Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

substitutio: Difference between revisions

From LSJ

Ὁπόσον τῷ ποδὶ περρέχει τᾶς γᾶς, τοῦτο χάρις → Every inch of his stature is grace

Theocritus, Idylls, 30.3
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=substitutio substitutionis N F :: putting in place of something/one else, substitution; making alternative heir
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>substĭtūtĭo</b>: ōnis, f. [[substituo]], II..<br /><b>I</b> In gen., a putting in the [[place]] of [[another]], substitution, Arn. 3, p. 104.—<br /><b>II</b> In partic., in jurid. lang., the [[appointment]] of a [[second]] or alternate [[heir]], Gai. Inst. 2, § 174 sq.; Dig. 28, tit. 6.
|lshtext=<b>substĭtūtĭo</b>: ōnis, f. [[substituo]], II..<br /><b>I</b> In gen., a putting in the [[place]] of [[another]], substitution, Arn. 3, p. 104.—<br /><b>II</b> In partic., in jurid. lang., the [[appointment]] of a [[second]] or alternate [[heir]], Gai. Inst. 2, § 174 sq.; Dig. 28, tit. 6.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=substitūtio, ōnis, f. ([[substituo]]), I) das Setzen an die [[Stelle]] eines anderen, die [[Ergänzung]], Arnob. 3, 9. Chalcid. Tim. 32. – II) insbes., die Einsetzung eines Beierben, heredis, ICt.: ex substitutione heredem [[esse]], [[Beierbe]] [[sein]], ICt.
|georg=substitūtio, ōnis, f. ([[substituo]]), I) das Setzen an die [[Stelle]] eines anderen, die [[Ergänzung]], Arnob. 3, 9. Chalcid. Tim. 32. – II) insbes., die Einsetzung eines Beierben, heredis, ICt.: ex substitutione heredem [[esse]], [[Beierbe]] [[sein]], ICt.
}}
{{LaEn
|lnetxt=substitutio substitutionis N F :: putting in place of something/one else, substitution; making alternative heir
}}
}}

Revision as of 15:30, 19 October 2022

Latin > English

substitutio substitutionis N F :: putting in place of something/one else, substitution; making alternative heir

Latin > English (Lewis & Short)

substĭtūtĭo: ōnis, f. substituo, II..
I In gen., a putting in the place of another, substitution, Arn. 3, p. 104.—
II In partic., in jurid. lang., the appointment of a second or alternate heir, Gai. Inst. 2, § 174 sq.; Dig. 28, tit. 6.

Latin > French (Gaffiot 2016)

substĭtūtĭō, ōnis, f.,
1 action de mettre à la place, substitution : Arn. 3, 9
2 action de remplacer un héritier : Gaius Inst. 2, 174.

Latin > German (Georges)

substitūtio, ōnis, f. (substituo), I) das Setzen an die Stelle eines anderen, die Ergänzung, Arnob. 3, 9. Chalcid. Tim. 32. – II) insbes., die Einsetzung eines Beierben, heredis, ICt.: ex substitutione heredem esse, Beierbe sein, ICt.