3,277,119
edits
m (Text replacement - " LXX " to " LXX ") |
|||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''εὔζωνος:''' эп. ἐΰ-ζωνος 2<br /><b class="num">1)</b> красиво подпоясанный, изящно стянутый поясом ([[γυνή]] Hom., Hes.);<br /><b class="num">2)</b> (о поясе или перевязи) хорошо надетый, красиво облегающий ([[ἐπιζώστρα]] Soph.);<br /><b class="num">3)</b> хорошо подпоясавшийся (лат. [[alte]] [[praecinctus]]), т. е. приготовившийся в путь или путешествующий налегке, т. е. неутомленный, свежий ([[ἀνήρ]] Her., Thuc., Luc.);<br /><b class="num">4)</b> (тж. εὔ. πρὸς τὴν μάχην Plut.) готовый к бою ([[στρατιά]] Polyb.; sc. στρατιῶται Plut.);<br /><b class="num">5)</b> легкий в движениях, подвижной, проворный (ἱππεῖς καὶ τοξόται Xen.);<br /><b class="num">6)</b> (о гоплитах) в облегченных доспехах, т. е. без щита Xen., Plut.;<br /><b class="num">7)</b> легко переносимый, не обременительный ([[πενία]] Plut.). | |elrutext='''εὔζωνος:''' эп. ἐΰ-ζωνος 2<br /><b class="num">1)</b> [[красиво подпоясанный]], [[изящно стянутый поясом]] ([[γυνή]] Hom., Hes.);<br /><b class="num">2)</b> (о поясе или перевязи) хорошо надетый, красиво облегающий ([[ἐπιζώστρα]] Soph.);<br /><b class="num">3)</b> хорошо подпоясавшийся (лат. [[alte]] [[praecinctus]]), т. е. приготовившийся в путь или путешествующий налегке, т. е. неутомленный, свежий ([[ἀνήρ]] Her., Thuc., Luc.);<br /><b class="num">4)</b> (тж. εὔ. πρὸς τὴν μάχην Plut.) готовый к бою ([[στρατιά]] Polyb.; sc. στρατιῶται Plut.);<br /><b class="num">5)</b> легкий в движениях, подвижной, проворный (ἱππεῖς καὶ τοξόται Xen.);<br /><b class="num">6)</b> (о гоплитах) в облегченных доспехах, т. е. без щита Xen., Plut.;<br /><b class="num">7)</b> [[легко переносимый]], [[не обременительный]] ([[πενία]] Plut.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |