lamia: Difference between revisions

From LSJ

Γυναιξὶ πάσαις κόσμον ἡ σιγὴ φέρει → Decus affert omni mulieri silentium → Es bringt das Schweigen Zierde einer jeden Frau

Menander, Monostichoi, 83
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=lamia lamiae N F :: kind of shark; sort of flatfish (L+S); species of owl; jackal (Souter)<br />lamia lamia lamiae N F :: witch; bogey/demon; female monster (eats children/child's blood); vampire (Cas)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>lămĭa</b>: ae, f., = [[λαμία]].<br /><b>I</b> A [[witch]] [[who]] [[was]] said to [[suck]] children's [[blood]], a [[sorceress]], [[enchantress]]: neu pransae lamiae vivum puerum extrahat alvo, Hor. A. P. 340; App. M. 1, p. 110, 3; 5, p. 164, 6.—Transf.: lamiae turres, [[nursery]] tales, Tert. adv. Val. 3.—<br /><b>II</b> A [[sort]] of flatfish, Plin. 9, 24, 40, § 78.—<br /><b>III</b> A [[species]] of [[owl]], Vulg. Isa. 34, 14.
|lshtext=<b>lămĭa</b>: ae, f., = [[λαμία]].<br /><b>I</b> A [[witch]] [[who]] [[was]] said to [[suck]] children's [[blood]], a [[sorceress]], [[enchantress]]: neu pransae lamiae vivum puerum extrahat alvo, Hor. A. P. 340; App. M. 1, p. 110, 3; 5, p. 164, 6.—Transf.: lamiae turres, [[nursery]] tales, Tert. adv. Val. 3.—<br /><b>II</b> A [[sort]] of flatfish, Plin. 9, 24, 40, § 78.—<br /><b>III</b> A [[species]] of [[owl]], Vulg. Isa. 34, 14.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=(1) [[lamia]]<sup>1</sup>, ae, f. ([[λαμία]]), I) gew. Plur. lamiae, schöne gespensterhafte Frauen, die [[durch]] [[allerlei]] [[Blendwerk]] Kinder, [[bes]]. [[aber]] schöne Jünglinge an [[sich]] lockten, ihnen das [[Blut]] aussaugten und [[ihr]] [[Fleisch]] genossen, Vampire, Unholdinnen, Hor. de art. poët. 340. Apul. [[met]]. 1, 17 u. 5, 11: lamiae turres, Ammenmärchen, Tert. adv. Valent. 3: cubavit [[Lamia]], Vulg. Ierem. 34, 14. – II) [[ein]] wildes [[Tier]] in Afrika, der Schakal, Vulg. thren. 4, 3. – III) [[ein]] [[Fisch]] aus der [[Gattung]] der Plattfische, Plin. 9, 78.
|georg=(1) [[lamia]]<sup>1</sup>, ae, f. ([[λαμία]]), I) gew. Plur. lamiae, schöne gespensterhafte Frauen, die [[durch]] [[allerlei]] [[Blendwerk]] Kinder, [[bes]]. [[aber]] schöne Jünglinge an [[sich]] lockten, ihnen das [[Blut]] aussaugten und [[ihr]] [[Fleisch]] genossen, Vampire, Unholdinnen, Hor. de art. poët. 340. Apul. [[met]]. 1, 17 u. 5, 11: lamiae turres, Ammenmärchen, Tert. adv. Valent. 3: cubavit [[Lamia]], Vulg. Ierem. 34, 14. – II) [[ein]] wildes [[Tier]] in Afrika, der Schakal, Vulg. thren. 4, 3. – III) [[ein]] [[Fisch]] aus der [[Gattung]] der Plattfische, Plin. 9, 78.
}}
{{LaEn
|lnetxt=lamia lamiae N F :: kind of shark; sort of flatfish (L+S); species of owl; jackal (Souter)<br />lamia lamia lamiae N F :: witch; bogey/demon; female monster (eats children/child's blood); vampire (Cas)
}}
}}

Revision as of 13:15, 19 October 2022

Latin > English

lamia lamiae N F :: kind of shark; sort of flatfish (L+S); species of owl; jackal (Souter)
lamia lamia lamiae N F :: witch; bogey/demon; female monster (eats children/child's blood); vampire (Cas)

Latin > English (Lewis & Short)

lămĭa: ae, f., = λαμία.
I A witch who was said to suck children's blood, a sorceress, enchantress: neu pransae lamiae vivum puerum extrahat alvo, Hor. A. P. 340; App. M. 1, p. 110, 3; 5, p. 164, 6.—Transf.: lamiae turres, nursery tales, Tert. adv. Val. 3.—
II A sort of flatfish, Plin. 9, 24, 40, § 78.—
III A species of owl, Vulg. Isa. 34, 14.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) lămĭa, æ, f. (λαμία), lamie [sorte de vampire dont on menaçait les enfants] : Hor. P. 340 ; Apul. M. 1, 17 || poisson inconnu : Plin. 9, 78 || bête féroce : Vulg. Lam. 4, 3 || sorte de démon qui tuait les enfants : Vulg. Is. 34, 14.

Latin > German (Georges)

(1) lamia1, ae, f. (λαμία), I) gew. Plur. lamiae, schöne gespensterhafte Frauen, die durch allerlei Blendwerk Kinder, bes. aber schöne Jünglinge an sich lockten, ihnen das Blut aussaugten und ihr Fleisch genossen, Vampire, Unholdinnen, Hor. de art. poët. 340. Apul. met. 1, 17 u. 5, 11: lamiae turres, Ammenmärchen, Tert. adv. Valent. 3: cubavit Lamia, Vulg. Ierem. 34, 14. – II) ein wildes Tier in Afrika, der Schakal, Vulg. thren. 4, 3. – III) ein Fisch aus der Gattung der Plattfische, Plin. 9, 78.