διότι: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(op\.) ([\p{Greek}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3"
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s']+), ([\w\s']+), ([\w\s']+)(<\/b>)" to ", $3, $4")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(op\.) ([\p{Greek}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $3")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> tes. [[διέκι]] <i>IG</i> 9(2).517.11 (Larisa III a.C.), 512.14 (Larisa II a.C.), 1229.36 (Perrebia II a.C.)<br /><b class="num">I</b> conj.<br /><b class="num">1</b> causal [[porque]] (τὸν [[Δία]]) ἐπίστιον καλέων, δ. ... llamando (a Zeus) «protector del hogar» porque ...</i> Hdt.1.44, τῷ Διὶ ἀγανακτεῖν, οὐ δ. ὕει, ἀλλὰ δ. ὕστερον Thphr.<i>Char</i>.17.4, φαίνεται [[γάρ]] μοι ... οὐδὲ δι' ἓν ἄλλο καλὸν εἶναι ἢ δ. ... Pl.<i>Phd</i>.100c, cf. Th.1.52, Archim.<i>Sph.Cyl</i>.2.9, D.S.4.15, <i>Eu.Luc</i>.2.7, 1<i>Ep.Cor</i>.15.9, en respuesta a ἐπὶ τοῦδε Hdt.2.57, a διὰ τί; Pl.<i>Plt</i>.310d, Amphis 14.6, Timocl.19.4, λυποῦμαι πάνυ δ. ... <i>ODouch</i> 121.5 (IV/V d.C.), en alternancia c. ὅτι Hdt.6.75<br /><b class="num">•</b>c. inf., frec. al explicar otro inf. por, [[porque]] φὰς ... παθεῖν δὲ ταῦτα δ. συμβουλεῦσαί οἱ ἀπανιστάναι τὴν στρατιήν diciendo que había sufrido aquello por habérsele aconsejado retirar su ejército</i> Hdt.3.156, cf. 3.55, ἐπαινέσαι δὲ αὐτὸν καὶ δ. ... ἐπαγγέλλεσθαι τελέσειν παρ' ἑ[αυ] τοῦ τὴν ἐσομένην δαπάνην y elogiarlo también porque ... promete hacerse cargo de los futuros gastos</i>, <i>IClaros</i> 1.M.3.34 (II a.C.).<br /><b class="num">2</b> en or. interr. dir. o indir., (frec. δι' ὅ τι) [[por qué]] ἔχοις ἂν ... [[εἰπεῖν]] δ.; X.<i>Cyr</i>.8.4.13, cf. Teles p.46, μ' ἐρωτᾷς, δι' ὅ τι ... Pl.<i>Io</i> 536d, cf. Henioch.4.7, πυνθανομένων δ. γελᾷ Plu.2.231b, ζητοῦμεν τὸ αἰσχρὸν ὅ τί ποτέ ἐστι καὶ δ. φανέν Plot.1.6.5, cf. 6.8.3<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ δ. [[el porqué]], e.d. [[la causa]], [[la razón]] Arist.<i>APo</i>.79<sup>a</sup>24, op. τὸ ὅτι Arist.<i>APr</i>.53<sup>b</sup>9, <i>Metaph</i>.981<sup>a</sup>29, ἐπιστήμη ... ἥ τε τοῦ ὅτι καὶ δ. Arist.<i>APo</i>.87<sup>a</sup>32, <ὁ> λόγος τὸ δ. ζητεῖ Plot.6.7.19, cf. 3.<br /><b class="num">3</b> en otras funciones oracionales [[que]]<br /><b class="num">a)</b> introduciendo complet., c. verb. de conocimiento y palabra δ. μὲν γὰρ ἐκ τῶν βαρβάρων ἥκει (τὰ οὐνόματα τῶν θεῶν), πυνθανόμενος οὕτω εὑρίσκω ἐόν que (los nombres de los dioses) vienen de los bárbaros, constato que es así por mis investigaciones</i> Hdt.2.50, τοῦτο μέντοι εὖ οἶδα, δ. X.<i>Ath</i>.3.3, δεικνὺς δ. Arist.<i>Metaph</i>.1062<sup>a</sup>6, συνειδυῖα μὲν ὅτι ... καὶ δ. ... Isoc.4.48, cf. <i>IPE</i> 1<sup>2</sup>.32A.55 (Olbia III/II a.C.), <i>PRyl</i>.555.8 (III a.C.), <i>SIG</i> 613.35 (Delfos II a.C.), λέγει δ. Antig.<i>Mir</i>.152b, δηλοῦσθαι δ. D.S.1.48, γράμματα πέμψαντος ... [[διέκι]] enviando una carta (que decía) que</i>, <i>IG</i> [[l.c.]], cf. Plu.2.222a, ἀπόκρισιν δόμεν δ. ... dar como respuesta que ...</i>, <i>IO</i> 52.16 (II a.C.);<br /><b class="num">b)</b> introduciendo el suj., en or, cop. πάντων δέ μοι δοκεῖ παραλογώτατον εἶναι, δ. ... lo que me parece más extraño de todo, que ...</i> Philipp.Maced.2.18, ἵνα ᾖ συμφανὲς δ. <i>IG</i> 9(2).508.28 (Larisa II a.C.), cf. 4.679.2 (Hermíone III/II a.C.), en constr. pers. τῷ ... φανερῷ [γ' ὄν] τι δ. μ[εγ] ά[λω] ς βλάψει para aquel que muestra claramente que ha de causar graves daños</i> Phld.<i>Ir</i>.42.1;<br /><b class="num">c)</b> introd. or. de inf. en función de compl. dir. ὑπεδείκνυεν αὐτῷ, δ. ... κάλλιστον εἶναι καιρόν Plb.31.12.4, cf. D.S.4.76.<br /><b class="num">II</b> adv. [[por lo cual]], [[por ello]] δ. καὶ ἐν ἑτέρῳ λέγει <i>Act.Ap</i>.13.35, cf. 20.26.
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> tes. [[διέκι]] <i>IG</i> 9(2).517.11 (Larisa III a.C.), 512.14 (Larisa II a.C.), 1229.36 (Perrebia II a.C.)<br /><b class="num">I</b> conj.<br /><b class="num">1</b> causal [[porque]] (τὸν [[Δία]]) ἐπίστιον καλέων, δ. ... llamando (a Zeus) «protector del hogar» porque ...</i> Hdt.1.44, τῷ Διὶ ἀγανακτεῖν, οὐ δ. ὕει, ἀλλὰ δ. ὕστερον Thphr.<i>Char</i>.17.4, φαίνεται [[γάρ]] μοι ... οὐδὲ δι' ἓν ἄλλο καλὸν εἶναι ἢ δ. ... Pl.<i>Phd</i>.100c, cf. Th.1.52, Archim.<i>Sph.Cyl</i>.2.9, D.S.4.15, <i>Eu.Luc</i>.2.7, 1<i>Ep.Cor</i>.15.9, en respuesta a ἐπὶ τοῦδε Hdt.2.57, a διὰ τί; Pl.<i>Plt</i>.310d, Amphis 14.6, Timocl.19.4, λυποῦμαι πάνυ δ. ... <i>ODouch</i> 121.5 (IV/V d.C.), en alternancia c. ὅτι Hdt.6.75<br /><b class="num">•</b>c. inf., frec. al explicar otro inf. por, [[porque]] φὰς ... παθεῖν δὲ ταῦτα δ. συμβουλεῦσαί οἱ ἀπανιστάναι τὴν στρατιήν diciendo que había sufrido aquello por habérsele aconsejado retirar su ejército</i> Hdt.3.156, cf. 3.55, ἐπαινέσαι δὲ αὐτὸν καὶ δ. ... ἐπαγγέλλεσθαι τελέσειν παρ' ἑ[αυ] τοῦ τὴν ἐσομένην δαπάνην y elogiarlo también porque ... promete hacerse cargo de los futuros gastos</i>, <i>IClaros</i> 1.M.3.34 (II a.C.).