contamen: Difference between revisions

From LSJ

ἀεὶ δ' ἀρέσκειν τοῖς κρατοῦσιν → always try to please your masters, always be obsequious to the masters

Source
(D_2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=contamen contaminis N N :: action/fact of touching, contact; contact communicating infection, contagion
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>contāmen</b>: inis, n., v. [[contagio]].
|lshtext=<b>contāmen</b>: inis, n., v. [[contagio]].
Line 4: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>contāmĕn</b>, ĭnis, n., contact qui souille, souillure : Capel. 1, 10 ; Ps. Tert. Marc. 1, 22.
|gf=<b>contāmĕn</b>, ĭnis, n., contact qui souille, souillure : Capel. 1, 10 ; Ps. Tert. Marc. 1, 22.
}}
{{Georges
|georg=contāmen, minis, n. (= contagmen zu [[contingo]], [[wie]] exagmen = exāmen zu [[exigo]]), die [[Berührung]], [[bes]]. die befleckende, ansteckende, die Ansteckung, Tert. poët. adv. Marc. 1, 1 u.a. Mart. Cap. 1. § 10.
}}
}}

Latest revision as of 11:30, 19 October 2022

Latin > English

contamen contaminis N N :: action/fact of touching, contact; contact communicating infection, contagion

Latin > English (Lewis & Short)

contāmen: inis, n., v. contagio.

Latin > French (Gaffiot 2016)

contāmĕn, ĭnis, n., contact qui souille, souillure : Capel. 1, 10 ; Ps. Tert. Marc. 1, 22.

Latin > German (Georges)

contāmen, minis, n. (= contagmen zu contingo, wie exagmen = exāmen zu exigo), die Berührung, bes. die befleckende, ansteckende, die Ansteckung, Tert. poët. adv. Marc. 1, 1 u.a. Mart. Cap. 1. § 10.