ἀντιφράσσω: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - " esp. of " to " especially of ")
m (LSJ1 replacement)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antifrasso
|Transliteration C=antifrasso
|Beta Code=a)ntifra/ssw
|Beta Code=a)ntifra/ssw
|Definition=Att. [[ἀντιφράττω]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[barricade]], [[block]], τὴν ὁδόν τισι Plu.2.548d:—Pass., to [[be screened]], ἀντιπεφραγμένος λαμπτήρ [[lantern]], <span class="bibl">Philist. 15</span>; τόπος ὑπὸ τῆς γῆς ἀντιφραττόμενος <span class="bibl">Plu.<span class="title">Nic.</span>23</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> c. dat., [[stand in the way of]], τῷ ἀέρι <span class="bibl">Arist.<span class="title">Juv.</span>470a13</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Pr.</span>929a38</span>; especially of a body intercepting the sun's light, ὅσοις ἀντιφράττει ἡ γῆ ὥστε μὴ ὁρᾶσθαι ὑπὸ τοῦ ἡλίου . . <span class="bibl">Id.<span class="title">Mete.</span>345a29</span>: c. acc., <b class="b3">ἕκαστον ἀντιφράττειν αὐτήν</b> (sc. <b class="b3">τὴν σελήνην</b>) <span class="bibl">Id.<span class="title">Cael.</span>293b25</span>. abs., <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>5.6</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Ign.</span>49</span>; ἡ γῆ ἀ. Arist.<span class="title">AP</span>0.87b40; ἡ θάλαττα ἀ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Mete.</span>368b10</span>; κωλύει τὸ ἀλλότριον καὶ ἀ. <span class="bibl">Id.<span class="title">de An.</span>429a20</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> Pass., to [[be placed as an obstacle]], τινὸς ἀντιφραχθέντος περὶ τὴν ἀναπνοήν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>66e</span>.</span>
|Definition=Att. [[ἀντιφράττω]],<br><span class="bld">A</span> [[barricade]], [[block]], τὴν ὁδόν τισι Plu.2.548d:—Pass., to [[be screened]], ἀντιπεφραγμένος λαμπτήρ [[lantern]], Philist. 15; τόπος ὑπὸ τῆς γῆς ἀντιφραττόμενος Plu.''Nic.''23.<br><span class="bld">II</span> c. dat., [[stand in the way of]], τῷ ἀέρι Arist.''Juv.''470a13, cf. ''Pr.''929a38; especially of a body intercepting the sun's light, ὅσοις ἀντιφράττει ἡ γῆ ὥστε μὴ ὁρᾶσθαι ὑπὸ τοῦ ἡλίου.. Id.''Mete.''345a29: c. acc., <b class="b3">ἕκαστον ἀντιφράττειν αὐτήν</b> (''[[sc.]]'' <b class="b3">τὴν σελήνην</b>) Id.''Cael.''293b25. abs., X.''Smp.''5.6, [[Theophrastus]] ''Ign.''49; ἡ γῆ ἀ. Arist.''AP''0.87b40; ἡ θάλαττα ἀ. Id.''Mete.''368b10; κωλύει τὸ ἀλλότριον καὶ ἀ. Id.''de An.''429a20.<br><span class="bld">2</span> Pass., to [[be placed as an obstacle]], τινὸς ἀντιφραχθέντος περὶ τὴν ἀναπνοήν Pl.''Ti.''66e.
