ἐπιδεικτικῶς: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück

Menander, Monostichoi, 417
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
 
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐπιδεικτικῶς:'''<br /><b class="num">1)</b> [[для показа]], [[показным образом]] (πολεμεῖν Plut.): ἐ. ἔχειν Isocr. стараться блеснуть;<br /><b class="num">2)</b> [[для вида]], [[наспех]] (ἐ. πεπηγυῖαι [[νῆες]] Plut.).
|elrutext='''ἐπιδεικτικῶς:'''<br /><b class="num">1</b> [[для показа]], [[показным образом]] (πολεμεῖν Plut.): ἐ. ἔχειν Isocr. стараться блеснуть;<br /><b class="num">2</b> [[для вида]], [[наспех]] (ἐ. πεπηγυῖαι [[νῆες]] Plut.).
}}
}}

Latest revision as of 18:25, 25 November 2022

French (Bailly abrégé)

adv.
avec ostentation;
Cp. ἐπιδεικτικώτερον.
Étymologie: ἐπιδεικτικός.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιδεικτικῶς:
1 для показа, показным образом (πολεμεῖν Plut.): ἐ. ἔχειν Isocr. стараться блеснуть;
2 для вида, наспех (ἐ. πεπηγυῖαι νῆες Plut.).