3,274,522
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), acc\." to "$1 , , $4, acc.") |
|||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> τρέψω, <i>ao.</i> ἔτρεψα, <i>ao.2</i> ἔτραπον, <i>pf.</i> [[τέτροφα]] <i>ou</i> [[τέτραφα]];<br /><i>Pass. ao.</i> ἐτρέφθην, <i>ao.2</i> [[ἐτράπην]], <i>pf.</i> [[τέτραμμαι]];<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> tourner :<br /><b>1</b> tourner, diriger : πρὸς ἠέλιον κεφαλήν OD tourner la tête vers le soleil ; πρὸς [[ὄρος]] μῆλα OD mener paître les troupeaux vers la montagne ; ἐπ’ ἐχθροῖς χεῖρα SOPH tourner sa main contre ses ennemis ; <i>Pass.</i> être tourné vers ; [[εἰς]] τὸ [[πεδίον]] HDT se diriger dans la plaine ; ἐπὶ Ἀθηνέων HDT se diriger vers le territoire d'Athènes ; <i>en parl. de lieux</i> être tourné <i>ou</i> dirigé, <i>avec</i> [[πρός]] <i>ou</i> [[εἰς]] et l'acc.;<br /><b>2</b> faire tourner, faire évoluer dans un autre sens, acc. ; <i>Pass.</i> [[ἥλιος]] ἐπειδὰν τράπηται XÉN après que le soleil s'est tourné (en hiver) ; <i>abs.</i> faire se retourner, faire tourner le dos : [[ἐς]] φυγὴν τρ. XÉN, τρέπειν φυγάδε IL <i>ou simpl.</i> τρέπειν mettre en fuite ; <i>Pass.</i> τρ. φυγᾷ ESCHL, [[ἐς]] φυγὴν τρ. HDT être mis en fuite, s'enfuir;<br /><b>3</b> [[détourner]], [[écarter]], [[éloigner]], acc. ; [[ἀπό]] τινος éloigner de qch ; <i>abs.</i> préserver;<br /><b>4</b> changer, transformer, altérer, dénaturer : χρώματα PLUT des couleurs ; τρέπεται [[χρώς]] IL, OD la couleur change ; <i>fig.</i> τρέπειν φρένας IL, τὰς γνώμας XÉN changer les sentiments, les résolutions ; <i>Pass.</i> être changé, être transformé : τετραμμένος HDT dont les sentiments sont changés ; avec un inf. : être converti à la pensée de;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> tourner le dos : φυγάδε IL pour s'enfuir;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[τρέπομαι]] (<i>f.</i> τρέψομαι, <i>ao.</i> ἐτρεψάμην, <i>ao.2</i> ἐτραπόμην);<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> faire se retourner, mettre en fuite, <i>d'ord. à l'ao.2 ; fig.</i> faire changer d'avis, acc.;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i><br /><b>1</b> se tourner, se diriger, <i>avec</i> [[ἐς]] et l'acc. : τρέπεσθαι ὁδόν HDT se diriger par un chemin, prendre un chemin ; τρ. [[πρός]] τινα XÉN se diriger vers qqn, aller rendre visite à qqn ; ἀμηχανεῖν [[ὅποι]] τράποιντο ESCHL ne savoir de quel côté se tourner ; τρέπεσθαι πρὸς τὴν ἀμείνω (<i>s.e.</i> ὁδόν) HDT se tourner vers le bon chemin, prendre le meilleur parti ; <i>fig.</i> τρέπεσθαι ἐπὶ ἔργα IL se mettre à l'œuvre ; ἐφ’ ἁρπαγήν XÉN se mettre à piller ; [[εἰς]] ὀρχηστὺν καὶ ἀοιδήν OD se tourner vers la danse et le chant ; πρὸς λῃστείαν THC s'adonner au brigandage ; <i>Pass.</i> se trouver tourné vers, avoir une tendance vers ; ἐπὶ τὴν εἰρήνην XÉN se tourner vers la paix, soupirer après la paix ; ἐπὶ πολλὰ λέγοντας THC avoir du goût pour ceux qui parlent beaucoup ; avec un inf. : s'appliquer à;<br /><b>2</b> <i>à l'ao.2</i> [[tourner le dos]], [[s'enfuir]].<br />'''Étymologie:''' R. Τραπ, tourner ; cf. [[τροπή]], [[τρόπος]], <i>lat.