ἀλκή: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3, $4, $5 $6"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+):" to "$1 , , :")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , , , $6")
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀλκή:''' дор. [[ἀλκά]] ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[мужество]], [[храбрость]], [[отвага]], Her., Plat., Arst.: φρεσὶν [[εἱμένος]] ἀλκήν Hom. исполненный отваги;<br /><b class="num">2)</b> [[сила]], [[могущество]], [[мощь]] ([[μένος]] καὶ ἀ. Hom.; [[χερός]] Pind.; βελέων Soph.; τῶν ἔργων Thuc.);<br /><b class="num">3)</b> защита, оплот, помощь, спасение (ἀλκήν τινα [[εὑρεῖν]] κακῶν Eur.): [[οὐδέ]] τις ἐστ᾽ ἀ. Hom. спасения здесь нет; ἀλκὴν τιθέναι или ποιεῖσθαί τινος Soph. оказать кому-л. помощь; [[ποῦ]] τίς ἀ.; Aesch. откуда (придет) помощь?;<br /><b class="num">4)</b> [[схватка]], [[бой]], [[битва]]: πρὸς и ἐς ἀλκὴν τρέπεσθαι Her., Thuc., Plut., Diod. браться за оружие, вступать в бой; ἐς ἀλκὴν ελθεῖν περί τινος Eur. вступить в борьбу за что-л.;<br /><b class="num">5)</b> [[вооруженные силы]], [[войско]] (ἀ. μυρία Eur.): ἡ κατὰ θάλασσαν ἀ. Plut. военно-морские силы, флот.
|elrutext='''ἀλκή:''' дор. [[ἀλκά]] ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[мужество]], [[храбрость]], [[отвага]], Her., Plat., Arst.: φρεσὶν [[εἱμένος]] ἀλκήν Hom. исполненный отваги;<br /><b class="num">2)</b> [[сила]], [[могущество]], [[мощь]] ([[μένος]] καὶ ἀ. Hom.; [[χερός]] Pind.; βελέων Soph.; τῶν ἔργων Thuc.);<br /><b class="num">3)</b> [[защита]], [[оплот]], [[помощь]], [[спасение]] (ἀλκήν τινα [[εὑρεῖν]] κακῶν Eur.): [[οὐδέ]] τις ἐστ᾽ ἀ. Hom. спасения здесь нет; ἀλκὴν τιθέναι или ποιεῖσθαί τινος Soph. оказать кому-л. помощь; [[ποῦ]] τίς ἀ.; Aesch. откуда (придет) помощь?;<br /><b class="num">4)</b> [[схватка]], [[бой]], [[битва]]: πρὸς и ἐς ἀλκὴν τρέπεσθαι Her., Thuc., Plut., Diod. браться за оружие, вступать в бой; ἐς ἀλκὴν ελθεῖν περί τινος Eur. вступить в борьбу за что-л.;<br /><b class="num">5)</b> [[вооруженные силы]], [[войско]] (ἀ. μυρία Eur.): ἡ κατὰ θάλασσαν ἀ. Plut. военно-морские силы, флот.
}}
}}
{{etym
{{etym