3,274,522
edits
(CSV import) |
(CSV import) |
||
Line 70: | Line 70: | ||
{{mantoulidis | {{mantoulidis | ||
|mantxt=(=βασιλιάς). Ἀπό τό [[ρῆμα]] [[ἀνάσσω]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. | |mantxt=(=βασιλιάς). Ἀπό τό [[ρῆμα]] [[ἀνάσσω]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. | ||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=ὁ [[señor]], [[soberano]] gener. de Apolo ἄ. Ἀπόλλων, ἐλθὲ σὺν Παιήονι <b class="b3">soberano Apolo, ven con Peán</b> P I 296 P II 7 αὐτὸς ἄ. σκηπτοῦχος, Ἰήιε, κύδιμε Παιάν <b class="b3">el propio soberano portador del cetro, Iéios, glorioso Peán</b> P II 82 αὐτὸς, ἄ. μολπῆς, μόλε <b class="b3">tú, señor del canto, ven</b> P II 85 de Helios ταῦτα γὰρ αὐτὸς ἔδωκας, ἄ., ἐν ἀνθρώποισι δαῆναι <b class="b3">pues tú mismo has concedido estas cosas, señor, para que se conozcan entre los hombres</b> P IV 1980 λίσσομαι, ἄ., πρόσδεξαί μου τὴν λιτανείαν <b class="b3">te suplico, señor, que acojas mi ruego</b> P III 582 de Sabaot ἱκνοῦμαι, νῦν λάμψον, ἄ. κόσμοιο, Σαβαώθ <b class="b3">te lo ruego, ilumíname ahora, señor del cosmos, Sabaot</b> P III 219 de divinidades no identificadas πάσης πνευματικῆς αἰσθήσεως, κρυφίων πάντων ἄ. <b class="b3">tú, señor de toda experiencia espiritual, de todo lo oculto</b> P IV 1781 ἄ. μάκαρ ἀθανάτων, Ταρτάρου σκῆπτρα λαβών <b class="b3">bienaventurado soberano de los inmortales, que portas los cetros del Tártaro</b> SM 42 20 SM 90 fr.D.13 | |||
}} | }} |