}}
}}
{{ls
{{DGE
|lstext='''ἀντιφράσσω''': Ἀττ. -[[φράττω]], [[φράττω]], [[ἐμποδίζω]], [τὸ σιμὸν τῆς ῥινὸς] οὐκ ἀντιφράττει, ἀλλ’ εὐθὺς ἐᾷ τὰς ὄψεις ὁρᾶν ἃ ἂν βούλωνται Ξεν. Συμπ. 5. 6 «ἀντιπεφραγμένος [[λαμπτήρ]], ἔχων [[πέριξ]] αὑτοῦ [[κάλυμμα]], «καὶ τὰς νύκτας ἐπαίρεσθαι λαμπτῆρας ἀντιπεφραγμένους» Φίλιστος παρὰ Πολυδ. Ι΄, 116. ΙΙ. μ. δοτ., ἀποτελῶ [[περίφραγμα]], παρακωλύω τι, ἀντιφράττει τε (ἡ [[τέφρα]]) τῷ [[πέριξ]] ἀέρι πρὸς τὸ σβεννύναι (τὸ πῦρ) Ἀριστ. περὶ Ζωῆς κ. Θαν. 5. 6, πρβλ. Προβλ. 21. 20˙ ἰδίως ἐπὶ τῆς γῆς ἀποφραττούσης τὸ φῶς τοῦ ἡλίου (ὡς κατὰ τὴν ἔκλειψιν τῆς σελήνης), ὅσοις ἀντιφράττει ἡ γῆ [[ὥστε]] μὴ ὁρᾶσθαι ὑπὸ τοῦ ἡλίου, ὅσα οὐράνια σώματα παρεμπίπτουσα γῆ ἀποστερεῖ τῶν ἀκτίνων τοῦ ἡλίου (κάμνει νὰ μὴ τὰ βλέπῃ ὁ [[ἥλιος]]), ὁ αὐτ. Μετεωρ. 1. 8, 5˙ ἕκαστον ἀντιφράττει αὐτὴν (αὐτῇ;), δηλ. τὴν σελήνην, ὁ αὐτ. Οὐρ. 2.13, 7: ― ἀπόλ., ἡ γῆ ἀντ. ὁ αὐτ. Ἀναλυτ. Ὕστ. 1. 31, 2, πρβλ. 2. 2, 3˙ ἡ [[θάλαττα]] ἀντ. ὁ αὐτ. Μετεωρ. 2. 8, 38˙ κωλύει τὸ ἀλλότριον καὶ ἀντ. ὁ αὐτ. Περὶ ψυχ. 3. 4, 3. 2) ἴδε [[ἀντίφραξις]]: ― Παθ., τίθεμαι ὡς ἐμπόδιον, ἀντιφραχθέντος τινὸς περὶ τὴν ἀναπνοὴν Πλάτ. Τίμ. 66Ε.
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> át. -ττω<br /><b class="num">I</b> tr., en v. act.<br /><b class="num">1</b> [[cerrar]] un paso o camino, c. ac. τὴν ὁδὸν τοῖς ... τῇ κακίᾳ χρωμένοις Plu.2.548d, en v. pas. τόπον ... ὑπὸ τῆς γῆς ἀντιφραττόμενον Plu.<i>Nic</i>.23<br /><b class="num">•</b>en mecánica [[cerrar]], [[obturar]] Hero <i>Aut</i>.25.7.<br /><b class="num">2</b> [[interponerse ante]] cuerpos o elementos físicos, c. ac., de eclipses τῶν φερομένων ἕκαστον ἀντιφράττειν αὐτήν (<i>[[sc.]]</i> τὴν σελήνην) Arist.<i>Cael</i>.293<sup>b</sup>25, ἥλιον Plu.2.929b, de elementos varios (ὁ νοῦς) κωλύει τὸ ἀλλότριον καὶ ἀντιφράττει Arist.<i>de An</i>.429<sup>a</sup>20, (τὰ παχύτερα) οἷον ... ἀντιφράττει ... τὸ θερμὸν Thphr.<i>Ign</i>.49<br /><b class="num">•</b>abs. εἰ ἐπὶ τῆς σελήνης ὄντες ἑωρῶμεν ἀντιφράττουσαν τὴν γῆν Arist.<i>APo</i>.87<sup>b</sup>40<br /><b class="num">•</b>c. dat., de eclipses ὅσοις ἀντιφράττει ἡ γῆ ὥστε μὴ ὁρᾶσθαι ὑπὸ τοῦ ἡλίου Arist.<i>Mete</i>.345<sup>a</sup>29<br /><b class="num">•</b>de elementos diversos ἡ [[ἔγκρυψις]] ... ἀντιφράττει ... τῷ πέριξ ἀέρι Arist.<i>Iuu</i>.470<sup>a</sup>13, τὴν θάλατταν ... τῷ ... πνεύματι ... ἀντιφράττειν Arist.<i>Mete</i>.368<sup>b</sup>10, τὸ [[ἄλφιτον]] ... ἀντιφράττει τῷ πόματι Arist.<i>Pr</i>.929<sup>a</sup>38<br /><b class="num">•</b>abs. τὸ σιμὸν τῆς ῥινὸς ... οὐκ ἀντιφράττει X.<i>Smp</i>.5.6.<br /><b class="num">3</b> en v. med.-pas. [[colocarse como obstáculo]] τινὸς ἀντιπραχθέντος περὶ τὴν ἀναπνοήν Pl.<i>Ti</i>.66e.<br /><b class="num">II</b> intr. en v. med. [[protegerse]], [[defenderse]] ἀντιφραττόμενοι ταῖς προσβολαῖς <i>IG</i> 12(3).174.19 (Astipalea I a.C.), ἀντιπεφραγμένος λαμπτήρ lámpara provista de pantalla durante la noche</i> Philist.7.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>1</b> opposer une barrière ; <i>t. de méc.</i> clôturer, cloisonner, blinder;<br /><b>2</b> <i>p. suite</i> s’interposer devant, intercepter.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[φράσσω]].
