοῦν καὶ σοφίαν ἐξαλλόμενος Cyr.Al.M.75.488B, οὐκ ἴσος [[ἄρα]] [[ἐκεῖνος]] τῷ τοσοῦτον ἐξαλλομένῳ de [[Cristo]] al Bautista, Cyr.Al.M.75.160D. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR |