ἀναφορά: Difference between revisions

m
Text replacement - "‘([\w\s]+)’" to "‘$1’"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+)(\.) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2$3 $4 $5")
m (Text replacement - "‘([\w\s]+)’" to "‘$1’")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ᾶς, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. -ή Hp.<i>de Arte</i> 4<br /><b class="num">A</b> como transf. del verb. tr.<br /><b class="num">I</b> c. mov. hacia arriba, a veces fig.<br /><b class="num">1</b> [[ofrenda]] τότε εὐδοκήσεις θυσίαν δικαιοσύνης, ἀναφορὰν καὶ ὁλοκαυτώματα [[LXX]] <i>Ps</i>.50.21, καὶ καταστήσουσιν αὐτοὺς ἔκαστον κατὰ τὴν ἀναφορὰν [[αὐτοῦ]] [[LXX]] <i>Nu</i>.4.19.<br /><b class="num">2</b> [[petición]], [[solicitud]] ἀ. ποιεῖν <i>PMil.Vogl</i>.4.207.9 (III/II a.C.), cf. <i>PRyl</i>.119.29 (I d.C.), <i>PPanop</i>.28.10 (IV d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[apelación]] ἀ. ἐπὶ τὴν σύγκλητον Plb.31.21.5, cf. D.24.13<br /><b class="num">•</b>[[informe]], [[relación]], [[memorial]], <i>PLond</i>.1.17.34 (II a.C.), de Pilatos al emperador <i>Anaph.Pil</i>.proem.<br /><b class="num">3</b> [[atribución]] ἐπὶ τὸ θεῖον Plb.36.17.4, εἰς Κυναίγειρον ... ποιήσασθαι τὴν ἀ. Polem.<i>Call</i>.23.<br /><b class="num">4</b> [[pago]], [[ingreso]], [[plazo de dinero a pagar]] ἐν τρισὶν ἀναφοραῖς <i>Didyma</i> 492.37 (Mileto), cf. <i>PRev.Laws</i> 16.10 (III a.C.), <i>PMich</i>.586.13 (I d.C.), <i>PEleph</i>.14.26 (III d.C.).<br /><b class="num">5</b> [[referencia]], [[relación de una cosa con respecto a un patrón determinado]] διὰ τὸ γίνεσθαι τοὺς ἐπαίνους δι' ἀναφορᾶς por ser las alabanzas (a los dioses) según el patrón (de nuestro ideal humano)</i>, Arist.<i>EN</i> 1101<sup>b</sup>20, οὐκ οὔσης ἄλλης ἀρχῆς αὐτῶν ἀμείνονος οὐδ' ἀναφορᾶς no existiendo otro principio ni referencia mejor que ellos</i> Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.17, cf. Arist.<i>Cat</i>.5<sup>b</sup>20, Thphr.<i>Char</i>.8.4, Plb.6.17.6, Ph.1.53, ἀ. λαμβάνειν Phld.<i>Rh</i>.1.330<br /><b class="num">•</b>c. ἔχειν y ἐπί y ac. [[hacer referencia a]], [[hacer alusión a]] καὶ τὰ σοφὰ καὶ τὰ περιττὰ ἐπὶ ταύτην ἔχει τὴν ἀ. Epicur.<i>Fr</i>.[227], cf. Phld.<i>Rh</i>.1.218, ἐπὶ τὸν οἶνον Plu.2.290e, ἐπὶ τὰ ζῷα Alex.Aphr.<i>in Mete</i>.4.1<br /><b class="num">•</b>[[atribución]] ὥστε τῆς μὲν ἐς τὴν τύχην ἀναφορῆς ἀπηλλαγμένοι εἰσί Hp.<i>de Arte</i> 4, cf. Plb.23.17.4, Ph.1.207, Plu.2.54d.<br /><b class="num">6</b> [[transferencia]] de ideas, distinct de μεταφορά en que ἀ. implica el paso a un plano más elevado οὐκοῦν [[βίαιος]] καὶ κατηναγκασμένη τῶν προκειμένων λέξεων ἡ ἐπὶ τὴν σάρκα τοῦ σωτῆρος ἀ. Eus.