stone: Difference between revisions
Χρηστὸς πονηροῖς οὐ τιτρώσκεται λόγοις → Non vulneratur vir bonus verbo improbo → Ein böses Wort verwundet keinen guten Mann
(Woodhouse 5) |
(CSV5) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Woodhouse1 | ||
| | |Text=[[File:woodhouse_819.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_819.jpg}}]]'''subs.''' | ||
P. and V. [[λίθος]], ὁ, V. [[πέτρος]], ὁ (rare P.). | |||
<b class="b2">Hurling upon his head a stone that would fill a waggon</b>: V. λᾶαν ἐμβαλὼν κάρᾳ ἁμαξοπληθῆ (Eur., ''Phoen.'' 1157). | |||
<b class="b2">Stone for throwing</b>: also V. [[χερμάς]], ἡ; | |||
<b class="b2">Round stone for rolling on to an enemy</b>: P. [[ὀλοίτροχος]], ὁ (Xen.). | |||
<b class="b2">Stone for building</b>: P. and V. [[λίθος]], ὁ. | |||
<b class="b2">Collect stones for building</b>, v.: P. λιθοφορεῖν. | |||
<b class="b2">Precious stone</b>: Ar. and P. [[λίθος]], ὁ or ἡ, P. [[λιθίδιον]], τό; see [[jewel]]. | |||
<b class="b2">Whetstone</b>: see [[whetstone]]. | |||
<b class="b2">Leave no stone unturned</b>: V. πάντα κινῆσαι πέτρον (Eur., ''Heracl.'' 1002), P. use πᾶν ποιεῖν (Plat., <b class="b2">Ap</b>. 39A). | |||
<b class="b2">Stone of fruit</b>: P. [[πυρήν]], ὁ (Hdt.). | |||
<b class="b2">Memorial stone</b>: Ar. and P. [[στήλη]], ἡ. | |||
<b class="b2">Suffer from stone</b> (<b class="b2">in medical sense</b>), v.: P. λιθιᾶν. | |||
'''adj.''' | |||
<b class="b2">Made of stone</b>: Ar. and P. [[λίθινος]], V. [[πετραῖος]], [[πετρώδης]], [[πέτρινος]], λάινος. | |||
<b class="b2">Roofed with stone</b>: V. [[πετρηρεφής]]. | |||
<b class="b2">Paved with stone</b>: V. [[λιθόστρωτος]]. | |||
'''v. trans.''' | |||
P. and V. λεύειν, Ar. and P. καταλεύειν, P. καταλιθοῦν. | |||
<b class="b2">Be stoned</b> also: V. πετροῦσθαι. | |||
<b class="b2">Stone</b> (<b class="b2">fruit</b>): Ar. and V. κοκκίζειν (Ar., <b class="b2">Frag.</b> and Aesch., <b class="b2">Frag.</b>). | |||
}} | }} |
Revision as of 10:04, 21 July 2017
English > Greek (Woodhouse)
subs.
P. and V. λίθος, ὁ, V. πέτρος, ὁ (rare P.).
Hurling upon his head a stone that would fill a waggon: V. λᾶαν ἐμβαλὼν κάρᾳ ἁμαξοπληθῆ (Eur., Phoen. 1157).
Stone for throwing: also V. χερμάς, ἡ;
Round stone for rolling on to an enemy: P. ὀλοίτροχος, ὁ (Xen.).
Stone for building: P. and V. λίθος, ὁ.
Collect stones for building, v.: P. λιθοφορεῖν.
Precious stone: Ar. and P. λίθος, ὁ or ἡ, P. λιθίδιον, τό; see jewel.
Whetstone: see whetstone.
Leave no stone unturned: V. πάντα κινῆσαι πέτρον (Eur., Heracl. 1002), P. use πᾶν ποιεῖν (Plat., Ap. 39A).
Stone of fruit: P. πυρήν, ὁ (Hdt.).
Memorial stone: Ar. and P. στήλη, ἡ.
Suffer from stone (in medical sense), v.: P. λιθιᾶν.
adj.
Made of stone: Ar. and P. λίθινος, V. πετραῖος, πετρώδης, πέτρινος, λάινος.
Roofed with stone: V. πετρηρεφής.
Paved with stone: V. λιθόστρωτος.
v. trans.
P. and V. λεύειν, Ar. and P. καταλεύειν, P. καταλιθοῦν.
Be stoned also: V. πετροῦσθαι.
Stone (fruit): Ar. and V. κοκκίζειν (Ar., Frag. and Aesch., Frag.).