3,277,637
edits
(4000) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(34 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=amarysso | |Transliteration C=amarysso | ||
|Beta Code=a)maru/ssw | |Beta Code=a)maru/ssw | ||
|Definition=[ᾰμ], Ep., only pres. and impf., < | |Definition=[ᾰμ], Ep., only pres. and impf.,<br><span class="bld">A</span> [[sparkle]], [[twinkle]], [[glance]], of the eye, ἐκ δέ οἱ ὄσσων πῦρ ἀμάρυσσεν Hes. ''Th.''827; [[πυκνόν]] or <b class="b3">πύκν' ἀμαρύσσων</b> [[darting]] quick [[glances]], h.Merc.278; φολίδων στικτοῖσιτύποις ἀμάρυσσεν ὀφίτης [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 18.79:—Med., of light, colour, etc., A.R. 4.178, 1146; ἀμαρύσσεται ἄνθεσι λειμών ''AP''9.668 (Marian.), cf. Nonn. ''D.''5.77, al.<br><span class="bld">II</span> Act., [[shoot forth]], [[dart]], πῦρ ''h.Merc.''415, Q.S.8.29.<br><span class="bld">2</span> [[dazzle]], [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 5.485. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἀμᾰρύσσω)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">I</b> intr. [[centellear]], [[destellar]] esp. de los ojos ἐκ δέ οἱ ὄσσων ... πῦρ ἀμάρυσσεν Hes.<i>Th</i>.827, φολίδων στικτοῖσι τύποις ἀμάρυσσεν Nonn.<i>D</i>.18.79<br /><b class="num">•</b>c. ac. neutr. adv. πυκνὸν ... ἀμαρύσσων lanzando rápidas miradas</i>, <i>h.Merc</i>.278<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. [[destellar]], [[resplandecer]], [[brillar]] φέγγος A.R.4.1146, αἴγλη Nonn.<i>D</i>.5.77, 7.209, Synes.<i>Hymn</i>.1.133, ἀμαρύσσεται ἄνθεσι λειμών <i>AP</i> 9.668 (Marian.).<br /><b class="num">II</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[hacer destellar]] πῦρ <i>h.Merc</i>.415, Q.S.8.29, [[δόμος]] ... ἀμάρυσσε λίθων ... αἴγλην Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.5.1.<br /><b class="num">2</b> [[deslumbrar]] ὀφθαλμοὺς ἀμάρυσσεν ... αἴγλη Nonn.<i>D</i>.5.485.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Forma c. prótesis de la raíz que se encuentra en μαρμαίρω q.u. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<b>1</b> <i>intr.</i> lancer des éclairs, briller;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> faire briller, acc. ; <i>Pass.</i> [[jaillir comme un éclair]], [[briller]].<br />'''Étymologie:''' ἀ prosth., R. Μαρ briller ; cf. [[μαρμαίρω]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>[[funkeln]], [[leuchten]] [[lassen]]</i>, [[πῦρ]] ἀμαρύσσει ἐξ ὄσσων Hes. <i>Th</i>. 827; πυκνὸν ἀπὸ βλεφάρων ἀμαρύσσων, [[häufig]] hin- und herblickend, <i>H.h. Merc</i>. 278, vgl. 415; ähnl. [[ἥλιος]] [[πῦρ]] ἀμαρύσσων Qu.Sm. 8.29, d.i. [[Feuer]] <i>[[strahlen]]</i>d.<br><b class="num">Pass</b>. ἀπὸ χρυσέων θυσάνων ἀμαρύσσετο [[φέγγος]], [[Licht]] strahlte von den goldenen Troddeln. Ap.Rh. 4.1146; übertragen, [[χθών]] 4.178; ἀμαρύσσεται ἄνθεσι [[λειμών]], die [[Wiese]] strahlt von [[Blumen]], Marian. 2 (IX.668). | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀμᾰρύσσω:''' (ᾰμ) тж. med. блистать, сверкать HH, Hes.: ἀμαρύσσεται ἄνθεσι [[λειμών]] Anth. луг пестреет цветами. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀμᾰρύσσω''': [ᾰμ], Ἐπ. [[ῥῆμα]], ἐν χρήσει μόνον κατ’ ἐνεστ. καὶ παρατατ., σπινθηροβολῶ, «[[στίλβω]], [[λάμπω]]» (Ἡσύχ.), [[ἐκπέμπω]]. ἐπὶ τῶν ὀφθαλμῶν, πῦρ ἀμαρύσσει ἐξ ὄσσων, Ἡσ. Θ. 827· πυκνὸν ἢ πύκν’ ἀμαρύσσων, ῥίπτων ταχέα βλέμματα, Ὕμ. Ὁμ. εἰς Ἑρμ. 278. 415: ― [[οὕτως]] ἐν μέσῃ φωνῇ, ἐπὶ φωτός, χρώματος, κτλ., Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 178. 1146· ἀμαρύσσεται ἄνθεσι [[λειμών]], Ἀνθ. Π. 9. 668. ΙΙ. ἐνεργ., = [[ἐκπέμπω]], [[ἐξακοντίζω]], πῦρ, Κόϊντ. Σμ. 8. 29. 2) ἀμαυρῶ τὰς ὄψεις, θαμβώνω, Νόνν. Δ. 5. 485. (Ἐκ √ΜΑΡ μετ’ α εὐφων., πρβλ. μαρμαίρω). | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀμαρύσσω]] (Α)<br />(ενεργ. και μεσ.) [[αστράφτω]], [[λάμπω]], [[σπινθηροβολώ]], [[ακτινοβολώ]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀ</i>- προθεματικό και θ. <i>μαρ</i>- ([[πρβλ]]. [[μαρμαίρω]] «[[φωτίζω]], [[αστράφτω]]») <span style="color: red;">+</span> [[επίθημα]] -<i>ύσσω</i> ([[πρβλ]]. [[θωΰσσω]] «[[γαβγίζω]]»).<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>αρχ.</b> [[ἀμάρυγμα]]<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />[[ἀμαρυγή]]<br /><b>μσν.</b><br /><i>ἀμάρυξις</i>]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀμᾰρύσσω:''' (√<i>ΑΜΑΡΥΓ</i>), μόνο στον ενεστ. και παρατ., όπως το [[μαρμαίρω]], [[σπινθηροβολώ]], [[στίλβω]], [[λάμπω]], λέγεται για το [[μάτι]], σε Ησίοδ. — Μέσ., για το φως, το [[χρώμα]], σε Ανθ. | |||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[sparkle]], [[twinkle]] (of the eye) (h. Merc., Hes.)<br />Other forms: only present<br />Derivatives: [[ἀμαρυγή]] ([[υ]] metr. lengthening) [[twinkling]] (h. Merc.), [[ἀμάρυγξ]] id. (Hdn.; on the formation Schwyzer 498: 7). Nasalized form perhaps in [[Ἀμαρυγκεύς]] (Ψ 630) and in <b class="b3">ἀμαρυγκυσία βοστρυχία</b> H. (quite unclear; mistake?) - <b class="b3">ἀμαρύττα τοὺς ὀφθαλμούς</b> H.; taken as a Cret. dual = [[ἀμαρύκτα]] [[the twinkling]].<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Compared with [[μαρμαίρω]] ([[quod vide|q.v.]]; cf. [[μαρμαρυγή]]). As <b class="b3">-ύσσω</b> is typically Greek (Schwyzer 733), comparison with Lith. <b class="b2">mérkti</b> [[close the eyes]], [[flicker]] etc. is not allowed. The word may be called expressive, but may well be of Pre-Greek origin, with [[ἀ-]] interchanging with reduplication and the suffix <b class="b3">-υξ</b>/<b class="b3">-υγξ</b> which is typical of the substr. language and shows prenasalization; Kuiper, FS Kretschmer 1, 221. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[Root !αμαρυγ, like [[μαρμαίρω]] only in pres. and imperf.]<br />to [[sparkle]], [[glance]], of the eye, Hes.:—Mid. of [[light]], [[colour]], Anth. | |||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''ἀμαρύσσω''': {amarússō}<br />'''Forms''': (''h''. ''Merc''., Hes., hell. und sp. Epiker) nur im Präsensstamm belegt.<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[funkeln]], [[schimmern]]<br />'''Derivative''': Davon verschiedene Nomina actionis: [[ἀμάρυγμα]], äol. -χμα [[das Schimmern]], [[das Funkeln]] (Hes., Sapph., B., Theok. u. a.), [[ἀμαρυγή]] (υ metr. gedehnt) ib. (''h''. ''Merc''. usw.), ἀμάρυγξ ib. (Hdn., H., zur Bildung Schwyzer 498: 7). Nasaliertes Suffix auch in Ἀμαρυγκεύς (Ψ 630) und in dem dunklen [[ἀμαρυγκυσία]]· βοστρυχία H. — Ein Nomen agentis ist [[ἀμαρύττα]]· τοὺς ὀφθαλμούς H.; falls richtig überliefert wohl kret. Dual = ἀμαρύκτα [[die Funkelnden]].<br />'''Etymology''': Sichere Erklärung fehlt; gewöhnlich zu [[μαρμαίρω]] (s. d.) gezogen. Jedenfalls wird -ύσσω als rein griechisches Ableitungselement aufzufassen sein, wodurch der Vergleich mit lit. ''mérkti'' [[die Augen schließen]], [[blinzeln]] und anderen ähnlichen Wörtern (s. Bq mit Lit.) hinfällig wird. Der anlautende ἀ-Vokal ist wie öfters von problematischer Natur, vgl. Winter Prothet. Vokal 20.<br />'''Page''' 1,87 | |||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=(=[[λάμπω]], [[σπινθηροβολῶ]]). Ἀπό ρίζα μαρ+α εὐφων. Παράγωγα ἀπό ἴδια ρίζα: [[ἀμαρυγή]] (=[[ἀκτινοβόληση]]), [[ἀμάρυγμα]] (=[[λάμψη]]). Ἀπό τήν ἴδια ρίζα καί οἱ λέξεις: [[μαρμαίρω]] (=[[λάμπω]]), [[μαρμαρυγή]], [[μάρμαρος]] (=ἀστραφτερή [[πέτρα]]). | |||
}} | }} |