διαζώννυμι: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diazonnymi
|Transliteration C=diazonnymi
|Beta Code=diazw/nnumi
|Beta Code=diazw/nnumi
|Definition=or διαζωννύω, fut. <b class="b3">-ζώσω</b>: pf. Pass. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> διέζωμαι <span class="title">IG</span>2.736<span class="hiitalic">B</span>19, ib.11(2).161.35 (Delos, iii B.C.):— <b class="b2">gird round, encircle, embrace</b>, Gal.14.715: metaph., <b class="b3">τὸν ὅλον ἄνθρωπον διέζωσεν [ἡ ψυχή</b>] <span class="bibl">Diog.Oen.39</span>:—Med., <b class="b2">undergird one's</b> ship, <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>5.91</span>; but usu. <b class="b2">gird oneself with</b>, διαζωσάμενοι τὸ τριβώνιον <span class="bibl">Luc.<span class="title">Hist.Conscr.</span>3</span>:—Pass., <b class="b3">διαζώννυσθαι ἐσθῆτα, ἀκινάκην</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Somn.</span> 6</span>, <span class="bibl"><span class="title">Anach.</span>6</span>: abs., <b class="b3">διεζωσμένοι</b> [[wearing the]] διάζωμα <span class="bibl">1</span>, <span class="bibl">Th.1.6</span> codd. (-ζωμένοι Phot., Suid.): metaph., <b class="b3">ἀρχὴν διεζωσμένος</b> [[invested with]] office, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>14.9.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> metaph., [[engirdle]], [[encompass]], of fire, <span class="bibl">Plu. <span class="title">Brut.</span>31</span>; <b class="b3">τὸν αὐχένα</b> (i.e. the Chersonese) δ. ἐρύμασι <span class="bibl">Id.<span class="title">Per.</span>19</span>; νήσους <span class="bibl">Id.<span class="title">Them.</span>12</span>:—Pass., [ἡ Ἀττικὴ] μέση διέζωσται ὄρεσιν <span class="bibl">X. <span class="title">Mem.</span>3.5.25</span>; ῥάχει διεζῶσθαι <span class="bibl">Plb.5.69.1</span>; also <b class="b2">pass like a girdle</b>, διὰ τῶν τροπικῶν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>392a12</span>.</span>
|Definition=or [[διαζωννύω]], fut. -ζώσω: pf. Pass.<br><span class="bld">A</span> διέζωμαι ''IG''2.736B19, ib.11(2).161.35 (Delos, iii B.C.):—[[gird round]], [[encircle]], [[embrace]], Gal.14.715: metaph., <b class="b3">τὸν ὅλον ἄνθρωπον διέζωσεν [ἡ ψυχή]</b> Diog.Oen.39:—Med., [[undergird one's]] ship, App.''BC''5.91; but usually [[gird oneself with]], διαζωσάμενοι τὸ τριβώνιον Luc.''Hist.Conscr.''3:—Pass., <b class="b3">διαζώννυσθαι ἐσθῆτα, ἀκινάκην</b>, Id.''Somn.'' 6, ''Anach.''6: abs., [[διεζωσμένοι]] [[wearing the]] διάζωμα ''1'', Th.1.6 codd. (-ζωμένοι Phot., Suid.): metaph., <b class="b3">ἀρχὴν διεζωσμένος</b> [[invested with]] office, J.''AJ''14.9.3.<br><span class="bld">II</span> metaph., [[engirdle]], [[encompass]], of fire, Plu. ''Brut.''31; <b class="b3">τὸν αὐχένα</b> (i.e. the Chersonese) δ. ἐρύμασι Id.''Per.''19; νήσους Id.''Them.''12:—Pass., [ἡ Ἀττικὴ] μέση διέζωσται ὄρεσιν [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''3.5.25; ῥάχει διεζῶσθαι Plb.5.69.1; also [[pass like a girdle]], διὰ τῶν τροπικῶν Arist.''Mu.''392a12.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [v. med. perf. διέζωσμαι Arist.<i>Mu</i>.392<sup>a</sup>12, pero διέζωμαι Th.1.6, X.<i>Mem</i>.3.5.25, <i>ID</i> 104.103 (IV a.C.)]<br /><b class="num">1</b> c. suj. de pers. y ref. sólo al cuerpo [[ceñir la cintura]], [[rodear con un ceñidor]] venda, cinturón, cuerda, etc. διαζώσας ἐν τῇσι λαγόσι Hp.<i>Fist</i>.9, <i>Haem</i>.2, λαβὼν λέντιον διέζωσεν ἑαυτόν <i>Eu.Io</i>.13.4<br /><b class="num">•</b>fig. no de pers. [[ceñir a modo de cinturón]] en v. pas. κλιμάκιον ... ὄφεσιν ἀργυροῖς διεζωμένον <i>ID</i> 104.103 (IV a.C.), cf. <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1491.33, 36 (IV a.C.), 11(2).161B.35 (Delos III a.C.), νῶτα λιθοτμήτοισι διαζωσθέντα γεφύραις ref. a un río, Paul.Sil.<i>Soph</i>.932<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[ceñirse]] τὸν ἐσθῆτα Luc.<i>Somn</i>.6, τὸ τριβώνιον Luc.<i>Hist.Cons</i>.3, ξίφος Lyd.<i>Mag</i>.2.9, cf. 1.44, δερμάτινα αἰδοῖα οἱ κωμικοί Sch.Ar.<i>Nu</i>.538b<br /><b class="num">•</b>abs. διεζωμένοι llevando el [[διάζωμα]] o suspensorio</i> Th.1.6<br /><b class="num">•</b>fig. ἀρχὴν διεζωσμένος investido del poder</i> I.<i>AI</i> 14.165.<br /><b class="num">2</b> [[rodear]], [[circundar]] ὅταν τὸν Ὕμηττον ... νεφέλη διαζώσῃ Thphr.<i>Sign</i>.24, cf. en v. pas., Thphr.<i>Sign</i>.22, τὸ κῶλον ... διαζῶσαν τὸ ἐπιγάστριον ὅλον Gal.14.715, φλὸξ ... διαζώσασα πανταχόθεν τὴν πόλιν Plu.<i>Brut</i>.31, (τὰς ναῦς) διαζῶσαι τὰς νήσους Plu.<i>Them</i>.12, (ἡ ψυχή) τὸν ὅλον ἄνθρωπον διέζωσεν Diog.Oen.37.1.8, del arco iris, en tm. ἔζωσε διὰ μέγαν οὐρανὸν ἶρις Arat.940<br /><b class="num">•</b>c. instrum. (Περικλῆς) τὸν αὐχένα διαζώσας ἐρύμασι (Pericles) habiendo rodeado el istmo con fortificaciones</i> Plu.<i>Per</i>.19, τὴν γαστέρα ... ταῖς χερσί Hld.10.32.2, en v. pas. (χώρα) διέζωται ὄρεσιν del Ática, X.<i>Mem</i>.3.5.25, (τόπον) ῥάχει δυσβάτῳ καὶ τραχείᾳ διεζῶσθαι Plb.5.69.1<br /><b class="num"></b>en v. med. mismo sent. c. instrum. implícito διαζωννύμενοι τὰ σκάφη rodeando (con cuerdas) las quillas de sus barcos</i> App.<i>BC</i> 5.91<br /><b class="num"></b>abs. ὧν (τῶν ἄστρων) μέσος ὁ ζῳοφόρος ... κύκλος ... διέζωσται en medio de las cuales (estrellas) se encuentra rodeando el círculo del Zodíaco</i> Arist.l.c.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0578.png Seite 578]] (s. [[ζώννυμι]]), 1) umgürten, bes. med., ἐσθῆτα, ἀκινάκην, Luc. Somn. 6 Gymn. 6; διεζωσμένοι, um die Mitte gegürtet, Thuc. 1, 6; – übh. = umgeben, φλὸξ διαζώσασα [[πανταχόθεν]] τὴν πόλιν Plut. Brut. 31. – 2) durch Gürten zusammenziehen, γαστέρα Heliod. 10, 32; u. trennen, ἀπετείχισε τὸν αὐχένα διαζώσας ἐρύμασιν καὶ προβλήμασιν ἐκ θαλάττης ἐς θάλατταν Plut. Pericl. 19, die Landzunge durch Festungswerke abschneiden; dah. συμβαίνει τόπον ῥάχει δυσβάτῳ διεζῶσθαι Pol. 5, 69; durchschnitten sein, wie Ἀττικὴ [[μέση]] διέζωσται ὄρεσιν ἐρυμνοῖς Xen. Mem. 3, 4, 25.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0578.png Seite 578]] (s. [[ζώννυμι]]), 1) umgürten, bes. med., ἐσθῆτα, ἀκινάκην, Luc. Somn. 6 Gymn. 6; διεζωσμένοι, um die Mitte gegürtet, Thuc. 1, 6; – übh. = umgeben, φλὸξ διαζώσασα [[πανταχόθεν]] τὴν πόλιν Plut. Brut. 31. – 2) durch Gürten zusammenziehen, γαστέρα Heliod. 10, 32; u. trennen, ἀπετείχισε τὸν αὐχένα διαζώσας ἐρύμασιν καὶ προβλήμασιν ἐκ θαλάττης ἐς θάλατταν Plut. Pericl. 19, die Landzunge durch Festungswerke abschneiden; dah. συμβαίνει τόπον ῥάχει δυσβάτῳ διεζῶσθαι Pol. 5, 69; durchschnitten sein, wie Ἀττικὴ [[μέση]] διέζωσται ὄρεσιν ἐρυμνοῖς Xen. Mem. 3, 4, 25.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''διαζώννῡμι''': ἢ -ύω, μέλλ. -ζώσω· -περιζωννύω, καὶ [[ἑπομένως]] ὡς τὸ [[ὑποζώννυμι]], ζώνω [[κάτωθεν]] τὸ [[πλοῖον]]· ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, δι΄ ἐμαυτόν, Ἀππ. Ἐμφυλ. 5. 91. -Μέσ., ζωννύομαι μέ τι, ζώνω τι, διαζώννυσθαι ἐσθῆτα, ἀκινάκην Λουκ. Ἐνυπν. 6, Γυμν. 6. -Παθ., διεζωσμένοι, φοροῦντες [[διάζωμα]] (Ι. 1), Θουκ. 1. 6. ΙΙ. μεταφ., περιζωννύω, [[περιβάλλω]], περικυκλῶ· ἐπὶ τοῦ [[πυρός]], Πλούτ. Βρούτ. 31· τὸν αὐχένα (ὃ ἐ. τὴν χερσόνησον) δ. ἐρύμασι ὁ αὐτ. Περικλ. 19, πρβλ. Πολύβ. 5. 69, 1. -Παθ., περιβάλλομαι, περικυκλοῦμαι ὡς διὰ ζώνης, διὰ τῶν τροπικῶν Ἀριστ. π. Κόσμ. 2, 7.
|btext=<i>f.</i> διαζώσω, <i>etc.</i><br /><b>1</b> [[ceindre]], [[entourer d'une ceinture]] <i>ou</i> d'un caleçon, envelopper <i>en gén.</i><br /><b>2</b> [[séparer comme par une ceinture]] : ἡ Ἀττικὴ [[μέση]] διέζωσται ὄρεσιν XÉN le cœur de l'Attique est entouré comme d'une ceinture de montagnes;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[διαζώννυμαι]] (<i>part. ao.</i> διαζωσάμενος) nouer à sa ceinture.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ζώννυμι]].
}}
}}
{{bailly
{{elnl
|btext=<i>f.</i> διαζώσω, <i>etc.</i><br /><b>1</b> ceindre, entourer d’une ceinture <i>ou</i> d’un caleçon, envelopper <i>en gén.</i><br /><b>2</b> séparer comme par une ceinture : ἡ Ἀττικὴ [[μέση]] διέζωσται ὄρεσιν XÉN le cœur de l’Attique est entouré comme d’une ceinture de montagnes;<br /><i><b>Moy.</b></i> διαζώννυμαι (<i>part. ao.</i> διαζωσάμενος) nouer à sa ceinture.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ζώννυμι]].
|elnltext=δια-ζώννυμι en διαζωννύω omgorden; pass. overdr.:; μέση διέζωσται ὄρεσιν midden(-Attica) is omgord door bergen Xen. Mem. 3.5.25; med. zich omgorden.
