ἀπερίσπαστος: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aperispastos
|Transliteration C=aperispastos
|Beta Code=a)peri/spastos
|Beta Code=a)peri/spastos
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not diawn hither and thither, not distracted</b> or [[hindered]], <span class="bibl">Plb.2.67.7</span>; ὕπνος Philum. ap.<span class="bibl">Orib.45.29.57</span>; θεωρία <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>1.36</span>; τὸ ἀ. [[freedom from distractions]], Plu.2.521c, <span class="bibl">LXX<span class="title">Si.</span>41.1</span>; <b class="b3">παρέχεσθαί τινα </b>. [[guarantee against annoyance]], <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1057.22</span> (i B.C.); but <b class="b3">ἀ. τῆς σῆς εὐεργεσίας</b> [[not able to be roused by]] it, <span class="bibl">LXX<span class="title">Wi.</span>16.11</span>. Adv. -τως <span class="bibl">Plb.2.20.10</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>7.35</span>; καθῆσθαι <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>1.29.59</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[uninterrupted]], [[free from digressions]], <span class="bibl">D.H.<span class="title">Th.</span>9</span>; <b class="b3">τὸ ἀ. τῆς ἐξουσίας</b> [[the fact of]] power [[not passing from hand to hand]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Arist.</span>5</span>. Adv. <b class="b3">-τως</b> [[continually]], ἐπαινεῖ τὸν οἶνον <span class="bibl">Ath.1.1c</span>c.</span>
|Definition=ἀπερίσπαστον,<br><span class="bld">A</span> [[not drawn hither and thither]], [[not distracted]] or [[not hindered]], Plb.2.67.7; [[ὕπνος]] Philum. ap.Orib.45.29.57; [[θεωρία]] Porph.''Abst.''1.36; [[τὸ ἀπερίσπαστον]] = [[freedom from distractions]], Plu.2.521c, [[LXX]] ''Si.''41.1; <b class="b3">παρέχεσθαί τινα ἀπερίσπαστον</b> = [[guarantee against annoyance]], ''BGU''1057.22 (i B.C.); but <b class="b3">ἀπερίσπαστος τῆς σῆς εὐεργεσίας</b> not able to be [[rouse]]d by your [[kindness]] / [[unresponsive]] to thy [[kindness]], [[LXX]] ''Wi.''16.11. Adv. [[ἀπερισπάστως]] Plb.2.20.10, ''1 Ep.Cor.''7.35; [[καθῆσθαι]] Arr.''Epict.''1.29.59.<br><span class="bld">2</span> [[uninterrupted]], [[free from digressions]], D.H.''Th.''9; <b class="b3">τὸ ἀπερίσπαστον τῆς ἐξουσίας</b> the [[fact]] of [[power]] [[not passing from hand to hand]], Plu.''Arist.''5. Adv. [[ἀπερισπάστως]] = [[continually]], ἐπαινεῖ τὸν [[οἶνος|οἶνον]] Ath.1.1cc.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> abs.<br /><b class="num">1</b> en gener. [[no dispersado]], [[libre de molestias o estorbos]] en sent. material ἀ. γενόμενον ... τὸ ... πλῆθος Plb.2.67.7, cf. 4.32.6, [[ἀνήρ]] [[LXX]] <i>Si</i>.41.1, ἀκεραία καὶ ἀπερίσπαστος ... [[ἐπίσκεψις]] Ptol.<i>Iudic</i>.10.19, ὕπνος Philum. en Orib.45.29.57, ἡ [[ἔνδον]] ἀπερίσπαστος [[θεωρία]] = la [[contemplación]] interior libre de [[distracción]]</i> Porph.<i>Abst</i>.1.36, [[βίος]] Basil.M.31.625D, νοῦς Pall.<i>H.Laus</i>.18.18, ἡ ἀ. πρὸς τὸν θεὸν ἐπιστροφή Clem.Al.<i>Strom</i>.7.11.43<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. [[τὸ ἀπερίσπαστον]] = [[falta de dispersión]], [[concentración]] τῶν συμπεπλεγμένων Ptol.<i>Iudic</i>.16.15, τὴν ἡσυχίαν καὶ τὸ ἀ. la tranquilidad y el sosiego</i> Plu.2.521d<br /><b class="num">•</b>como pred. c. παρέχεσθαι [[garantizar a alguien que no será molestado]] συνχωροῦσι ... παρέξεσθαι τὸν Ἡλιόδωρον = ἀ. pueden [[garantizar]] que [[Heliodoro]] no será [[molestado]]</i>, <i>BGU</i> 1057.22 (I a.C.), ἀπερισπάστους ὑπάρχοντας Ῥωμαίοις παρέχεσθαι χρείας garantizar que los intereses que tienen los romanos no serán molestados</i> Plb.29.23.10, esp. γράμματα ἀπερισπάστου = [[documento]] de [[garantía]]</i>, salvoconducto</i>, <i>POxy</i>.898.15, 18 (II d.C.).<br /><b class="num">2</b> en sent. temp. [[que no tiene digresiones]], [[continuo]] χρὴ ... τὴν ἱστορικὴν [[πραγματεία]]ν ... εἶναι ... ἀπερίσπαστον D.H.<i>Th</i>.9, ἐνάργειαν οἰκείαν ... καὶ ἀπερίσπαστον Plu.2.1120e, del deseo de la gloria eterna, Basil.M.31.940B<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. [[τὸ ἀπερίσπαστον]] = [[la continuidad]], [[asiduidad]] τῷ ἀπερισπάστῳ τῆς ἐξουσίας por la continuidad del poder</i> Plu.<i>Arist</i>.5, τὸ ἐν προσευχαῖς ἀπερίσπαστον = la asiduidad en las oraciones</i> Gr.Naz.M.35.1052A.<br /><b class="num">II</b> c. gen. [[apartado]], [[separado de]] τῆς σῆς εὐεργεσίας [[LXX]] <i>Sap</i>.16.11, τὸν γάμον ἀξιῶν εἶναι καὶ ἀπερίσπαστον τῆς πρὸς τὸν Κύριον ἀγάπης considerando que el [[matrimonio]] no está tampoco separado del amor al Señor</i> Clem.Al.<i>Strom</i>.7.9.64.<br /><b class="num">III</b> adv. [[ἀπερισπάστως]]<br /><b class="num">1</b> en sent. material [[sin dispersión]], [[sin estorbos]], [[tranquilamente]] καταπληξάμενοι Plb.2.20.10, βοηθεῖν Plb.4.18.6, καθῆσθαι Arr.<i>Epict</i>.1.29.59, [[προτιμᾶν]] M.Ant.3.6, διωθοίμεθα Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.136, τὸ [[εὐπάρεδρον]] τῷ Κυρίῳ [[ἀπερισπάστως]] 1<i>Ep.Cor</i>.135, ταῖς ὑψηλοτέραις ἀσχολίαις [[παρεδρεύειν]] [[ἀπερισπάστως]] Gr.Nyss.<i>Virg</i>.247.1, δύνασθαι [[ἀπερισπάστως]] τῷ θεῷ [[εὐχαριστέω|εὐχαριστεῖν]] Basil.M.31.857B.<br /><b class="num">2</b> en sent. temp. [[sin digresiones]], [[continuamente]], [[sin interrupción]] ἐπαινεῖ τὸν οἶνον Ath.10c, ὅπως ... [[ἀπερισπάστως]] ἐν εὐσταθείᾳ τοῦ σώματος γένηται <i>IGLS</i> 992.15 (Siria II a.C.), [[ἀπερισπάστως]] παρέχεσθαι = [[dedicarse]] sin [[interrupción]]</i> Plb.12.28.4, [[ἀπερισπάστως]] τὸ μὲν πρῶτον πρὸς Πύρρον ... ἐπολέμουν, μετὰ δὲ ταῦτα πρὸς Καρχηδονίους lucharon sin interrupción primero contra Pirro, luego contra los cartagineses</i> Plb.2.20.10.<br /><b class="num">3</b> c. verb. que indican unión [[inseparablemente]] [[ἀπερισπάστως]] ἑνούμενον Clem.Al.<i>Strom</i>.4.25.157.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0288.png Seite 288]] nicht hin- u. hergezogen, nicht zerstreut, nicht durch andere Geschäfte verhindert, Plut. Aristid. 5; καὶ [[σχολαῖος]] exil. 11; Pol. 2, 67. 29, 8; ebenso adv., 2, 20; ἀπ. ἐπαινεῖν Ath. I, 10 c.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0288.png Seite 288]] nicht hin- u. hergezogen, nicht zerstreut, nicht durch andere Geschäfte verhindert, Plut. Aristid. 5; καὶ [[σχολαῖος]] exil. 11; Pol. 2, 67. 29, 8; ebenso adv., 2, 20; ἀπ. ἐπαινεῖν Ath. I, 10 c.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[ininterrompu]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[περισπάω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπερίσπαστος:''' досл. [[не влекомый в разные стороны]], перен. [[ничем не отвлекаемый]], [[уравновешенный]], [[безмятежный]] ([[εὔσχολος]] καὶ ἀ. Polyb.; [[ἄλυπος]] καὶ ἀ. Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπερίσπαστος''': -ον, ὁ μὴ περισπώμενος ἤ περισπασθείς [[τῇδε]] κἀκεῖσε, ὁ μὴ διασκεδασθείς, ἐπὶ στρατοῦ, Πολύβ. 2. 67, 7 κ. ἀλλ.· ἀπ. τινος Ἑβδ. (Σειράχ. μα΄, 1.). ― Ἐπίρρ. -τως Πολύβ. 2. 20, 10 κ. ἀλλ.· τὸ ἀπ. τῆς ἐξουσίας, τὸ ἑνιαῖον, τὸ μὴ μεταβαῖνον ἀπὸ τοῦ ἑνὸς εἰς τὸν ἄλλον, Πλουτ. Ἀριστ. 5. 2) [[ἀδιάκοπος]], [[συνεχής]], Διον. Ἁλ. περὶ Θουκ. 9.
|lstext='''ἀπερίσπαστος''': -ον, ὁ μὴ περισπώμενος ἤ περισπασθείς [[τῇδε]] κἀκεῖσε, ὁ μὴ διασκεδασθείς, ἐπὶ στρατοῦ, Πολύβ. 2. 67, 7 κ. ἀλλ.· ἀπ. τινος Ἑβδ. (Σειράχ. μα΄, 1.). ― Ἐπίρρ. -τως Πολύβ. 2. 20, 10 κ. ἀλλ.· τὸ ἀπ. τῆς ἐξουσίας, τὸ ἑνιαῖον, τὸ μὴ μεταβαῖνον ἀπὸ τοῦ ἑνὸς εἰς τὸν ἄλλον, Πλουτ. Ἀριστ. 5. 2) [[ἀδιάκοπος]], [[συνεχής]], Διον. Ἁλ. περὶ Θουκ. 9.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />ininterrompu.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[περισπάω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> abs.<br /><b class="num">1</b> en gener. [[no dispersado]], [[libre de molestias o estorbos]] en sent. material ἀ. γενόμενον ... τὸ ... πλῆθος Plb.2.67.7, cf. 4.32.6, [[ἀνήρ]] LXX <i>Si</i>.41.1, ἀκεραία καὶ ἀ. ... ἐπίσκεψις Ptol.<i>Iudic</i>.10.19, ὕπνος Philum. en Orib.45.29.57, ἡ [[ἔνδον]] ἀ. θεωρία la contemplación interior libre de distracción</i> Porph.<i>Abst</i>.1.36, [[βίος]] Basil.M.31.625D, νοῦς Pall.<i>H.Laus</i>.18.18, ἡ ἀ. πρὸς τὸν θεὸν ἐπιστροφή Clem.Al.<i>Strom</i>.7.11.43<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. τὸ ἀ. [[falta de dispersión]], [[concentración]] τῶν συμπεπλεγμένων Ptol.<i>Iudic</i>.16.15, τὴν ἡσυχίαν καὶ τὸ ἀ. la tranquilidad y el sosiego</i> Plu.2.521d<br /><b class="num">•</b>como pred. c. παρέχεσθαι [[garantizar a alguien que no será molestado]] συνχωρ(οῦσι) ... παρέξεσθαι τὸν Ἡλιόδωρο(ν) ἀ. pueden garantizar que Heliodoro no será molestado</i>, <i>BGU</i> 1057.22 (I a.C.), ἀπερισπάστους ὑπάρχοντας Ῥωμαίοις παρέχεσθαι χρείας garantizar que los intereses que tienen los romanos no serán molestados</i> Plb.29.23.10, esp. γράμματα ἀπερ[ισπ] άστου documento de garantía</i>, salvoconducto</i>, <i>POxy</i>.898.15, 18 (II d.C.).<br /><b class="num">2</b> en sent. temp. [[que no tiene digresiones]], [[continuo]] χρὴ ... τὴν ἱστορικὴν πραγματείαν ... εἶναι ... ἀπερίσπαστον D.H.<i>Th</i>.9, ἐνάργειαν οἰκείαν ... καὶ ἀπερίσπαστον Plu.2.1120e, del deseo de la gloria eterna, Basil.M.31.940B<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. τὸ ἀ. [[la continuidad]], [[asiduidad]] τῷ ἀπερισπάστῳ τῆς ἐξουσίας por la continuidad del poder</i> Plu.<i>Arist</i>.5, τὸ ἐν προσευχαῖς ἀ. la asiduidad en las oraciones</i> Gr.Naz.M.35.1052A.<br /><b class="num">II</b> c. gen. [[apartado]], [[separado de]] τῆς σῆς εὐεργεσίας LXX <i>Sap</i>.16.11, τὸν γάμον ἀξιῶν εἶναι καὶ ἀπερίσπαστον τῆς πρὸς τὸν Κύριον ἀγάπης considerando que el matrimonio no está tampoco separado del amor al Señor</i> Clem.Al.