|btext=<b>1</b> [[opposer une barrière]] ; <i>t. de méc.</i> clôturer, cloisonner, blinder;<br /><b>2</b> <i>p. suite</i> [[s'interposer devant]], [[intercepter]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[φράσσω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀντιφράσσω:''' атт. [[ἀντιφράττω]]<br /><b class="num">1</b> [[загораживать]], [[преграждать]] (τὴν ὁδόν τινι Plut.); ἀ. τινί Arst. преграждать доступ чему-л.; ἀντιφραχθέντος τινὸς περὶ τὴν ἀναπνοήν Plat. когда дыхание чем-л. стеснено;<br /><b class="num">2</b> [[заслонять]], [[закрывать]] (οὐκ ἀ., ἀλλ᾽ [[ἐᾶν]] τὰς ὄψεις ὁρᾶν τι Xen.): ἡ γῆ ἀντιφράττουσα Arst. заслоняющая (луну) земля, т. е. затмение луны (землей).
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> át. -ττω<br /><b class="num">I</b> tr., en v. act.<br /><b class="num">1</b> [[cerrar]] un paso o camino, c. ac. τὴν ὁδὸν τοῖς ... τῇ κακίᾳ χρωμένοις Plu.2.548d, en v. pas. τόπον ... ὑπὸ τῆς γῆς ἀντιφραττόμενον Plu.<i>Nic</i>.23<br /><b class="num">•</b>en mecánica [[cerrar]], [[obturar]] Hero <i>Aut</i>.25.7.<br /><b class="num">2</b> [[interponerse ante]] cuerpos o elementos físicos, c. ac., de eclipses τῶν φερομένων ἕκαστον ἀντιφράττειν αὐτήν (<i>sc</i>. τὴν σελήνην) Arist.<i>Cael</i>.293<sup>b</sup>25, ἥλιον Plu.2.929b, de elementos varios (ὁ νοῦς) κωλύει τὸ ἀλλότριον καὶ ἀντιφράττει Arist.<i>de An</i>.429<sup>a</sup>20, (τὰ παχύτερα) οἷον ... ἀντιφράττει ... τὸ θερμὸν Thphr.<i>Ign</i>.49<br /><b class="num">•</b>abs. εἰ ἐπὶ τῆς σελήνης ὄντες ἑωρῶμεν ἀντιφράττουσαν τὴν γῆν Arist.<i>APo</i>.87<sup>b</sup>40<br /><b class="num">•</b>c. dat., de eclipses ὅσοις ἀντιφράττει ἡ γῆ ὥστε μὴ ὁρᾶσθαι ὑπὸ τοῦ ἡλίου Arist.<i>Mete</i>.345<sup>a</sup>29<br /><b class="num">•</b>de elementos diversos ἡ [[ἔγκρυψις]] ... ἀντιφράττει ... τῷ πέριξ ἀέρι Arist.<i>Iuu</i>.470<sup>a</sup>13, τὴν θάλατταν ... τῷ ... πνεύματι ... ἀντιφράττειν Arist.<i>Mete</i>.368<sup>b</sup>10, τὸ [[ἄλφιτον]] ... ἀντιφράττει τῷ πόματι Arist.<i>Pr</i>.929<sup>a</sup>38<br /><b class="num">•</b>abs. τὸ σιμὸν τῆς ῥινὸς ... οὐκ ἀντιφράττει X.<i>Smp</i>.5.6.<br /><b class="num">3</b> en v. med.-pas. [[colocarse como obstáculo]] τινὸς ἀντιπραχθέντος περὶ τὴν ἀναπνοήν Pl.<i>Ti</i>.66e.<br /><b class="num">II</b> intr. en v. med. [[protegerse]], [[defenderse]] ἀντιφραττόμενοι ταῖς προσβολαῖς <i>IG</i> 12(3).174.19 (Astipalea I a.C.), ἀντιπεφραγμένος λαμπτήρ lámpara provista de pantalla durante la noche</i> Philist.7.
|lstext='''ἀντιφράσσω''': Ἀττ. -[[φράττω]], [[φράττω]], [[ἐμποδίζω]], [τὸ σιμὸν τῆς ῥινὸς] οὐκ ἀντιφράττει, ἀλλ’ εὐθὺς ἐᾷ τὰς ὄψεις ὁρᾶν ἃ ἂν βούλωνται Ξεν. Συμπ. 5. 6 «ἀντιπεφραγμένος [[λαμπτήρ]], ἔχων [[πέριξ]] αὑτοῦ [[κάλυμμα]], «καὶ τὰς νύκτας ἐπαίρεσθαι λαμπτῆρας ἀντιπεφραγμένους» Φίλιστος παρὰ Πολυδ. Ι΄, 116. ΙΙ. μ. δοτ., ἀποτελῶ [[περίφραγμα]], παρακωλύω τι, ἀντιφράττει τε (ἡ [[τέφρα]]) τῷ [[πέριξ]] ἀέρι πρὸς τὸ σβεννύναι (τὸ πῦρ) Ἀριστ. περὶ Ζωῆς κ. Θαν. 5. 6, πρβλ. Προβλ. 21. 20˙ ἰδίως ἐπὶ τῆς γῆς ἀποφραττούσης τὸ φῶς τοῦ ἡλίου (ὡς κατὰ τὴν ἔκλειψιν τῆς σελήνης), ὅσοις ἀντιφράττει ἡ γῆ [[ὥστε]] μὴ ὁρᾶσθαι ὑπὸ τοῦ ἡλίου, ὅσα οὐράνια σώματα παρεμπίπτουσα γῆ ἀποστερεῖ τῶν ἀκτίνων τοῦ ἡλίου (κάμνει νὰ μὴ τὰ βλέπῃ ὁ [[ἥλιος]]), ὁ αὐτ. Μετεωρ. 1. 8, 5˙ ἕκαστον ἀντιφράττει αὐτὴν (αὐτῇ;), δηλ. τὴν σελήνην, ὁ αὐτ. Οὐρ. 2.13, 7: ― ἀπόλ., ἡ γῆ ἀντ. ὁ αὐτ. Ἀναλυτ. Ὕστ. 1. 31, 2, πρβλ. 2. 2, 3˙ ἡ [[θάλαττα]] ἀντ. ὁ αὐτ. Μετεωρ. 2. 8, 38˙ κωλύει τὸ ἀλλότριον καὶ ἀντ. ὁ αὐτ. Περὶ ψυχ. 3. 4, 3. 2) ἴδε [[ἀντίφραξις]]: ― Παθ., τίθεμαι ὡς ἐμπόδιον, ἀντιφραχθέντος τινὸς περὶ τὴν ἀναπνοὴν Πλάτ. Τίμ. 66Ε.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀντιφράσσω:''' Αττ. -[[φράττω]], μέλ. <i>-ξω</i>, [[εμποδίζω]], [[φράζω]], σε Ξεν.
|lsmtext='''ἀντιφράσσω:''' Αττ. -[[φράττω]], μέλ. <i>-ξω</i>, [[εμποδίζω]], [[φράζω]], σε Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀντιφράσσω:''' атт. [[ἀντιφράττω]]<br /><b class="num">1)</b> загораживать, преграждать (τὴν ὁδόν τινι Plut.); ἀ. τινί Arst. преграждать доступ чему-л.; ἀντιφραχθέντος τινὸς περὶ τὴν ἀναπνοήν Plat. когда дыхание чем-л. стеснено;<br /><b class="num">2)</b> заслонять, закрывать (οὐκ ἀ., ἀλλ᾽ [[ἐᾶν]] τὰς ὄψεις ὁρᾶν τι Xen.): ἡ γῆ ἀντιφράττουσα Arst. заслоняющая (луну) земля, т. е. затмение луны (землей).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[barricade]], [[block]] up, Xen.
|mdlsjtxt=to [[barricade]], [[block]] up, Xen.
}}
}}