<i>E.Th</i>.3.3 (p.151.2).<br /><b class="num">II</b> c. idea ‘de nuevo’<br /><b class="num">1</b> [[reparación]] ἀλλ' ἔστιν ἡμῖν ἀναφορὰ τῆς συμφορᾶς E.<i>Or</i>.414, τῶν πραγμάτων ἀναφορὰν ἁμαρτήματος οὐκ ἐχόντων Plu.<i>Phoc</i>.2, cf. <i>Fab</i>.14.<br /><b class="num">2</b> [[anáfora]] e.d. [[repetición]] (lat. <i>relatio</i>) de una palabra o serie de palabras en clausulas sucesivas, Demetr.<i>Eloc</i>.141, Longin.20.1<br /><b class="num">•</b>de una palabra a comienzo de colon, Charis.281, Donat.398, Sacerd.6.458.7<br /><b class="num">•</b>gram. [[anáfora]] referencia a algo anterior, del art., A.D.<i>Pron</i>.5.21, 14.4, 15.12, Sch.D.T.68.11, 74.17.<br /><b class="num">B</b> como transf. del verb. intr.<br /><b class="num">I</b> c. mov. hacia arriba.<br /><b class="num">1</b> [[elevación]], [[subida]], [[levantamiento]] de un animal ὁ ναυτίλος ... ἀναφορὰν ποιησάμενος κάτωθεν ἐκ τοῦ βυθοῦ Arist.<i>HA</i> 622<sup>b</sup>7<br /><b class="num">•</b>del aire, Hp.<i>Cord</i>.2<br /><b class="num">•</b>de vapores <i>Placit</i>.3.7.4, <i>Theol.Arith</i>.31.<br /><b class="num">2</b> astr. y astrol. [[salida de un astro]] ἀνατολὴ μὲν [[γάρ]] ἐστιν ἡ [[ἅμα]] τῷ ἡλίῳ ὑπὲρ τὸν ὁρίζοντα [[ἀναφορά]] Ach.Tat.<i>Intr.Arat</i>.39, cf. Hypsicl.75, Plin.<i>HN</i> 7.160, Ptol.<i>Tetr</i>.3.11.17, Firm.4.17.11<br /><b class="num">•</b>[[orto]], [[salida]] de un astro, S.E.<i>M</i>.5.20, <i>Cat.Cod.Astr</i>.8(3).100<br /><b class="num">•</b>[[anáfora]] cierta posición del zodíaco junto a un punto cardinal, Vett.Val.19.18.<br /><b class="num">3</b> [[altura]] máxima de un lagar, <i>Gp</i>.6.1.3.<br /><b class="num">4</b> [[efluvio]], [[emanación]] como sinónimo de [[ἀπόρροια]]: οὐχ ὑγιεινὴν τὴν ἀ. ἔχει Orib.9.16.3.<br /><b class="num">5</b> medic. [[distribución]] de la comida a través del cuerpo, op. πέψις y como sinónimo de [[ἀνάδοσις]]: δοκέει [[γάρ]] μοι οὐ τῆς πέψιος μοῦνον, ἀλλὰ καὶ τῆς ἀναφορῆς τὸ πάθος [[ἔμμεναι]] Aret.<i>SD</i> 2.7.4.<br /><b class="num">II</b> fig. [[acción de tomar una dirección determinada]], [[referencia]] (αἱ πράξεις) πρὸς ἓν τέλος ἤρξαντο τὴν ἀ. ἔχειν Plb.4.28.3, cf. 1.3.4.<br /><b class="num">III</b> c. idea de mov. hacia atrás<br /><b class="num">1</b> [[retirada]], [[recurso]] οὐδ' ἀναφορὰν ἔχει τὸ [[διαβούλιον]] Plb.15.8.13, cf. D.18.219, Aeschin.2.104, de un decreto <i>IG</i> 5(1).1390.111 (Andania I a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[procedencia]], [[relación filial]] del Hijo respecto al Padre ὁ δὲ ἐξ ἐκείνου (τοῦ θεοῦ) ἔχων τὴν ἀ. εἰς ἐκείνον ἑνοῦται πάλιν Const.<i>Or.S.C</i>. en Eus.<i>VC</i> p.156.11.
|dgtxt=-ᾶς, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. -ή Hp.<i>de Arte</i> 4<br /><b class="num">A</b> como transf. del verb. tr.<br /><b class="num">I</b> c. mov. hacia arriba, a veces fig.<br /><b class="num">1</b> [[ofrenda]] τότε εὐδοκήσεις θυσίαν δικαιοσύνης, ἀναφορὰν καὶ ὁλοκαυτώματα [[LXX]] <i>Ps</i>.50.21, καὶ καταστήσουσιν αὐτοὺς ἔκαστον κατὰ τὴν ἀναφορὰν [[αὐτοῦ]] [[LXX]] <i>Nu</i>.4.19.<br /><b class="num">2</b> [[petición]], [[solicitud]] ἀ. ποιεῖν <i>PMil.Vogl</i>.4.207.9 (III/II a.C.), cf. <i>PRyl</i>.119.29 (I d.C.), <i>PPanop</i>.28.10 (IV d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[apelación]] ἀ. ἐπὶ τὴν σύγκλητον Plb.31.21.5, cf. D.24.13<br /><b class="num">•</b>[[informe]], [[relación]], [[memorial]], <i>PLond</i>.1.17.34 (II a.C.), de Pilatos al emperador <i>Anaph.Pil</i>.proem.<br /><b class="num">3</b> [[atribución]] ἐπὶ τὸ θεῖον Plb.36.17.4, εἰς Κυναίγειρον ... ποιήσασθαι τὴν ἀ. Polem.<i>Call</i>.23.<br /><b class="num">4</b> [[pago]], [[ingreso]], [[plazo de dinero a pagar]] ἐν τρισὶν ἀναφοραῖς <i>Didyma</i> 492.37 (Mileto), cf. <i>PRev.Laws</i> 16.10 (III a.C.), <i>PMich</i>.586.13 (I d.C.), <i>PEleph</i>.14.26 (III d.C.).<br /><b class="num">5</b> [[referencia]], [[relación de una cosa con respecto a un patrón determinado]] διὰ τὸ γίνεσθαι τοὺς ἐπαίνους δι' ἀναφορᾶς por ser las alabanzas (a los dioses) según el patrón (de nuestro ideal humano)</i>, Arist.<i>EN</i> 1101<sup>b</sup>20, οὐκ οὔσης ἄλλης ἀρχῆς αὐτῶν ἀμείνονος οὐδ' ἀναφορᾶς no existiendo otro principio ni referencia mejor que ellos</i> Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.17, cf. Arist.<i>Cat</i>.5<sup>b</sup>20, Thphr.<i>Char</i>.8.4, Plb.6.17.6, Ph.1.53, ἀ. λαμβάνειν Phld.<i>Rh</i>.1.330<br /><b class="num">•</b>c. ἔχειν y ἐπί y ac. [[hacer referencia a]], [[hacer alusión a]] καὶ τὰ σοφὰ καὶ τὰ περιττὰ ἐπὶ ταύτην ἔχει τὴν ἀ. Epicur.<i>Fr</i>.[227], cf. Phld.<i>Rh</i>.1.218, ἐπὶ τὸν οἶνον Plu.2.290e, ἐπὶ τὰ ζῷα Alex.Aphr.<i>in Mete</i>.4.1<br /><b class="num">•</b>[[atribución]] ὥστε τῆς μὲν ἐς τὴν τύχην ἀναφορῆς ἀπηλλαγμένοι εἰσί Hp.<i>de Arte</i> 4, cf. Plb.23.17.4, Ph.1.207, Plu.2.54d.<br /><b class="num">6</b> [[transferencia]] de ideas, distinct de μεταφορά en que ἀ. implica el paso a un plano más elevado οὐκοῦν [[βίαιος]] καὶ κατηναγκασμένη τῶν προκειμένων λέξεων ἡ ἐπὶ τὴν σάρκα τοῦ σωτῆρος ἀ. Eus.<i>E.Th</i>.3.3 (p.151.2).<br /><b class="num">II</b> c. idea ‘[[de nuevo]]’<br /><b class="num">1</b> [[reparación]] ἀλλ' ἔστιν ἡμῖν ἀναφορὰ τῆς συμφορᾶς E.