<i>Strom</i>.7.9.64.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> en sent. material [[sin dispersión]], [[sin estorbos]], [[tranquilamente]] καταπληξάμενοι Plb.2.20.10, βοηθεῖν Plb.4.18.6, καθῆσθαι Arr.<i>Epict</i>.1.29.59, προτιμᾶν M.Ant.3.6, διωθοίμεθα Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.136, τὸ εὐπάρεδρον τῷ Κυρίῳ ἀ. 1<i>Ep.Cor</i>.135, ταῖς ὑψηλοτέραις ἀσχολίαις παρεδρεύειν ἀ. Gr.Nyss.<i>Virg</i>.247.1, δύνασθαι ἀ. τῷ θεῷ εὐχαριστεῖν Basil.M.31.857B.<br /><b class="num">2</b> en sent. temp. [[sin digresiones]], [[continuamente]], [[sin interrupción]] ἐπαινεῖ τὸν οἶνον Ath.10c, ὅπως ... ἀ. ἐν εὐσταθείᾳ τοῦ σώματος γένηται <i>IGLS</i> 992.15 (Siria II a.C.), ἀ. παρέχεσθαι dedicarse sin interrupción</i> Plb.12.28.4, ἀ. τὸ μὲν πρῶτον πρὸς Πύρρον ... ἐπολέμουν, μετὰ δὲ ταῦτα πρὸς Καρχηδονίους lucharon sin interrupción primero contra Pirro, luego contra los cartagineses</i> Plb.2.20.10.<br /><b class="num">3</b> c. verb. que indican unión [[inseparablemente]] ἀ. ἑνούμενον Clem.Al.<i>Strom</i>.4.25.157.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-η, -ο (AM [[ἀπερίσπαστος]], -ον) [[περισπώμαι]]<br /><b>1.</b> αυτός που ασχολείται με [[κάτι]] [[χωρίς]] να διασπάται η [[προσοχή]] του σε άλλες ασχολίες ή φροντίδες<br /><b>2.</b> <b>παθ.</b> αυτός που εκτελείται [[χωρίς]] εμπόδια, περισπασμούς ή διακοπές<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> (για στρατεύματα) ο μη διασκορπισμένος, ο [[ενιαίος]]<br /><b>2.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> «τὸ ἀπερίσπαστον τῆς ἐξουσίας», το ενιαίο, η [[συνέχεια]] της εξουσίας, το να μη μεταβαίνει η [[εξουσία]] από τον ένα στον [[άλλο]].
|mltxt=-η, -ο (AM [[ἀπερίσπαστος]], -ον) [[περισπώμαι]]<br /><b>1.</b> αυτός που ασχολείται με [[κάτι]] [[χωρίς]] να διασπάται η [[προσοχή]] του σε άλλες ασχολίες ή φροντίδες<br /><b>2.</b> <b>παθ.</b> αυτός που εκτελείται [[χωρίς]] εμπόδια, περισπασμούς ή διακοπές<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> (για στρατεύματα) ο μη διασκορπισμένος, ο [[ενιαίος]]<br /><b>2.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> «τὸ ἀπερίσπαστον τῆς ἐξουσίας», το ενιαίο, η [[συνέχεια]] της εξουσίας, το να μη μεταβαίνει η [[εξουσία]] από τον ένα στον [[άλλο]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπερίσπαστος:''' досл. не влекомый в разные стороны, перен. ничем не отвлекаемый, уравновешенный, безмятежный ([[εὔσχολος]] καὶ ἀ. Polyb.; [[ἄλυπος]] καὶ ἀ. Plut.).
}}
}}