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [v. med. perf. διέζωσμαι Arist.<i>Mu</i>.392<sup>a</sup>12, pero διέζωμαι Th.1.6, X.<i>Mem</i>.3.5.25, <i>ID</i> 104.103 (IV a.C.)]<br /><b class="num">1</b> c. suj. de pers. y ref. sólo al cuerpo [[ceñir la cintura]], [[rodear con un ceñidor]] venda, cinturón, cuerda, etc. διαζώσας ἐν τῇσι λαγόσι Hp.<i>Fist</i>.9, <i>Haem</i>.2, λαβὼν λέντιον διέζωσεν ἑαυτόν <i>Eu.Io</i>.13.4<br /><b class="num">•</b>fig. no de pers. [[ceñir a modo de cinturón]] en v. pas. κλιμάκιον ... ὄφεσιν ἀργυροῖς διεζωμένον <i>ID</i> 104.103 (IV a.C.), cf. <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1491.33, 36 (IV a.C.), 11(2).161B.35 (Delos III a.C.), νῶτα λιθοτμήτοισι διαζωσθέντα γεφύραις ref. a un río, Paul.Sil.<i>Soph</i>.932<br /><b class="num"></b>en v. med. [[ceñirse]] τὸν ἐσθῆτα Luc.<i>Somn</i>.6, τὸ τριβώνιον Luc.<i>Hist.Cons</i>.3, ξίφος Lyd.<i>Mag</i>.2.9, cf. 1.44, δερμάτινα αἰδοῖα οἱ κωμικοί Sch.Ar.<i>Nu</i>.538b<br /><b class="num">•</b>abs. διεζωμένοι llevando el [[διάζωμα]] o suspensorio</i> Th.1.6<br /><b class="num">•</b>fig. ἀρχὴν διεζωσμένος investido del poder</i> I.<i>AI</i> 14.165.<br /><b class="num">2</b> [[rodear]], [[circundar]] ὅταν τὸν Ὕμηττον ... νεφέλη διαζώσῃ Thphr.<i>Sign</i>.24, cf. en v. pas., Thphr.<i>Sign</i>.22, τὸ κῶλον ... διαζῶσαν τὸ ἐπιγάστριον ὅλον Gal.14.715, φλὸξ ... διαζώσασα πανταχόθεν τὴν πόλιν Plu.<i>Brut</i>.31, (τὰς ναῦς) διαζῶσαι τὰς νήσους Plu.<i>Them</i>.12, (ἡ ψυχή) τὸν ὅλον ἄνθρωπον διέζωσεν Diog.Oen.37.1.8, del arco iris, en tm. ἔζωσε διὰ μέγαν οὐρανὸν ἶρις Arat.940<br /><b class="num">•</b>c. instrum. (Περικλῆς) τὸν αὐχένα διαζώσας ἐρύμασι (Pericles) habiendo rodeado el istmo con fortificaciones</i> Plu.<i>Per</i>.19, τὴν γαστέρα ... ταῖς χερσί Hld.10.32.2, en v. pas. (χώρα) διέζωται ὄρεσιν del Ática, X.<i>Mem</i>.3.5.25, (τόπον) ῥάχει δυσβάτῳ καὶ τραχείᾳ διεζῶσθαι Plb.5.69.1<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. c. instrum. implícito διαζωννύμενοι τὰ σκάφη rodeando (con cuerdas) las quillas de sus barcos</i> App.<i>BC</i> 5.91<br /><b class="num">•</b>abs. ὧν (τῶν ἄστρων) μέσος ὁ ζῳοφόρος ... κύκλος ... διέζωσται en medio de las cuales (estrellas) se encuentra rodeando el círculo del Zodíaco</i> Arist.l.c.
|elrutext='''διαζώννῡμι:'''<br /><b class="num">1</b> [[перепоясывать]], [[подпоясывать]] (διεζωσμένη τὴν ἐσθῆτα, ''[[sc.]]'' [[γυνή]] Luc.): διεζωσμένος Thuc. с повязкой на бедрах; διαζώννυσθαι ἀκινάκην Luc. надевать пояс с акинаком (род кинжала);<br /><b class="num">2</b> [[опоясывать]], [[окружать]] (φλὸξ διαζώσασα [[πανταχόθεν]] τὴν πόλιν Plut.; ὁ [[ζῳοφόρος]] [[κύκλος]] διὰ τῶν τροπικῶν διέζωσται Arst.; ῥάχει δυσβάτῳ διεζῶσθαι Polyb.): ἡ [[χώρα]] [[μέση]] διέζωσται ὄρεσιν Xen. страна посредине пересечена горами.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 28: Line 31:
|lsmtext='''διαζώννῡμι:''' ή -ύω, μέλ. <i>-ζώσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[τυλίγω]] γύρω από τη [[μέση]] — Μέσ., περιζώνομαι, περιβάλλομαι με, <i>ἐσθῆτα</i>, σε Λουκ. — Παθ., <i>διεζωσμένοι</i>, αυτοί που φορούσαν [[ζώνη]], σε Θουκ.<br /><b class="num">II.</b> μεταφ., [[περιζώνω]], [[περιβάλλω]], [[περικυκλώνω]], σε Πλούτ.
|lsmtext='''διαζώννῡμι:''' ή -ύω, μέλ. <i>-ζώσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[τυλίγω]] γύρω από τη [[μέση]] — Μέσ., περιζώνομαι, περιβάλλομαι με, <i>ἐσθῆτα</i>, σε Λουκ. — Παθ., <i>διεζωσμένοι</i>, αυτοί που φορούσαν [[ζώνη]], σε Θουκ.<br /><b class="num">II.</b> μεταφ., [[περιζώνω]], [[περιβάλλω]], [[περικυκλώνω]], σε Πλούτ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''διαζώννῡμι:'''<br /><b class="num">1)</b> перепоясывать, подпоясывать (διεζωσμένη τὴν ἐσθῆτα, sc. [[γυνή]] Luc.): διεζωσμένος Thuc. с повязкой на бедрах; διαζώννυσθαι ἀκινάκην Luc. надевать пояс с акинаком (род кинжала);<br /><b class="num">2)</b> опоясывать, окружать (φλὸξ διαζώσασα [[πανταχόθεν]] τὴν πόλιν Plut.; ὁ [[ζῳοφόρος]] [[κύκλος]] διὰ τῶν τροπικῶν διέζωσται Arst.; ῥάχει δυσβάτῳ διεζῶσθαι Polyb.): ἡ [[χώρα]] [[μέση]] διέζωσται ὄρεσιν Xen. страна посредине пересечена горами.
|lstext='''διαζώννῡμι''': ἢ -ύω, μέλλ. -ζώσω· -περιζωννύω, καὶ [[ἑπομένως]] ὡς τὸ [[ὑποζώννυμι]], ζώνω [[κάτωθεν]] τὸ [[πλοῖον]]· ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, δι΄ ἐμαυτόν, Ἀππ. Ἐμφυλ. 5. 91. -Μέσ., ζωννύομαι μέ τι, ζώνω τι, διαζώννυσθαι ἐσθῆτα, ἀκινάκην Λουκ. Ἐνυπν. 6, Γυμν. 6. -Παθ., διεζωσμένοι, φοροῦντες [[διάζωμα]] (Ι. 1), Θουκ. 1. 6. ΙΙ. μεταφ., περιζωννύω, [[περιβάλλω]], περικυκλῶ· ἐπὶ τοῦ [[πυρός]], Πλούτ. Βρούτ. 31· τὸν αὐχένα (ὃ ἐ. τὴν χερσόνησον) δ. ἐρύμασι ὁ αὐτ. Περικλ. 19, πρβλ. Πολύβ. 5. 69, 1. -Παθ., περιβάλλομαι, περικυκλοῦμαι ὡς διὰ ζώνης, διὰ τῶν τροπικῶν Ἀριστ. π. Κόσμ. 2, 7.
}}
{{elnl
|elnltext=δια-ζώννυμι en διαζωννύω omgorden; pass. overdr.:; μέση διέζωσται ὄρεσιν midden(-Attica) is omgord door bergen Xen. Mem. 3.5.25; med. zich omgorden.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj