ἐγγύη: Difference between revisions

No change in size ,  2 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1"
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0701.png Seite 701]] ἡ ([[γυῖον]]), 1) die Bürgschaft, die in Einhändigung eines Pfandes besteht, Gewährleistung; Od. 8, 351; τιθέναι τινί, Aesch. Eum. 858; vgl. ἑγγυᾶσθαι; ἐγγύας ἀποτίνειν [[ὑπέρ]] τινος, Antiph. 2 β 12; ἡ ἐπί od. πρὸς τὴν τράπεζαν ἐγ., Dem. 33, 10. 11, die Caution beim Wechsler; ὁμολογεῖν, Bürgschaft geben, D. Hal. 11, 32. – 2) Verlobung; ἐγγύας ποιεῖσθαι, Dem. 46, 18; vgl. Plat. Legg. VI, 774 e; Plut. Cat. mai. 24.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0701.png Seite 701]] ἡ ([[γυῖον]]), 1) die Bürgschaft, die in Einhändigung eines Pfandes besteht, Gewährleistung; Od. 8, 351; τιθέναι τινί, Aesch. Eum. 858; vgl. ἑγγυᾶσθαι; ἐγγύας ἀποτίνειν [[ὑπέρ]] τινος, Antiph. 2 β 12; ἡ ἐπί od. πρὸς τὴν τράπεζαν ἐγ., Dem. 33, 10. 11, die Caution beim Wechsler; ὁμολογεῖν, Bürgschaft geben, D. Hal. 11, 32. – 2) Verlobung; ἐγγύας ποιεῖσθαι, Dem. 46, 18; vgl. Plat. Legg. VI, 774 e; Plut. Cat. mai. 24.
}}
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br />ce qu’on met dans la main comme gage, <i>d'où</i><br /><b>1</b> caution, garantie : ἐγγύην ἐγγυᾶσθαι, ἐγγύην τίθεσθαί τινι, fournir une caution pour qqn;<br /><b>2</b> fiançailles : ἐγγύας ποιεῖσθαι, fiancer.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[γύαλον]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐγγύη''': (οὐχὶ ἐγγύα), ἡ, (ἐν, [[γύαλον]], πρβλ. [[ἐγγυαλίζω]])· - [[ἐνέχυρον]] τιθέμενον εἰς τὴν χεῖρά τινος· [[καθόλου]], [[ἀσφάλεια]], [[βεβαίωσις]], [[ἐγγύησις]], [[εἴτε]] λαμβανομένη, [[εἴτε]] διδομένη, Λατ. vadimonium, Ὀδ. Θ. 351 (ἴδε [[ἐγγυάω]] Ι)· ἐγγύην τιθέναι τινὶ Αἰσχύλ. Εὐμ. 898 ἐγγύας ἀποτίνειν ὑπέρ τινος Ἀντιφῶν 117. 34· ἐγγύην ἐγγυᾶσθαι (ἴδε [[ἐγγυάω]] ΙΙ)· ἀποδιδόναι Δημ. 1255. 2· τῆς ἐγγύης τῆς ἐπὶ τὴν τράπεζαν Δημ. 895. 16· ἐγγύας ἄτα ’στι [[θυγάτηρ]], ἐγγύα δὲ ζαμίας Ἐπίχ. 150 Ahr.· πρβλ. [[ἐγγυάω]] Ι. 1. 2) [[ἀρραβών]], [[μνηστεία]], Πλάτ. Νόμ. 774Ε, Ἰσαῖος 40. 39. ῡ ἐν Ἀνθ. Π. 9. 366.
|lstext='''ἐγγύη''': (οὐχὶ ἐγγύα), ἡ, (ἐν, [[γύαλον]], πρβλ. [[ἐγγυαλίζω]])· - [[ἐνέχυρον]] τιθέμενον εἰς τὴν χεῖρά τινος· [[καθόλου]], [[ἀσφάλεια]], [[βεβαίωσις]], [[ἐγγύησις]], [[εἴτε]] λαμβανομένη, [[εἴτε]] διδομένη, Λατ. vadimonium, Ὀδ. Θ. 351 (ἴδε [[ἐγγυάω]] Ι)· ἐγγύην τιθέναι τινὶ Αἰσχύλ. Εὐμ. 898 ἐγγύας ἀποτίνειν ὑπέρ τινος Ἀντιφῶν 117. 34· ἐγγύην ἐγγυᾶσθαι (ἴδε [[ἐγγυάω]] ΙΙ)· ἀποδιδόναι Δημ. 1255. 2· τῆς ἐγγύης τῆς ἐπὶ τὴν τράπεζαν Δημ. 895. 16· ἐγγύας ἄτα ’στι [[θυγάτηρ]], ἐγγύα δὲ ζαμίας Ἐπίχ. 150 Ahr.· πρβλ. [[ἐγγυάω]] Ι. 1. 2) [[ἀρραβών]], [[μνηστεία]], Πλάτ. Νόμ. 774Ε, Ἰσαῖος 40. 39. ῡ ἐν Ἀνθ. Π. 9. 366.
}}
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br />ce qu’on met dans la main comme gage, <i>d'où</i><br /><b>1</b> caution, garantie : ἐγγύην ἐγγυᾶσθαι, ἐγγύην τίθεσθαί τινι, fournir une caution pour qqn;<br /><b>2</b> fiançailles : ἐγγύας ποιεῖσθαι, fiancer.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[γύαλον]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth