refrain: Difference between revisions

From LSJ

Λυπεῖ με δοῦλος δεσπότου μεῖζον φρονῶν → Servus molestu'st supra herum sese efferens → Ein Ärgernis: ein Sklave stolzer als sein Herr

Menander, Monostichoi, 323
m (Text replacement - "Soph." to "Sophocles")
mNo edit summary
Line 9: Line 9:
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀπέχεσθαι]], [[ἀφίστασθαι]]; see also [[forbear]].
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀπέχεσθαι]], [[ἀφίστασθαι]]; see also [[forbear]].


[[when you have learnt from me give advice]]. [[till then refrain]]: [[verse|V.]] [[ὅταν μάθῃς μου νουθέτει]], [[τανῦν]] δ' ἔα ([[Sophocles]], ''[[Oedipus Coloneus]]'' 593).
When you have learnt from me give advice. Till then refrain: [[verse|V.]] ὅταν μάθῃς μου νουθέτει, [[τανῦν]] δ' ἔα ([[Sophocles]], ''[[Oedipus Coloneus]]'' 593).


[[refrain from]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀπέχεσθαι]] (gen.), [[ἀφίστασθαι]] (gen.).
[[refrain from]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀπέχεσθαι]] (gen.), [[ἀφίστασθαι]] (gen.).

Revision as of 13:44, 17 November 2022

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for refrain - Opens in new window

verb transitive

P. and V. κατέχειν; see check.

verb intransitive

P. and V. ἀπέχεσθαι, ἀφίστασθαι; see also forbear.

When you have learnt from me give advice. Till then refrain: V. ὅταν μάθῃς μου νουθέτει, τανῦν δ' ἔα (Sophocles, Oedipus Coloneus 593).

refrain from: P. and V. ἀπέχεσθαι (gen.), ἀφίστασθαι (gen.).

refrain from (doing): P. and V. ἀπέχεσθαι (μή, infin.), V. ἀφίστασθαι (infin.).

I refrained from killing: V. ἔσχον μὴ κτανεῖν.