3,276,932
edits
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0415.png Seite 415]] ἡ, gew. im plur., nach B. A. p. 473 gen. ἀφύων; [[Sardelle]], [[ἰχθύδιον]] φαῦλον καὶ λυπρὸν, ἀργυρίζον τῇ χροίᾳ B. A. p. 472; nach Ath. XIII, 586 b λευκαὶ, λεπταὶ, τοὺς ὀφθαλμοὺς μεγάλους ἔχουσι; eigtl. von [[ἀφύω]]. weil man sie aus dem Schlamm entstanden wähnte, Ael. H. A. 2, 22, od. nach Anderen aus Schaum ([[ἀφρός]]). | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0415.png Seite 415]] ἡ, gew. im plur., nach B. A. p. 473 gen. ἀφύων; [[Sardelle]], [[ἰχθύδιον]] φαῦλον καὶ λυπρὸν, ἀργυρίζον τῇ χροίᾳ B. A. p. 472; nach Ath. XIII, 586 b λευκαὶ, λεπταὶ, τοὺς ὀφθαλμοὺς μεγάλους ἔχουσι; eigtl. von [[ἀφύω]]. weil man sie aus dem Schlamm entstanden wähnte, Ael. H. A. 2, 22, od. nach Anderen aus Schaum ([[ἀφρός]]). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ης (ἡ) :<br />anchois <i>ou</i> sardine.<br />'''Étymologie:''' DELG on peut accepter l'étym. pop. [[ἀ]] priv., [[φύω]], car il ne s'agit pas d'un poisson précis, mais de la friture, de petits poissons « qui n’ont pas poussé ». | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀφύη''': [ῠ], ἡ, (ἀλλ.’ ἐν τῇ γεν. πληθ. ἀφύων, οὐχὶ ἀφυῶν, Α. Β. 473)· κοινῶς ὑποτίθεται ὅτι [[εἶναι]] ἡ σαρδέλλα, ἀλλὰ κατὰ τὸν Yarrell καὶ Adams [[εἶναι]] διάφορόν τι [[εἶδος]], ἡ Motella glauca, κατὰ πρῶτον ἐν Ἐπιχ. 35 Ahr., Ἀριστοφ. Ἀχ. 640, κτλ.· πρβλ. Ἀθήν. 586Β· πρβλ. [[ἀφρῖτις]] καὶ ἴδε σημ. Κοραῆ εἰς Ξενοκράτ. σ. 54. | |lstext='''ἀφύη''': [ῠ], ἡ, (ἀλλ.’ ἐν τῇ γεν. πληθ. ἀφύων, οὐχὶ ἀφυῶν, Α. Β. 473)· κοινῶς ὑποτίθεται ὅτι [[εἶναι]] ἡ σαρδέλλα, ἀλλὰ κατὰ τὸν Yarrell καὶ Adams [[εἶναι]] διάφορόν τι [[εἶδος]], ἡ Motella glauca, κατὰ πρῶτον ἐν Ἐπιχ. 35 Ahr., Ἀριστοφ. Ἀχ. 640, κτλ.· πρβλ. Ἀθήν. 586Β· πρβλ. [[ἀφρῖτις]] καὶ ἴδε σημ. Κοραῆ εἰς Ξενοκράτ. σ. 54. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |