τέως: Difference between revisions

No change in size ,  3 October 2022
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br /><b>I.</b> aussi longtemps, pendant tout le temps : [[τέως]]… [[ἕως]] AR pendant tout le temps que, aussi longtemps que ; [[ἕως]]… [[τέως]] OD tandis que… pendant ce temps;<br /><b>II.</b> <i>abs.</i> <b>1</b> jusqu’à ce moment, jusque là ; [[τείως]] <i>(ion.)</i> μὲν…, αὐτὰρ [[νῦν]] OD jusqu’alors…, mais maintenant ; [[τέως]]… [[νῦν]] [[δέ]] ESCHL <i>m. sign.</i> ; [[τέως]] μὲν… ἀλλ’ [[ὅτε]] [[δή]] OD jusqu’alors, mais lorsque;<br /><b>2</b> pendant ce temps;<br /><b>III.</b> aussi longtemps que, tant que, tandis que, <i>c.</i> [[ἕως]] : [[τέως]] ἂν παῖδες [[ὦσιν]] PLAT tant qu’ils sont enfants.<br />'''Étymologie:''' corrél. de [[ἕως]].
|btext=<i>adv.</i><br /><b>I.</b> aussi longtemps, pendant tout le temps : [[τέως]]… [[ἕως]] AR pendant tout le temps que, aussi longtemps que ; [[ἕως]]… [[τέως]] OD tandis que… pendant ce temps;<br /><b>II.</b> <i>abs.</i> <b>1</b> jusqu’à ce moment, jusque là ; [[τείως]] <i>(ion.)</i> μὲν…, αὐτὰρ [[νῦν]] OD jusqu’alors…, mais maintenant ; [[τέως]]… [[νῦν]] [[δέ]] ESCHL <i>m. sign.</i> ; [[τέως]] μὲν… ἀλλ’ [[ὅτε]] [[δή]] OD jusqu’alors, mais lorsque;<br /><b>2</b> pendant ce temps;<br /><b>III.</b> aussi longtemps que, tant que, tandis que, <i>c.</i> [[ἕως]] : [[τέως]] ἂν παῖδες [[ὦσιν]] PLAT tant qu’ils sont enfants.<br />'''Étymologie:''' corrél. de [[ἕως]].
}}
{{elru
|elrutext='''τέως:''' эп. тж. [[τείως]] и [[τεῖος]] (εω иногда односложно) adv. и conj.<br /><b class="num">1)</b> [[до тех пор]], [[дотоле]]: τ. εως … Arph. до тех пор, пока …; τ. μεν …, ἀπὸ δὲ [[τούτου]] τοῦ χρόνου … Xen. до того …, с этого же времени …; τ. μὲν …, [[ἔπειτα]] (δέ) или [[εἶτα]] (δέ) … Her., Thuc., Xen. до тех пор …, а потом …;<br /><b class="num">2)</b> [[прежде]], [[в то время]], [[тогда]]: ἐν τῷ τ. χρόνῳ Lys. в прежнее время; τ. μὲν …, [[νῦν]] δέ … Arph. в то время …, ныне же …;<br /><b class="num">3)</b> [[в это время]], [[тем временем]]: [[ἕως]] …, [[τείως]] … Hom. пока …, тем временем …; μιμνέτω [[αὖθι]] τ. Hom. пусть он тем временем останется здесь;<br /><b class="num">4)</b> [[пока]]: τ. ἵκωμαι HH пока я не приду; τ. [[ἦσαν]] σῷοι Dem. пока они были в безопасности.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''τέως:''' Επικ. [[τείως]], [[χρονικό]] επίρρ.,<br /><b class="num">I.</b> εν τω [[μεταξύ]], παράλληλα, ενώ συγγενές προς το [[ἕως]], [[ἕως]] ἐγὼ [[ἠλώμην]], [[τείως]]..., ενώ περιπλανιόμουν, στον ενδιάμεσο χρόνο..., σε Ομήρ. Οδ.· ἐσθίων [[τέως]], [[ἕως]]..., σε Αριστοφ. ΙI. για λίγο, για ένα [[χρονικό]] [[διάστημα]], [[τείως]] μὲν... αὐτὰρ [[νῦν]], σε Ομήρ. Οδ.· [[τέως]] μὲν..., [[εἶτα]] δὲ..., σε Αριστοφ. κ.λπ. ΙΙI. [[μέχρι]] αυτό το [[χρονικό]] [[σημείο]], έως εδώ, [[μέχρι]] [[τώρα]], σε Ηρόδ., Αριστοφ.
|lsmtext='''τέως:''' Επικ. [[τείως]], [[χρονικό]] επίρρ.,<br /><b class="num">I.</b> εν τω [[μεταξύ]], παράλληλα, ενώ συγγενές προς το [[ἕως]], [[ἕως]] ἐγὼ [[ἠλώμην]], [[τείως]]..., ενώ περιπλανιόμουν, στον ενδιάμεσο χρόνο..., σε Ομήρ. Οδ.· ἐσθίων [[τέως]], [[ἕως]]..., σε Αριστοφ. ΙI. για λίγο, για ένα [[χρονικό]] [[διάστημα]], [[τείως]] μὲν... αὐτὰρ [[νῦν]], σε Ομήρ. Οδ.· [[τέως]] μὲν..., [[εἶτα]] δὲ..., σε Αριστοφ. κ.λπ. ΙΙI. [[μέχρι]] αυτό το [[χρονικό]] [[σημείο]], έως εδώ, [[μέχρι]] [[τώρα]], σε Ηρόδ., Αριστοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''τέως:''' эп. тж. [[τείως]] и [[τεῖος]] (εω иногда односложно) adv. и conj.<br /><b class="num">1)</b> [[до тех пор]], [[дотоле]]: τ. εως … Arph. до тех пор, пока …; τ. μεν …, ἀπὸ δὲ [[τούτου]] τοῦ χρόνου … Xen. до того …, с этого же времени …; τ. μὲν …, [[ἔπειτα]] (δέ) или [[εἶτα]] (δέ) … Her., Thuc., Xen. до тех пор …, а потом …;<br /><b class="num">2)</b> [[прежде]], [[в то время]], [[тогда]]: ἐν τῷ τ. χρόνῳ Lys. в прежнее время; τ. μὲν …, [[νῦν]] δέ … Arph. в то время …, ныне же …;<br /><b class="num">3)</b> [[в это время]], [[тем временем]]: [[ἕως]] …, [[τείως]] … Hom. пока …, тем временем …; μιμνέτω [[αὖθι]] τ. Hom. пусть он тем временем останется здесь;<br /><b class="num">4)</b> [[пока]]: τ. ἵκωμαι HH пока я не приду; τ. [[ἦσαν]] σῷοι Dem. пока они были в безопасности.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj