3,277,218
edits
(3) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=vaskaylis | |Transliteration C=vaskaylis | ||
|Beta Code=baskau/lhs | |Beta Code=baskau/lhs | ||
|Definition=ου, ὁ, | |Definition=βασκαύλου, ὁ, perhaps = Lat. [[vasculum]], POxy.109.22 (iii/iv A. D.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ου, ὁ n. de un [[utensilio]] doméstico <i>POxy</i>.109.22 (III/IV d.C.).<br /><b class="num">• Etimología:</b> Se ha considerado prést. del lat. <i>[[uasculum]]</i> aunque quizá se trate de un error de lectura por βασκαύδης, a su vez prést. del lat. <i>[[bascauda]]</i> ‘[[barreño]]’ de origen celta. Tb. se ha rel. c. μασκαύλης ‘[[pila de abluciones]]’ de origen hebr. | |||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: m/f?<br />Meaning: unknown utensil (POxy. 1, 109, 22, III-IVp).<br />Other forms: Perhaps [[μασκαύλης]]<br />Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Celt.<br />Etymology: Grenfell-Hunt suggest Lat. [[vasculum]], but this wil hardly give the Greek form. WH thought that it was a loan from Lat. [[bascauda]], [[m-]]. (Mart.) <b class="b2">eherner Spülnapf</b>. Thus Szemerényi, Gnomon 43 (1971) 660, but his proposal that the Greek word is due to a misreading of [[Λ]] for [[Δ]] is improbable; it could well be a phonetic development. Fur. 212 thinks that the word is Pre-Greek, as shown by <b class="b2">b/m</b> and <b class="b2">d/l</b>. He further recalls Talmud. [[maskel]] [[basin]], which would confirm origin in an Anatolian language. But Martialis 14, 99 seems to prove that the word is Celtic (or perhaps a Eur. substratum word). | |||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''βασκαύλης''': {baskaúlēs}<br />'''Meaning''': ein Hausgerät unbekannter Art (''POxy''. 1, 109, 22, III-IV<sup>p</sup>).<br />'''Etymology''': Bedeutung und Herkunft unbekannt. Grenfell-Hunt denken fragend an lat. ''vasculum''.<br />'''Page''' 1,224 | |||
}} | }} |