ἄγευστος: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=agefstos
|Transliteration C=agefstos
|Beta Code=a)/geustos
|Beta Code=a)/geustos
|Definition=ον, ([[γεύομαι]]) Act., <span class="sense"><span class="bld">A</span> not tasting or having [[taste]]d, πλακοῦντος <span class="bibl">Pl.Com.113</span>; ἰχθύων <span class="bibl">Luc.<span class="title">Sat.</span>28</span>: metaph., <b class="b3">οἷσι κακῶν ἄγευστος αἰών</b> S <span class="title">Ant.</span>583; <b class="b3">ἐλευθερίας ἄγευστος</b> <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>576a</span>; τῶν τερπνῶν <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.1.23</span>; τοῦ καλοῦ <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1179b15</span>; τῶν ἀγαθῶν Phld.<span class="title">Ir.</span>p.60 W.; <b class="b3">προβλήματα ἀμφιβολίας καὶ ζητήσεως ἄγευστα</b> Alex.Aphr.<span class="title">Pr.Praef.</span>:—abs., [[without]] [[eating]], <b class="b3">ἄποτοι καὶ ἄγευστοι</b> <span class="bibl">Luc.<span class="title">Tim.</span>18</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Pass., [[tasteless]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">de An.</span>422a30</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[untasted]], Plu.2.731d, <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>2.27</span>.</span>
|Definition=ἄγευστον, ([[γεύομαι]]) Act.,<br><span class="bld">A</span> not tasting or having [[taste]]d, πλακοῦντος Pl.Com.113; ἰχθύων Luc.''Sat.''28: metaph., <b class="b3">οἷσι κακῶν ἄγευστος αἰών</b> S ''Ant.''583; <b class="b3">ἐλευθερίας ἄγευστος</b> [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 576a; τῶν τερπνῶν [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''2.1.23; τοῦ καλοῦ [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1179b15; τῶν ἀγαθῶν Phld.''Ir.''p.60 W.; <b class="b3">προβλήματα ἀμφιβολίας καὶ ζητήσεως ἄγευστα</b> Alex.Aphr.''Pr.Praef.'':—abs., [[without]] [[eating]], <b class="b3">ἄποτοι καὶ ἄγευστοι</b> Luc.''Tim.''18.<br><span class="bld">II</span> Pass., [[tasteless]], Arist.''de An.''422a30.<br><span class="bld">2</span> [[untasted]], Plu.2.731d, Porph.''Abst.''2.27.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>I.</b> dont on n’a pas goûté, dont on ne goûte pas;<br /><b>II. 1</b> qui n’a pas goûté <i>ou</i> ne goûte pas de, gén.;<br /><b>2</b> qui n’a goûté de rien, à jeun.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[γεύω]].
|btext=ος, ον :<br /><b>I.</b> dont on n'a pas goûté, dont on ne goûte pas;<br /><b>II. 1</b> [[qui n'a pas goûté]] <i>ou</i> ne goûte pas de, gén.;<br /><b>2</b> qui n'a goûté de rien, à jeun.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[γεύω]].
}}
{{elnl
|elnltext=[[ἄγευστος]] -ον [[γεύω]]<br /><b class="num">1.</b> die niet proeft of geproefd heeft, met gen.; overdr.: ἐλευθερίας δὲ καὶ [[φιλίας]] ἀληθοῦς τυραννικὴ [[φύσις]] αἰεὶ [[ἄγευστος]] de aard van de tiran proeft nooit vrijheid en ware vriendschap Plat. Resp. 576a; εὐδαίμονες οἷσι κακῶν [[ἄγευστος]] [[αἰών]] gelukkig degenen voor wie het leven geen kwaad proeft Soph. Ant. 582.<br /><b class="num">2.</b> die niet eet, zonder eten:. [[ὥσπερ]] ὁ [[Τάνταλος]] ἄποτοι καὶ ἄγευστοι zoals Tantalus, zonder drinken of eten Luc. 25.18.
