braca: Difference between revisions
μὴ περιρέμβου ζητοῦσα θεόν → do not roam about looking for god
m (Text replacement - "(?s)({{Georges.*?}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$2 $1") |
m (Text replacement - "(?s)({{Gaffiot.*?}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$2 $1") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=braca bracae N F :: trousers (usu. pl.), breeches, britches, pants | |lnetxt=braca bracae N F :: trousers (usu. pl.), breeches, britches, pants | ||
Line 7: | Line 4: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=brāca (bracca), ae, f., gew. im Plur. brācae, ārum, f. = [[ἀναξυρίδες]] (Gloss.), eine [[Art]] [[weiter]], langer [[Beinkleider]], Pluderhosen, die [[nicht]] [[nur]] Hüften u. Dickbeine, [[sondern]] [[auch]] die [[Unterschenkel]], ja den [[Leib]], [[wenigstens]] [[großenteils]] (totum [[corpus]] bracati, [[Mela]] 2, 1, 10 (2. § 10) bedeckten, urspr. [[von]] den Persern, Indiern, Galliern, Germanen (dah. [[bracae]], [[barbarum]] [[tegimen]], Tac. hist. 2, 20), [[später]] [[auch]] [[von]] den Römern getragen, Lucil. [[sat]]. 11, 1. Ov. trist. 5, 7, 49 u.a.: br. virgatae, Prop. 4, 10, 43: br. albae, coccineae, Lampr. Alex. Sev. 40 extr. – Sing. b. Ov. trist. 5, 10, 33. – / Nbf. brācha, ae, f., Cod. Theod. 14, 10, 2. – Nbf. brāx, brācis, f., [[Not]]. Tir. 97, 7: Plur. [[braces]], Edict. Diocl. 7, 46 (wo: [[pro]] bracibus). | |georg=brāca (bracca), ae, f., gew. im Plur. brācae, ārum, f. = [[ἀναξυρίδες]] (Gloss.), eine [[Art]] [[weiter]], langer [[Beinkleider]], Pluderhosen, die [[nicht]] [[nur]] Hüften u. Dickbeine, [[sondern]] [[auch]] die [[Unterschenkel]], ja den [[Leib]], [[wenigstens]] [[großenteils]] (totum [[corpus]] bracati, [[Mela]] 2, 1, 10 (2. § 10) bedeckten, urspr. [[von]] den Persern, Indiern, Galliern, Germanen (dah. [[bracae]], [[barbarum]] [[tegimen]], Tac. hist. 2, 20), [[später]] [[auch]] [[von]] den Römern getragen, Lucil. [[sat]]. 11, 1. Ov. trist. 5, 7, 49 u.a.: br. virgatae, Prop. 4, 10, 43: br. albae, coccineae, Lampr. Alex. Sev. 40 extr. – Sing. b. Ov. trist. 5, 10, 33. – / Nbf. brācha, ae, f., Cod. Theod. 14, 10, 2. – Nbf. brāx, brācis, f., [[Not]]. Tir. 97, 7: Plur. [[braces]], Edict. Diocl. 7, 46 (wo: [[pro]] bracibus). | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=(1) <b>brāca</b>,¹⁴ æ, f., Ov. Tr. 5, 10, 34, [[plus]] souvent <b>brācæ</b>, ārum, f., braies [chausses [[plus]] ou moins larges serrées par le bas, portées par les barbares] : Tac. H. 2, 20 ; Ov. Tr. 5, 7, 49 ; Prop. 4, 10, 43.<br /> [[brax]], ācis N. Tir. 97, 7 ; pl. [[braces]] Diocl. 7, 46. | |||
}} | }} |
Revision as of 16:55, 19 October 2022
Latin > English
braca bracae N F :: trousers (usu. pl.), breeches, britches, pants
Latin > German (Georges)
brāca (bracca), ae, f., gew. im Plur. brācae, ārum, f. = ἀναξυρίδες (Gloss.), eine Art weiter, langer Beinkleider, Pluderhosen, die nicht nur Hüften u. Dickbeine, sondern auch die Unterschenkel, ja den Leib, wenigstens großenteils (totum corpus bracati, Mela 2, 1, 10 (2. § 10) bedeckten, urspr. von den Persern, Indiern, Galliern, Germanen (dah. bracae, barbarum tegimen, Tac. hist. 2, 20), später auch von den Römern getragen, Lucil. sat. 11, 1. Ov. trist. 5, 7, 49 u.a.: br. virgatae, Prop. 4, 10, 43: br. albae, coccineae, Lampr. Alex. Sev. 40 extr. – Sing. b. Ov. trist. 5, 10, 33. – / Nbf. brācha, ae, f., Cod. Theod. 14, 10, 2. – Nbf. brāx, brācis, f., Not. Tir. 97, 7: Plur. braces, Edict. Diocl. 7, 46 (wo: pro bracibus).
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) brāca,¹⁴ æ, f., Ov. Tr. 5, 10, 34, plus souvent brācæ, ārum, f., braies [chausses plus ou moins larges serrées par le bas, portées par les barbares] : Tac. H. 2, 20 ; Ov. Tr. 5, 7, 49 ; Prop. 4, 10, 43.
brax, ācis N. Tir. 97, 7 ; pl. braces Diocl. 7, 46.