εἰρηνικῶς: Difference between revisions

From LSJ

Βούλου δ' ἀρέσκειν πᾶσι, μὴ σαυτῷ μόνῳ → Studeas placere cunctis, non soli tibi → Such allen zu gefallen, nicht nur dir allein

Menander, Monostichoi, 76
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1.<br")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />pacifiquement.<br />'''Étymologie:''' [[εἰρηνικός]].
|btext=<i>adv.</i><br />[[pacifiquement]].<br />'''Étymologie:''' [[εἰρηνικός]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''εἰρηνικῶς:''' [[мирно]], [[миролюбиво]] Xen., Isocr., Luc., Plut.
|elrutext='''εἰρηνικῶς:''' [[мирно]], [[миролюбиво]] Xen., Isocr., Luc., Plut.
}}
{{eles
|esgtx=[[pacíficamente]], [[tranquilamente]]
}}
}}

Latest revision as of 10:40, 9 January 2023

French (Bailly abrégé)

adv.
pacifiquement.
Étymologie: εἰρηνικός.

Russian (Dvoretsky)

εἰρηνικῶς: мирно, миролюбиво Xen., Isocr., Luc., Plut.

Spanish

pacíficamente, tranquilamente