}}
{{elru
|elrutext='''ἄγευστος:'''<br /><b class="num">1</b> [[не попробовавший]], [[не отведавший]], [[не испытавший]] (τινος Aesch., Plat., Arst., Plut.): ἰχθύων [[ἄγευστος]] Luc. (даже) не пробовавший рыб; οἷσι κακῶν ἄ. [[αἰών]] Soph. (те), которые никогда в жизни не изведали несчастий;<br /><b class="num">2</b> [[ничего не евший]] ([[ἄποτος]] καἰ ἄ. Luc.);<br /><b class="num">3</b> [[лишенный вкусовых свойств]], [[безвкусный]] (τὸ γευστὸυ καὶ ἄγευστον Arst.);<br /><b class="num">4</b> [[не попробованный]], [[не отведанный]] ([[τροφή]] Plut.): πειρᾶσθαι τῶν ἀγεύστων [[πρότερον]] Plut. пробовать то, что прежде в пищу не употреблялось.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 23: Line 29:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἄγευστος:''' -ον ([[γεύομαι]]), αυτός που δεν έχει [[γεύση]] ενός πράγματος, που νηστεύει, που απέχει από..., με γεν.· μεταφ., κακῶν [[ἄγευστος]] [[αἰών]], σε Σοφ.· [[τῶν]] τερπνῶν [[ἄγευστος]], σε Ξεν.
|lsmtext='''ἄγευστος:''' -ον ([[γεύομαι]]), αυτός που δεν έχει [[γεύση]] ενός πράγματος, που νηστεύει, που απέχει από..., με γεν.· μεταφ., κακῶν [[ἄγευστος]] [[αἰών]], σε Σοφ.· τῶν τερπνῶν [[ἄγευστος]], σε Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''ἄγευστος:'''<br /><b class="num">1)</b> [[не попробовавший]], [[не отведавший]], [[не испытавший]] (τινος Aesch., Plat., Arst., Plut.): ἰχθύων [[ἄγευστος]] Luc. (даже) не пробовавший рыб; οἷσι κακῶν ἄ. [[αἰών]] Soph. (те), которые никогда в жизни не изведали несчастий;<br /><b class="num">2)</b> [[ничего не евший]] ([[ἄποτος]] καἰ ἄ. Luc.);<br /><b class="num">3)</b> [[лишенный вкусовых свойств]], [[безвкусный]] (τὸ γευστὸυ καὶ ἄγευστον Arst.);<br /><b class="num">4)</b> [[не попробованный]], [[не отведанный]] ([[τροφή]] Plut.): πειρᾶσθαι τῶν ἀγεύστων [[πρότερον]] Plut. пробовать то, что прежде в пищу не употреблялось.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[γεύομαι]<br />without [[taste]] of, [[fasting]] from, c. gen.; metaph., κακῶν [[ἄγευστος]] [[αἰών]] Soph.; τῶν τερπνῶν [[ἄγευστος]] Xen.
|mdlsjtxt=[γεύομαι]<br />without [[taste]] of, [[fasting]] from, c. gen.; metaph., κακῶν [[ἄγευστος]] [[αἰών]] Soph.; τῶν τερπνῶν [[ἄγευστος]] Xen.
}}
{{elnl
|elnltext=[[ἄγευστος]] -ον [[γεύω]]<br /><b class="num">1.</b> die niet proeft of geproefd heeft, met gen.; overdr.: ἐλευθερίας δὲ καὶ [[φιλίας]] ἀληθοῦς τυραννικὴ [[φύσις]] αἰεὶ [[ἄγευστος]] de aard van de tiran proeft nooit vrijheid en ware vriendschap Plat. Resp. 576a; εὐδαίμονες οἷσι κακῶν [[ἄγευστος]] [[αἰών]] gelukkig degenen voor wie het leven geen kwaad proeft Soph. Ant. 582.<br /><b class="num">2.</b> die niet eet, zonder eten:. [[ὥσπερ]] ὁ [[Τάνταλος]] ἄποτοι καὶ ἄγευστοι zoals Tantalus, zonder drinken of eten Luc. 25.18.
}}
}}