<i>Or</i>.414, τῶν πραγμάτων ἀναφορὰν ἁμαρτήματος οὐκ ἐχόντων Plu.<i>Phoc</i>.2, cf. <i>Fab</i>.14.<br /><b class="num">2</b> [[anáfora]] e.d. [[repetición]] (lat. <i>relatio</i>) de una palabra o serie de palabras en clausulas sucesivas, Demetr.<i>Eloc</i>.141, Longin.20.1<br /><b class="num">•</b>de una palabra a comienzo de colon, Charis.281, Donat.398, Sacerd.6.458.7<br /><b class="num">•</b>gram. [[anáfora]] referencia a algo anterior, del art., A.D.<i>Pron</i>.5.21, 14.4, 15.12, Sch.D.T.68.11, 74.17.<br /><b class="num">B</b> como transf. del verb. intr.<br /><b class="num">I</b> c. mov. hacia arriba.<br /><b class="num">1</b> [[elevación]], [[subida]], [[levantamiento]] de un animal ὁ ναυτίλος ... ἀναφορὰν ποιησάμενος κάτωθεν ἐκ τοῦ βυθοῦ Arist.<i>HA</i> 622<sup>b</sup>7<br /><b class="num">•</b>del aire, Hp.<i>Cord</i>.2<br /><b class="num">•</b>de vapores <i>Placit</i>.3.7.4, <i>Theol.Arith</i>.31.<br /><b class="num">2</b> astr. y astrol. [[salida de un astro]] ἀνατολὴ μὲν [[γάρ]] ἐστιν ἡ [[ἅμα]] τῷ ἡλίῳ ὑπὲρ τὸν ὁρίζοντα [[ἀναφορά]] Ach.Tat.<i>Intr.Arat</i>.39, cf. Hypsicl.75, Plin.<i>HN</i> 7.160, Ptol.<i>Tetr</i>.3.11.17, Firm.4.17.11<br /><b class="num">•</b>[[orto]], [[salida]] de un astro, S.E.<i>M</i>.5.20, <i>Cat.Cod.Astr</i>.8(3).100<br /><b class="num">•</b>[[anáfora]] cierta posición del zodíaco junto a un punto cardinal, Vett.Val.19.18.<br /><b class="num">3</b> [[altura]] máxima de un lagar, <i>Gp</i>.6.1.3.<br /><b class="num">4</b> [[efluvio]], [[emanación]] como sinónimo de [[ἀπόρροια]]: οὐχ ὑγιεινὴν τὴν ἀ. ἔχει Orib.9.16.3.<br /><b class="num">5</b> medic. [[distribución]] de la comida a través del cuerpo, op. πέψις y como sinónimo de [[ἀνάδοσις]]: δοκέει [[γάρ]] μοι οὐ τῆς πέψιος μοῦνον, ἀλλὰ καὶ τῆς ἀναφορῆς τὸ πάθος [[ἔμμεναι]] Aret.<i>SD</i> 2.7.4.<br /><b class="num">II</b> fig. [[acción de tomar una dirección determinada]], [[referencia]] (αἱ πράξεις) πρὸς ἓν τέλος ἤρξαντο τὴν ἀ. ἔχειν Plb.4.28.3, cf. 1.3.4.<br /><b class="num">III</b> c. idea de mov. hacia atrás<br /><b class="num">1</b> [[retirada]], [[recurso]] οὐδ' ἀναφορὰν ἔχει τὸ [[διαβούλιον]] Plb.15.8.13, cf. D.18.219, Aeschin.2.104, de un decreto <i>IG</i> 5(1).1390.111 (Andania I a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[procedencia]], [[relación filial]] del Hijo respecto al Padre ὁ δὲ ἐξ ἐκείνου (τοῦ θεοῦ) ἔχων τὴν ἀ. εἰς ἐκείνον ἑνοῦται πάλιν Const.<i>Or.S.C</i>. en Eus.<i>VC</i> p.156.11.
}}
}}
{{grml
{{grml