3,274,216
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />non mélangé, non entamé, entier, intact : [[ἀκέραιος]] [[πόλις]] HDT, [[ἀκέραιος]] [[γῆ]] THC ville, territoire qui n’a pas souffert ; [[ἀκέραιος]] [[δύναμις]] THC troupe fraîche, armée dans toute sa force ; [[οὐσία]] [[ἀκέραιος]] DÉM fortune intacte ; <i>en parl. de pers.</i> non souillé.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[κεράννυμι]]. | |btext=ος, ον :<br />non mélangé, non entamé, entier, intact : [[ἀκέραιος]] [[πόλις]] HDT, [[ἀκέραιος]] [[γῆ]] THC ville, territoire qui n’a pas souffert ; [[ἀκέραιος]] [[δύναμις]] THC troupe fraîche, armée dans toute sa force ; [[οὐσία]] [[ἀκέραιος]] DÉM fortune intacte ; <i>en parl. de pers.</i> non souillé.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[κεράννυμι]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀκέραιος:'''<br /><b class="num">1)</b> [[беспримесный]], [[чистый]] ([[ὕδωρ]] Arst.; [[χρυσός]] Plut.);<br /><b class="num">2)</b> [[чистокровный]]: ἀ. ἐκ μητρὸς ἀρσένων τ᾽ [[ἄπο]] Eur. сохранивший чистоту рода как по материнской, так и по мужской линии;<br /><b class="num">3)</b> [[нетронутый]], [[неповрежденный]], [[невредимый]], [[не пострадавший]] ([[πόλις]] Her., Isocr.; γῆ Thuc.; σκηναί Xen.; [[χώρα]] Dem.): ἐξ ἀκεραίου Polyb. сызнова, со свежими силами; ἐν ἀκεραίῳ [[ἐᾶν]] Polyb. оставить в прежнем положении;<br /><b class="num">4)</b> [[свежий]], [[не изнуренный]] ([[δύναμις]] Thuc.; λόχοι Xen.: [[φάλαγξ]] Polyb.);<br /><b class="num">5)</b> [[не оскверненный]], [[непорочный]] ([[λέχος]] Eur.): ἀ. κακῶν ήθῶν Plat. не испорченный дурными нравами. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 30: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀκέραιος:''' -ον, το ποιητ. [[ἀκήρατος]],<br /><b class="num">I.</b> [[αμιγής]], [[καθαρόαιμος]], αυτός που δεν έχει υποστεί επιμειξία, σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> [[ολόκληρος]], [[αβλαβής]], [[σώος]], λέγεται για πόλεις ή χώρες, σε Ηρόδ., Θουκ.· [[ἀκέραιος]] [[δύναμις]], [[στρατιά]] που έχει πλήρεις τις δυνάμεις της, ακμαία, στον ίδ.· ἀκέραιον [[λέχος]], απαραβίαστο, σε Ευρ.· λέγεται για πρόσωπα, [[αμόλυντος]], [[άδολος]], [[άσπιλος]], στον ίδ.· με γεν., [[ἀκέραιος]] κακῶν ἠθῶν, [[αμόλυντος]] από κακές έξεις ή επιβλαβείς συνήθειες, σε Πλάτ. | |lsmtext='''ἀκέραιος:''' -ον, το ποιητ. [[ἀκήρατος]],<br /><b class="num">I.</b> [[αμιγής]], [[καθαρόαιμος]], αυτός που δεν έχει υποστεί επιμειξία, σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> [[ολόκληρος]], [[αβλαβής]], [[σώος]], λέγεται για πόλεις ή χώρες, σε Ηρόδ., Θουκ.· [[ἀκέραιος]] [[δύναμις]], [[στρατιά]] που έχει πλήρεις τις δυνάμεις της, ακμαία, στον ίδ.· ἀκέραιον [[λέχος]], απαραβίαστο, σε Ευρ.· λέγεται για πρόσωπα, [[αμόλυντος]], [[άδολος]], [[άσπιλος]], στον ίδ.· με γεν., [[ἀκέραιος]] κακῶν ἠθῶν, [[αμόλυντος]] από κακές έξεις ή επιβλαβείς συνήθειες, σε Πλάτ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |