Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

perditio: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these

Euripides, Suppliants, 968
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=perditio perditionis N F :: destruction, ruin, perdition
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>perdĭtĭo</b>: ōnis, f. [[perdo]],<br /><b>I</b> [[ruin]], [[perdition]] ([[post]]-[[class]].): perditionis [[iter]], Alcim. 4, 138; Lact. 2, 14, 11; 4, 18, 32; Vulg. Matt. 7, 13 et saep.; cf. [[perditio]], [[ἀπώλεια]], Gloss. Philox.
|lshtext=<b>perdĭtĭo</b>: ōnis, f. [[perdo]],<br /><b>I</b> [[ruin]], [[perdition]] ([[post]]-[[class]].): perditionis [[iter]], Alcim. 4, 138; Lact. 2, 14, 11; 4, 18, 32; Vulg. Matt. 7, 13 et saep.; cf. [[perditio]], [[ἀπώλεια]], Gloss. Philox.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=perditio, ōnis, f. ([[perdo]]), I) das [[Verderben]], die Vernichtung, Lact. 2, 14, 11 u. 4, 18, 32 u.a. Eccl.: perditionem [[eius]] meditari, Oros. 2, 5, 5. – II) = [[ἀπώλεια]], das [[Verlieren]], der [[Verlust]], Itala (frgm. Weing.) Ezech. 28, 7. p. 102 R.: famae, Fulg. contin. Verg. p. 151 M.: Plur., Salv. de gub. dei 6, 13, 78; adv. avar. 1, 1, 3.
|georg=perditio, ōnis, f. ([[perdo]]), I) das [[Verderben]], die Vernichtung, Lact. 2, 14, 11 u. 4, 18, 32 u.a. Eccl.: perditionem [[eius]] meditari, Oros. 2, 5, 5. – II) = [[ἀπώλεια]], das [[Verlieren]], der [[Verlust]], Itala (frgm. Weing.) Ezech. 28, 7. p. 102 R.: famae, Fulg. contin. Verg. p. 151 M.: Plur., Salv. de gub. dei 6, 13, 78; adv. avar. 1, 1, 3.
}}
{{LaEn
|lnetxt=perditio perditionis N F :: destruction, ruin, perdition
}}
}}

Revision as of 14:23, 19 October 2022

Latin > English

perditio perditionis N F :: destruction, ruin, perdition

Latin > English (Lewis & Short)

perdĭtĭo: ōnis, f. perdo,
I ruin, perdition (post-class.): perditionis iter, Alcim. 4, 138; Lact. 2, 14, 11; 4, 18, 32; Vulg. Matt. 7, 13 et saep.; cf. perditio, ἀπώλεια, Gloss. Philox.

Latin > French (Gaffiot 2016)

perdĭtĭō, ōnis, f. (perdo), perte, ruine : Gloss. Phil. || perdition : Lact. Inst. 2, 14, 11.

Latin > German (Georges)

perditio, ōnis, f. (perdo), I) das Verderben, die Vernichtung, Lact. 2, 14, 11 u. 4, 18, 32 u.a. Eccl.: perditionem eius meditari, Oros. 2, 5, 5. – II) = ἀπώλεια, das Verlieren, der Verlust, Itala (frgm. Weing.) Ezech. 28, 7. p. 102 R.: famae, Fulg. contin. Verg. p. 151 M.: Plur., Salv. de gub. dei 6, 13, 78; adv. avar. 1, 1, 3.