ἐνδελέχεια: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "q. v." to "q.v.")
m (LSJ1 replacement)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=endelecheia
|Transliteration C=endelecheia
|Beta Code=e)ndele/xeia
|Beta Code=e)ndele/xeia
|Definition=ἡ, [[continuity]], [[persistency]], πέτρην κοιλαίνει ῥανὶς ὕδατος ἐνδελεχείῃ Choeril.10; πάντα γὰρ ταῖς ἐνδελεχείαις καταπονεῖται πράγματα Men.744.--Freq. confused with [[ἐντελέχεια]] ([[quod vide|q.v.]]).
|Definition=ἡ, [[continuity]], [[persistency]], πέτρην κοιλαίνει ῥανὶς ὕδατος ἐνδελεχείῃ Choeril.10; πάντα γὰρ ταῖς ἐνδελεχείαις καταπονεῖται πράγματα Men.744.—Freq. confused with [[ἐντελέχεια]] ([[quod vide|q.v.]]).
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. [[ἐνδελεχείη]] Choeril.11<br /><b class="num">• Morfología:</b> [a veces en cód. y ed. confundido c. [[ἐντελέχεια]] q.u.]<br /><b class="num">1</b> [[persistencia]], [[perseverancia]], [[insistencia]] [[proverb|prov.]] πέτρην κοιλαίνει ῥανὶς ὕδατος ἐνδελεχείῃ la gota de agua agujerea la piedra con su insistencia</i> Choeril.11, πάντα γὰρ ταῖς ἐνδελεχείαις καταπονεῖται πράγματα Men.<i>Fr</i>.749.2, cf. Chrys.M.51.174, c. gen. subjet. ἡδονῶν Clem.Al.<i>Strom</i>.2.20.116, cf. 5.3.16, τῆς ἐκκλησιαστικῆς φροντίδος Epiph.Const.<i>Haer</i>.80.6.1, cf. Phot.δ 398.<br /><b class="num">2</b> [[continuidad]], fil. [[movimiento continuo]] como naturaleza de la mente <i>sic ipsum animum</i> ἐνδελέχειαν <i>appellat nouo nomine quasi quandam continuatam motionem et perennem</i> Arist.<i>Fr</i>.27 (p.95) Ross, cf. Ph.1.625, como propio de la abstracción que es el vacío ἀναιρετικὴ ... ἡ κατ' ἐνδελέχειαν αὐτοῦ (κενοῦ) [[φύσις]] Arist. en <i>Placit</i>.1.18.6<br /><b class="num">•</b>en el ritual jud. [[sacrificio perpetuo o de continuidad]], prob. trad. del hebr. <i>tamîd</i> c. referencia al [[sacrificio]] cotidiano de corderos, Ph.2.239.<br /><b class="num">3</b> medic. [[molestia persistente]] ἀπαλλαγῆναι τῆς τοιαύτης ἐνδελεχείας Steph.<i>in Hp.Progn</i>.152.2.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0832.png Seite 832]] ἡ (? vgl. [[ἐντελέχεια]]), Fortdauer, das Ununterbrochensein, Menand. bei Stob. flor. 29, 19; πέτρην κοιλαίνει [[ῥανίς]] Choeril., s. Nähe p. 169. [[ἐνδελεχέω]], fortdauern, ununterbrochen fortwähren, LXX.; Sp. auch [[ἐνδελεχίζω]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0832.png Seite 832]] ἡ (? vgl. [[ἐντελέχεια]]), Fortdauer, das Ununterbrochensein, Menand. bei Stob. flor. 29, 19; πέτρην κοιλαίνει [[ῥανίς]] Choeril., s. Nähe p. 169. [[ἐνδελεχέω]], fortdauern, ununterbrochen fortwähren, LXX.; Sp. auch [[ἐνδελεχίζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐνδελέχεια:''' ἡ [[непрерывность]], [[постоянство]]: πάντα ταῖς ἐνδελεχείαις καταπονεῖται πράγματα Men. упорным трудом достигается все.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐνδελέχεια''': ἡ, ἡ [[διάρκεια]], τὸ ἀέναον, τὸ ἀδιάλειπτον, Λατ. continuation, perennitas, πέτρην κοιλαίνει ῥανὶς ὕδατος ἐνδελεχείῃ Χοιρίλ. σ. 169, [[ἔνθα]] ἴδε Näke· πάντα γὰρ ταῖς ἐνδελεχείαις καταπονεῖται πράγματα Μένανδ. ἐν Ἀδήλ. 191. Συχνάκ. συγχέεται πρὸς τὸ [[ἐντελέχεια]], ὃ ἴδε.
|lstext='''ἐνδελέχεια''': ἡ, ἡ [[διάρκεια]], [[τὸ ἀέναον]], [[τὸ ἀδιάλειπτον]], Λατ. [[continuation]], [[perennitas]], πέτρην κοιλαίνει ῥανὶς ὕδατος ἐνδελεχείῃ Χοιρίλ. σ. 169, [[ἔνθα]] ἴδε Näke· πάντα γὰρ ταῖς ἐνδελεχείαις καταπονεῖται πράγματα Μένανδ. ἐν Ἀδήλ. 191. Συχνάκ. συγχέεται πρὸς τὸ [[ἐντελέχεια]], ὃ ἴδε.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. -είη Choeril.11<br /><b class="num">• Morfología:</b> [a veces en cód. y ed. confundido c. [[ἐντελέχεια]] q.u.]<br /><b class="num">1</b> [[persistencia]], [[perseverancia]], [[insistencia]] [[proverb|prov.]] πέτρην κοιλαίνει ῥανὶς ὕδατος ἐνδελεχείῃ la gota de agua agujerea la piedra con su insistencia</i> Choeril.11, πάντα γὰρ ταῖς ἐνδελεχείαις καταπονεῖται πράγματα Men.<i>Fr</i>.749.2, cf. Chrys.M.51.174, c. gen. subjet. ἡδονῶν Clem.Al.<i>Strom</i>.2.20.116, cf. 5.3.16, τῆς ἐκκλησιαστικῆς φροντίδος Epiph.Const.<i>Haer</i>.80.6.1, cf. Phot.δ 398.<br /><b class="num">2</b> [[continuidad]], fil. [[movimiento continuo]] como naturaleza de la mente <i>sic ipsum animum</i> ἐνδελέχειαν <i>appellat nouo nomine quasi quandam continuatam motionem et perennem</i> Arist.<i>Fr</i>.27 (p.95) Ross, cf. Ph.1.625, como propio de la abstracción que es el vacío ἀναιρετικὴ ... ἡ κατ' ἐνδελέχειαν [[αὐτοῦ]] (κενοῦ) φύσις Arist. en <i>Placit</i>.1.18.6<br /><b class="num">•</b>en el ritual jud. [[sacrificio perpetuo o de continuidad]], prob. trad. del hebr. <i>tamîd</i> c. referencia al sacrificio cotidiano de corderos, Ph.2.239.<br /><b class="num">3</b> medic. [[molestia persistente]] ἀπαλλαγῆναι τῆς τοιαύτης ἐνδελεχείας Steph.<i>in Hp.Progn</i>.152.2.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=η (AM [[ἐνδελέχεια]])<br />[[διάρκεια]], [[συνεχής]] [[δράση]] ή [[επίδραση]] («πέτρην κοιλαίνει ῥανὶς ὕδατος ἐνδελεχείῃ», Χοιρίλος)<br /><b>νεοελλ.</b><br />αδιάπτωτη [[επιμέλεια]], [[συνεχής]] [[φροντίδα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Βλ. λ. [[δόλιχος]]).
|mltxt=η (AM [[ἐνδελέχεια]])<br />[[διάρκεια]], [[συνεχής]] [[δράση]] ή [[επίδραση]] («πέτρην κοιλαίνει ῥανὶς ὕδατος ἐνδελεχείῃ», Χοιρίλος)<br /><b>νεοελλ.</b><br />αδιάπτωτη [[επιμέλεια]], [[συνεχής]] [[φροντίδα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Βλ. λ. [[δόλιχος]]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐνδελέχεια:''' ἡ непрерывность, постоянство: πάντα ταῖς ἐνδελεχείαις καταπονεῖται πράγματα Men. упорным трудом достигается все.
}}
}}