ἀθυροστομία: Difference between revisions
Θησαυρός ἐστι τοῦ βίου τὰ πράγματα → Non est thesaurus vitae nisi negotia → Des Lebensgutes Schatz erwächst aus Tätigkeit
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
mNo edit summary |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)qurostomi/a | |Beta Code=a)qurostomi/a | ||
|Definition=ἡ, = [[ἀθυρογλωττία]], Plu.2.11c, <span class="title">AP</span>5.251 (Paul. Sil.). | |Definition=ἡ, = [[ἀθυρογλωττία]], Plu.2.11c, <span class="title">AP</span>5.251 (Paul. Sil.). | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 18: | Line 15: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(ἀθῠροστομία) -ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> poét. -στομίη <i>AP</i> 5.56 (Diosc.), 252 (Paul.Sil.)<br />[[locuacidad desenfrenada]], [[garrulería]] Plu.2.11c, <i>AP</i> ll.cc., Cyr.Al.<i>Luc</i>.1.363. | |dgtxt=(ἀθῠροστομία) -ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> poét. -στομίη <i>AP</i> 5.56 (Diosc.), 252 (Paul.Sil.)<br />[[locuacidad desenfrenada]], [[garrulería]] Plu.2.11c, <i>AP</i> ll.cc., Cyr.Al.<i>Luc</i>.1.363. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀθῠροστομία:''' ἡ (чрезмерная) болтливость Plut., Anth. | |||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀθῠροστομία:''' ἡ = [[ἀθυρογλωττία]], σε Ανθ. | |lsmtext='''ἀθῠροστομία:''' ἡ = [[ἀθυρογλωττία]], σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''ἀθῠροστομία''': ἡ = [[ἀθυρογλωττία]], Ἀνθ. ΙΙ. σ. 252. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[from [[ἀθυρόστομος]] = [[ἀθυρογλωττία]], Anth.] | |mdlsjtxt=[from [[ἀθυρόστομος]] = [[ἀθυρογλωττία]], Anth.] | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx=Bulgarian: бъбривост; French: [[loquacité]]; Georgian: სიტყვამრავლობა, ენამრავლობა, ყბედობა; German: [[Geschwätzigkeit]]; Greek: [[φλυαρία]], [[πολυλογία]]; Irish: foclaíocht; Spanish: [[locuacidad]], [[garrulidad]], [[verborrea]], [[logorrea]] | |||
}} | }} |
Revision as of 07:34, 26 September 2022
English (LSJ)
ἡ, = ἀθυρογλωττία, Plu.2.11c, AP5.251 (Paul. Sil.).
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
bavardage sans retenue.
Étymologie: ἀθυρόστομος.
Spanish (DGE)
(ἀθῠροστομία) -ας, ἡ
• Alolema(s): poét. -στομίη AP 5.56 (Diosc.), 252 (Paul.Sil.)
locuacidad desenfrenada, garrulería Plu.2.11c, AP ll.cc., Cyr.Al.Luc.1.363.
Russian (Dvoretsky)
ἀθῠροστομία: ἡ (чрезмерная) болтливость Plut., Anth.
Greek Monotonic
ἀθῠροστομία: ἡ = ἀθυρογλωττία, σε Ανθ.
Greek (Liddell-Scott)
ἀθῠροστομία: ἡ = ἀθυρογλωττία, Ἀνθ. ΙΙ. σ. 252.
Middle Liddell
[from ἀθυρόστομος = ἀθυρογλωττία, Anth.]
Translations
Bulgarian: бъбривост; French: loquacité; Georgian: სიტყვამრავლობა, ენამრავლობა, ყბედობა; German: Geschwätzigkeit; Greek: φλυαρία, πολυλογία; Irish: foclaíocht; Spanish: locuacidad, garrulidad, verborrea, logorrea