3,274,919
edits
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(22 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekpiezo | |Transliteration C=ekpiezo | ||
|Beta Code=e)kpie/zw | |Beta Code=e)kpie/zw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[squeeze out]], σπόγγος ἐξ ὕδατος ἐκπεπιεσμένος Hp.''Acut.'' 21, cf. Dsc.1.50; [[thrust]] or [[force out]], τοὺς προσβάλλοντας Plb.18.32.3:—Pass., to [[be squeezed out]], Arist.''Mu.''397a23, Dsc.1.52; <b class="b3">ἕλκος ἐκπεπιεσμένον</b> a sore [[that protrudes out of the skin]], dub. in Hp.''Fract.''25 (cf. [[ἐκπλίσσομαι]]).<br><span class="bld">II</span> [[oppress]], [[LXX]] ''1 Ki.''12.3: a form [[ἐκπιεζέω]] ib.''Ez.''22.29:—Pass., Plb.3.74.2. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[apretar]], [[prensar para extraer un líquido]], [[escurrir]] τὸν χυλόν Hp.<i>Mul</i>.1.75, 105, cf. <i>Int</i>.26, ἐὰν δὲ ἐκπιέζῃς μυκτῆρας, ἐξελεύσεται [[αἷμα]] si aprietas las narices, saldrá sangre</i> [[LXX]] <i>Pr</i>.30.33, φύλλα ἐναποβρέχων ἐκπίεζε Dsc.1.50, en v. pas. σπόγγος ... ἐξ ὕδατος ... ἐκπεπιεσμένος Hp.<i>Acut</i>.21, ἔσται τὸ μὲν πρῶτον ἐκπιεσθὲν [[ἄριστον]] la primera prensada será la mejor</i> Dsc.1.52.3, τῆς μυρσίνης ... ὁ ... καρπὸς ... ἐκπιεζόμενος ποιεῖ οἶνον <i>Gp</i>.7.35.1<br /><b class="num">•</b>de un sólido [[sacar presionando]] καθεῖσα τὴν χεῖρα ἐξεπίεσε λίθον Hp.<i>Epid</i>.5.25<br /><b class="num">•</b>fig. [[oprimir]] τίνα ἐξεπίεσα; [[LXX]] 1<i>Re</i>.12.3.<br /><b class="num">2</b> [[absorber]], [[succionar]] τῶν κυνῶν τὸ [[αἷμα]] las garrapatas <i>An.Bachm</i>.1.285.10, cf. Hsch.ε 1529, en v. pas. τὸ νοτερὸν ἐκπιεζόμενον τό τε πυρῶδες διαπνεόμενον la humedad absorbida y el fuego disipado por el aire</i> en las tormentas, Arist.<i>Mu</i>.397<sup>a</sup>23<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. αἱ ἀδένες ... ἐκπιεζόμεναι τὸν πλάδον Hp.<i>Gland</i>.5.<br /><b class="num">3</b> táct. [[presionar]], [[hacer retroceder]] ἄν τ' ἐκπιέσωσιν οἱ φαλαγγῖται τοὺς καθ' αὑτοὺς προσβάλλοντας Plb.18.32.3, en v. pas. Plb.<i>ib</i>. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0772.png Seite 772]] herausdrücken, -pressen, Hippocr.; ἅλα, das Meerwasser aus den Haaren, Democrit. ep. (Plan. 180); Plut.; herausdrängen, Pol. 18, 15, 5 u. öfter, von Soldaten, die aus der Schlachtreihe zurückgedrängt werden; ἐκπιεστὰ ξύλα, bei Arist. probl. 16, 8, aus dem die Feuchtigkeit ausgepreßt ist, ausgedörrt. Erst bei Sp. findet sich die eigentlich dor. Form [[ἐκπιάζω]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0772.png Seite 772]] herausdrücken, -pressen, Hippocr.; ἅλα, das Meerwasser aus den Haaren, Democrit. ep. (Plan. 180); Plut.; herausdrängen, Pol. 18, 15, 5 u. öfter, von Soldaten, die aus der Schlachtreihe zurückgedrängt werden; ἐκπιεστὰ ξύλα, bei Arist. probl. 16, 8, aus dem die Feuchtigkeit ausgepreßt ist, ausgedörrt. Erst bei Sp. findet sich die eigentlich dor. Form [[ἐκπιάζω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=[[faire sortir en pressant]], [[pressurer]], [[exprimer]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[πιέζω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''ἐκπιέζω:'''<br /><b class="num">1</b> [[выжимать]], [[выдавливать]] (τὸ [[νοτερόν]] Arst., Plut.; ὑπὸ κουφότητος ἐκπιεσθείς Plut.): ἐκπιεστὰ ξύλα Arst. высушенные дрова;<br /><b class="num">2</b> воен. [[вытеснять]], [[выпирать]] (τοὺς προσβάλλοντας Polyb.). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''ἐκπιέζω''': -έσω, [[πιέζω]] τι [[ὥστε]] νὰ ἐξέλθῃ ἐξ αὐτοῦ τὸ ὑγρόν, [[σπόγγος]] ἐξ ὕδατος θερμοῦ ἐκπεπιεσμένος Ἱππ. π. Διαίτ. Ὀξ. 387· [[ἐξάγω]] τινὰ διὰ τῆς βίας, [[ἀναγκάζω]] αὐτὸν νὰ ἐξέλθῃ, τοὺς προσβάλλοντας Πολύβ. 18. 15, 3· παθ. διὰ τῆς πιέσεως [[ἐξέρχομαι]], Ἀριστ. π. Κόσμ. 5. 10· [[ἕλκος]] ἐκπεπιεσμένον, προκῦπτον ἔξω τοῦ δέρματος, Ἱππ. π. Ἀγμ. 767. ‒ Παρὰ μεταγεν. [[ἐκπιάζω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=(AM [[ἐκπιέζω]], Α και [[ἐκπιάζω]])<br />[[αφαιρώ]] με [[πίεση]] το [[υγρό]] ([[νερό]], χυμό <b>κ.λπ.</b>) από [[κάτι]], [[στίβω]]<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />[[βασανίζω]], [[ταλαιπωρώ]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[διώχνω]] βίαια κάποιον<br /><b>2.</b> (για έλκη) εμφανίζομαι στο [[δέρμα]]. | |mltxt=(AM [[ἐκπιέζω]], Α και [[ἐκπιάζω]])<br />[[αφαιρώ]] με [[πίεση]] το [[υγρό]] ([[νερό]], χυμό <b>κ.λπ.</b>) από [[κάτι]], [[στίβω]]<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />[[βασανίζω]], [[ταλαιπωρώ]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[διώχνω]] βίαια κάποιον<br /><b>2.</b> (για έλκη) εμφανίζομαι στο [[δέρμα]]. | ||
}} | }} |