3,277,226
edits
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s']+)(<\/b>)" to "$2") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (Text replacement - " ’" to "’") |
||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=προ-καλύπτω voor... houden, ervoor houden, met acc.:; πέπλων τε προυκάλυπτεν εὐπήνους ὑφάς zij hield het fraaie weefsel van haar kleed voor hem Eur. IT 312; meestal med. voor zich houden: ptc. perf. med.-pass..; πρὸ τῆς ψυχῆς τῆς αὑτῶν... ὅλον τὸ σῶμα προκεκαλυμμένοι voor hun ziel hadden ze hun hele lichaam als een scherm opgetrokken Plat. Grg. 523d; overdr.. προκαλύπτεσθαι... ποίησιν poëzie als dekmantel gebruiken Plat. Prot. 316d. bedekken:; ἥλιον νεφέλη προκαλύψασα een wolk die voor de zon schoof Xen. An. 3.4.8; meestal med.. | |elnltext=προ-καλύπτω voor... houden, ervoor houden, met acc.:; πέπλων τε προυκάλυπτεν εὐπήνους ὑφάς zij hield het fraaie weefsel van haar kleed voor hem Eur. IT 312; meestal med. voor zich houden: ptc. perf. med.-pass..; πρὸ τῆς ψυχῆς τῆς αὑτῶν... ὅλον τὸ σῶμα προκεκαλυμμένοι voor hun ziel hadden ze hun hele lichaam als een scherm opgetrokken Plat. Grg. 523d; overdr.. προκαλύπτεσθαι... ποίησιν poëzie als dekmantel gebruiken Plat. Prot. 316d. bedekken:; ἥλιον νεφέλη προκαλύψασα een wolk die voor de zon schoof Xen. An. 3.4.8; meestal med.. προυκαλύψατ’ ὄμματα zij bedekte haar ogen Eur. Med. 1147; οὐ προκαλυπτομένα... ἁβρὰ παρηίδος haar zachte wang niet bedekkend (met een sluier) Eur. Phoen. 1485. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ψω<br /><b class="num">I.</b> to [[hang]] [[before]] as a [[covering]]:— Mid. to put [[over]] [[oneself]] as a [[screen]] or [[cloak]], Eur.; οὐ παρακαλυπτομένα παρηίδος putting no [[veil]] [[over]] one's [[face]], Eur.<br /><b class="num">II.</b> to [[cover]] [[over]], ἥλιον [[νεφέλη]] πρ. Xen.: —Mid., προὐκαλύψατο ὄμματα [[veiled]] her eyes, Eur. | |mdlsjtxt=fut. ψω<br /><b class="num">I.</b> to [[hang]] [[before]] as a [[covering]]:— Mid. to put [[over]] [[oneself]] as a [[screen]] or [[cloak]], Eur.; οὐ παρακαλυπτομένα παρηίδος putting no [[veil]] [[over]] one's [[face]], Eur.<br /><b class="num">II.</b> to [[cover]] [[over]], ἥλιον [[νεφέλη]] πρ. Xen.: —Mid., προὐκαλύψατο ὄμματα [[veiled]] her eyes, Eur. | ||
}} | }} |