</i> torqueo, etc. | |btext=<i>f.</i> τρέψω, <i>ao.</i> ἔτρεψα, <i>ao.2</i> ἔτραπον, <i>pf.</i> [[τέτροφα]] <i>ou</i> [[τέτραφα]];<br /><i>Pass. ao.</i> ἐτρέφθην, <i>ao.2</i> [[ἐτράπην]], <i>pf.</i> [[τέτραμμαι]];<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> tourner :<br /><b>1</b> tourner, diriger : πρὸς ἠέλιον κεφαλήν OD tourner la tête vers le soleil ; πρὸς [[ὄρος]] μῆλα OD mener paître les troupeaux vers la montagne ; ἐπ’ ἐχθροῖς χεῖρα SOPH tourner sa main contre ses ennemis ; <i>Pass.</i> être tourné vers ; [[εἰς]] τὸ [[πεδίον]] HDT se diriger dans la plaine ; ἐπὶ Ἀθηνέων HDT se diriger vers le territoire d'Athènes ; <i>en parl. de lieux</i> être tourné <i>ou</i> dirigé, <i>avec</i> [[πρός]] <i>ou</i> [[εἰς]] et l'acc.;<br /><b>2</b> [[faire tourner]], [[faire évoluer dans un autre sens]], acc. ; <i>Pass.</i> [[ἥλιος]] ἐπειδὰν τράπηται XÉN après que le soleil s'est tourné (en hiver) ; <i>abs.</i> faire se retourner, faire tourner le dos : [[ἐς]] φυγὴν τρ. XÉN, τρέπειν φυγάδε IL <i>ou simpl.</i> τρέπειν mettre en fuite ; <i>Pass.</i> τρ. φυγᾷ ESCHL, [[ἐς]] φυγὴν τρ. HDT être mis en fuite, s'enfuir;<br /><b>3</b> [[détourner]], [[écarter]], [[éloigner]], acc. ; [[ἀπό]] τινος éloigner de qch ; <i>abs.</i> préserver;<br /><b>4</b> changer, transformer, altérer, dénaturer : χρώματα PLUT des couleurs ; τρέπεται [[χρώς]] IL, OD la couleur change ; <i>fig.</i> τρέπειν φρένας IL, τὰς γνώμας XÉN changer les sentiments, les résolutions ; <i>Pass.</i> être changé, être transformé : τετραμμένος HDT dont les sentiments sont changés ; avec un inf. : être converti à la pensée de;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> tourner le dos : φυγάδε IL pour s'enfuir;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[τρέπομαι]] (<i>f.</i> τρέψομαι, <i>ao.</i> ἐτρεψάμην, <i>ao.2</i> ἐτραπόμην);<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> faire se retourner, mettre en fuite, <i>d'ord. à l'ao.2 ; fig.</i> faire changer d'avis, acc.;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i><br /><b>1</b> se tourner, se diriger, <i>avec</i> [[ἐς]] et l'acc. : τρέπεσθαι ὁδόν HDT se diriger par un chemin, prendre un chemin ; τρ. [[πρός]] τινα XÉN se diriger vers qqn, aller rendre visite à qqn ; ἀμηχανεῖν [[ὅποι]] τράποιντο ESCHL ne savoir de quel côté se tourner ; τρέπεσθαι πρὸς τὴν ἀμείνω (<i>s.e.</i> ὁδόν) HDT se tourner vers le bon chemin, prendre le meilleur parti ; <i>fig.</i> τρέπεσθαι ἐπὶ ἔργα IL se mettre à l'œuvre ; ἐφ’ ἁρπαγήν XÉN se mettre à piller ; [[εἰς]] ὀρχηστὺν καὶ ἀοιδήν OD se tourner vers la danse et le chant ; πρὸς λῃστείαν THC s'adonner au brigandage ; <i>Pass.</i> se trouver tourné vers, avoir une tendance vers ; ἐπὶ τὴν εἰρήνην XÉN se tourner vers la paix, soupirer après la paix ; ἐπὶ πολλὰ λέγοντας THC avoir du goût pour ceux qui parlent beaucoup ; avec un inf. : s'appliquer à;<br /><b>2</b> <i>à l'ao.2</i> [[tourner le dos]], [[s'enfuir]].<br />'''Étymologie:''' R. Τραπ, tourner ; cf. [[τροπή]], [[τρόπος]], <i>lat.</i> torqueo, etc. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |