augurato: Difference between revisions

From LSJ

Λίαν φιλῶν σεαυτὸν οὐχ ἕξεις φίλον → Amans sui ipse nimis amicu'st nemini → Wer allzu sehr sich selbst liebt, findet keinen Freund

Menander, Monostichoi, 310
(1)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=augurato ADV :: after due taking of the auguries
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>augŭrātō</b>: v. [[auguror]].
|lshtext=<b>augŭrātō</b>: v. [[auguror]].
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=augurātō, s. [[auguro]].
|georg=augurātō, s. [[auguro]].
}}
{{LaEn
|lnetxt=augurato ADV :: after due taking of the auguries
}}
}}

Revision as of 08:50, 19 October 2022

Latin > English

augurato ADV :: after due taking of the auguries

Latin > English (Lewis & Short)

augŭrātō: v. auguror.

Latin > French (Gaffiot 2016)

augŭrātō, [n. du part. de auguro à l’abl. abs.], après avoir pris les augures, avec l’approbation des dieux : Liv. 1, 18, 6 ; 5, 54, 7 ; Suet. Aug. 7.

Latin > German (Georges)

augurātō, s. auguro.