<br /><b class="num">2</b> en or. interr. dir. o indir., (frec. δι' ὅ τι) [[por qué]] ἔχοις ἂν ... [[εἰπεῖν]] δ.; X.<i>Cyr</i>.8.4.13, cf. Teles p.46, μ' ἐρωτᾷς, δι' ὅ τι ... Pl.<i>Io</i> 536d, cf. Henioch.4.7, πυνθανομένων δ. γελᾷ Plu.2.231b, ζητοῦμεν τὸ αἰσχρὸν ὅ τί ποτέ ἐστι καὶ δ. φανέν Plot.1.6.5, cf. 6.8.3<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ δ. [[el porqué]], e.d. [[la causa]], [[la razón]] Arist.<i>APo</i>.79<sup>a</sup>24, op. [[τὸ ὅτι]] Arist.<i>APr</i>.53<sup>b</sup>9, <i>Metaph</i>.981<sup>a</sup>29, ἐπιστήμη ... ἥ τε τοῦ ὅτι καὶ δ. Arist.<i>APo</i>.87<sup>a</sup>32, <ὁ> λόγος τὸ δ. ζητεῖ Plot.6.7.19, cf. 3.<br /><b class="num">3</b> en otras funciones oracionales [[que]]<br /><b class="num">a)</b> introduciendo complet., c. verb. de conocimiento y palabra δ. μὲν γὰρ ἐκ τῶν βαρβάρων ἥκει (τὰ οὐνόματα τῶν θεῶν), πυνθανόμενος οὕτω εὑρίσκω ἐόν que (los nombres de los dioses) vienen de los bárbaros, constato que es así por mis investigaciones</i> Hdt.2.50, τοῦτο μέντοι εὖ οἶδα, δ. X.<i>Ath</i>.3.3, δεικνὺς δ. Arist.<i>Metaph</i>.1062<sup>a</sup>6, συνειδυῖα μὲν ὅτι ... καὶ δ. ... Isoc.4.48, cf. <i>IPE</i> 1<sup>2</sup>.32A.55 (Olbia III/II a.C.), <i>PRyl</i>.555.8 (III a.C.), <i>SIG</i> 613.35 (Delfos II a.C.), λέγει δ. Antig.<i>Mir</i>.152b, δηλοῦσθαι δ. D.S.1.48, γράμματα πέμψαντος ... [[διέκι]] enviando una carta (que decía) que</i>, <i>IG</i> [[l.c.]], cf. Plu.2.222a, ἀπόκρισιν δόμεν δ. ... dar como respuesta que ...</i>, <i>IO</i> 52.16 (II a.C.);<br /><b class="num">b)</b> introduciendo el suj., en or, cop. πάντων δέ μοι δοκεῖ παραλογώτατον εἶναι, δ. ... lo que me parece más extraño de todo, que ...</i> Philipp.Maced.2.18, ἵνα ᾖ συμφανὲς δ. <i>IG</i> 9(2).508.28 (Larisa II a.C.), cf. 4.679.2 (Hermíone III/II a.C.), en constr. pers. τῷ ... φανερῷ [γ' ὄν] τι δ. μ[εγ] ά[λω] ς βλάψει para aquel que muestra claramente que ha de causar graves daños</i> Phld.<i>Ir</i>.42.1;<br /><b class="num">c)</b> introd. or. de inf. en función de compl. dir. ὑπεδείκνυεν αὐτῷ, δ. ... κάλλιστον εἶναι καιρόν Plb.31.12.4, cf. D.S.4.76.<br /><b class="num">II</b> adv. [[por lo cual]], [[por ello]] δ. καὶ ἐν ἑτέρῳ λέγει <i>Act.Ap</i>.13.35, cf. 20.26.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR