ἀλεξητήρ: Difference between revisions

m
(1)
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἀλέξω]]<br />one who keeps off, [[ἀλεξητὴρ μάχης]] = a [[stemmer]] of [[battle]], a [[champion]], Il.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ῆρος, ὁ<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[que es baluarte o salvaguarda]] de un [[guerrero]], c. gen. μάχης <i>Il</i>.20.396, ἐνυοῦς Nonn.<i>D</i>.9.313<br /><b class="num">•</b>c. dat. ταῖς πατρίσιν X.<i>Oec</i>.4.3<br /><b class="num">•</b>abs. [[θυμός]] Opp.<i>H</i>.4.42, de Dios, Meth.<i>Res</i>.1.42.3.<br /><b class="num">2</b> [[curador]], [[remediador]], [[protector]] λοιμοῦ ἀ. A.R.2.519, de Heracles κακῶν <i>IG</i> 14.1003.25 (Roma), de Asclepio νόσοιο <i>SEG</i> 34.325.3 (Megalópolis II/I a.C.), cf. <i>IG</i> 10(2).2.302.7 (III d.C.).
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0092.png Seite 92]] ῆρος, ὁ, Helfer; μάχης, Vorkämpfer, Il. 20, 396 ([[ἅπαξ]] εἰρημ.); – Abwender, λοιμοῦ Ap. Rh. 2, 519. – Auch Xen., τοῖς πατράσιν ἀλ. εἶναι Oec. 4, 3. – Adj. Opp. Hal. 4, 42 [[θυμός]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0092.png Seite 92]] ῆρος, ὁ, [[Helfer]]; [[ἀλεξητὴρ μάχης]], [[Vorkämpfer]], Il. 20, 396 ([[ἅπαξ]] εἰρημ.); – Abwender, λοιμοῦ Ap. Rh. 2, 519. – Auch Xen., τοῖς πατράσιν ἀλ. εἶναι Oec. 4, 3. – Adj. Opp. Hal. 4, 42 [[θυμός]].
}}
{{bailly
|btext=ῆρος (ὁ) :<br />[[qui vient au secours de]], [[qui soutient]], [[défenseur de]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀλέξω]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''ἀλεξητήρ''': ῆρος, ὁ, ὁ ἀποκρούων, ἀπομακρύνων, Λατ. averruncus, ἀλ. μάχης, ὁ ἀναχαιτίζων τὴν μάχην, Ἰλ. Υ. 396· λοιμοῦ ἀλ., ὁ ἀπὸ τοῦ λοιμοῦ προστατεύων, Ἀπολλ. Ρόδ. 2. 519· κακῶν, Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 831. 13· σπάν. παρὰ πεζοῖς, ταῖς πατρίσιν ἀλεξητῆρες [[εἶναι]], Ξεν. Οἰκ. 4, 3. ΙΙ. ὡς ἐπίθ., θυμὸς ἀλ., Ὀππ. Ἁλ. 4. 42.
|elnltext=[[ἀλεξητήρ]] -ῆρος, ὁ [[ἀλέξω]] [[afweerder]], [[beschermer]] :. [[ἀλεξητὴρ μάχης]] = [[afweerder van de strijd]] Il. 20.396.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ῆρος (ὁ) :<br />qui vient au secours de, qui soutient, défenseur de.<br />'''Étymologie:''' [[ἀλέξω]].
|elrutext='''ἀλεξητήρ:''' ῆρος ὁ [[защитник]], [[хранитель]] (ἀ. τινι εἶναι Xen.): [[ἀλεξητὴρ μάχης]] Hom. [[защитник в бою]].
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=-ῆρος, ὁ<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[que es baluarte o salvaguarda]]de un guerrero, c. gen. μάχης <i>Il</i>.20.396, ἐνυοῦς Nonn.<i>D</i>.9.313<br /><b class="num">•</b>c. dat. ταῖς πατρίσιν X.<i>Oec</i>.4.3<br /><b class="num">•</b>abs. θυμός Opp.<i>H</i>.4.42, de Dios, Meth.<i>Res</i>.1.42.3.<br /><b class="num">2</b> [[curador]], [[remediador]], [[protector]] λοιμοῦ ἀ. A.R.2.519, de Heracles κακῶν <i>IG</i> 14.1003.25 (Roma), de Asclepio νόσοιο <i>SEG</i> 34.325.3 (Megalópolis II/I a.C.), cf. <i>IG</i> 10(2).2.302.7 (III d.C.).
|lstext='''ἀλεξητήρ''': ῆρος, ὁ, ὁ ἀποκρούων, ἀπομακρύνων, Λατ. [[averruncus]], [[ἀλεξητὴρ μάχης]], ὁ ἀναχαιτίζων τὴν μάχην, Ἰλ. Υ. 396· λοιμοῦ ἀλ., ὁ ἀπὸ τοῦ λοιμοῦ προστατεύων, Ἀπολλ. Ρόδ. 2. 519· κακῶν, Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 831. 13· σπάν. παρὰ πεζοῖς, ταῖς πατρίσιν ἀλεξητῆρες [[εἶναι]], Ξεν. Οἰκ. 4, 3. ΙΙ. ὡς ἐπίθ., θυμὸς ἀλ., Ὀππ. Ἁλ. 4. 42.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀλεξητήρ]] (-ῆρος), ο<br />θηλ. [[ἀλεξήτειρα]] (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που αποκρούει, που αναχαιτίζει<br /><b>2.</b> [[προστάτης]], [[υπερασπιστής]], [[πρόμαχος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> επαυξημένο με -<i>η</i>- θ. του ρήματος [[ἀλέξω]], <b>[[πρβλ]].</b> μέλλ. <i>ἀλεξήσω</i>.<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>αρχ.</b> [[ἀλεξητήριος]].
|mltxt=[[ἀλεξητήρ]] (-ῆρος), ο<br />θηλ. [[ἀλεξήτειρα]] (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που αποκρούει, που αναχαιτίζει<br /><b>2.</b> [[προστάτης]], [[υπερασπιστής]], [[πρόμαχος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> επαυξημένο με -<i>η</i>- θ. του ρήματος [[ἀλέξω]], [[πρβλ]]. μέλλ. <i>ἀλεξήσω</i>.<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>αρχ.</b> [[ἀλεξητήριος]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀλεξητήρ:''' -ῆρος, ὁ ([[ἀλέξω]]), αυτός που κρατά [[μακριά]], απομακρύνει, <i>ἀλ. μάχης</i>, αυτός που αναχαιτίζει την [[μάχη]], [[υπερασπιστής]], [[υπέρμαχος]], [[προστάτης]], σε Ομήρ. Ιλ.
|lsmtext='''ἀλεξητήρ:''' -ῆρος, ὁ ([[ἀλέξω]]), αυτός που κρατά [[μακριά]], απομακρύνει, <i>[[ἀλεξητὴρ μάχης]]</i>, αυτός που αναχαιτίζει την [[μάχη]], [[υπερασπιστής]], [[υπέρμαχος]], [[προστάτης]], σε Ομήρ. Ιλ.
}}
}}
{{elru
{{trml
|elrutext='''ἀλεξητήρ:''' ῆρος ὁ защитник, хранитель (ἀ. τινι εἶναι Xen.): ἀ. μάχης Hom. защитник в бою.
|trtx====[[protector]]===
Arabic: حَامٍ‎; Armenian: պահապան; Azerbaijani: qoruyucu, havadar, himayədar; Bengali: মহাফেজ; Bulgarian: защитник; Catalan: protector; Chamorro: a'adahi; Czech: ochránce; Danish: beskytter; Dutch: [[beschermer]], [[beschermheer]], [[behoeder]]; Faroese: verndari; Finnish: suojelija; French: [[protecteur]], [[guardien]]; Galician: protector; German: [[Beschützer]]; Ancient Greek: [[ἀλεξήτειρα]], [[ἀλεξητήρ]], [[ἀλκτήρ]], [[ἀντιλήμπτωρ]], [[ἀντιλήπτωρ]], [[ἐπίκουρος]], [[ἐπιστάτης]], [[ἐπίτροπος]], [[ἱκέτης]], [[κηδεμών]], [[κηδευτής]], [[πρόξεινος]], [[πρόξενος]], [[πρόξηνος]], [[προσκεπαστής]], [[προστάτης]], [[σκεπαστής]], [[σκοπός]], [[ὑπερασπιστής]], [[φύλαξ]], [[χραισμήτωρ]]; Irish: cosantóir; Italian: [[protettore]], [[protettrice]]; Kurdish Central Kurdish: حافیز‎, پاڕێزگار‎; Northern Kurdish: parastvan, parastvan; Latin: [[patronus]], [[patrona]], [[protector]], [[protectrix]], [[tutor]], [[fautor]], [[praeses]]; Old English: sċildend; Portuguese: [[protetor]]; Romanian: protector, protectoare; Russian: [[защитник]], [[защитница]]; Sanskrit: नाथ; Scottish Gaelic: tèarmannair; Spanish: [[protector]], [[protectora]], [[valedor]]; Swedish: beskyddare, protektor; Turkish: hami, koruyucu, mevla, sahip, veli; Ukrainian: захисник, захисниця; Urdu: محافظ
}}
}}