ἄθυρος: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (LSJ1 replacement)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=athyros
|Transliteration C=athyros
|Beta Code=a)/quros
|Beta Code=a)/quros
|Definition=ον, ([[θύρα]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[without]] [[door]], [[doorless]], [[βούστασις]] <span class="title">IG</span>11(2).287 <span class="title">A</span>161 (Delos, iii B. C.); [[οἶκος]] ib.22.1322 (iii/ii B. C.); νεώς <span class="bibl">Menodot.1</span>; οἰκίαλ Nic. Dam.<span class="bibl">p.148</span> D., cf. Plu.2.503c, <span class="bibl">Hdn.8.1.5</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> metaph., [[open]], [[unchecked]], Adam.2.60; ῥῆτραι <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>132</span>; γλῶττα <span class="bibl">Ph.1.678</span>.</span>
|Definition=ἄθυρον, ([[θύρα]])<br><span class="bld">A</span> [[without]] [[door]], [[doorless]], [[βούστασις]] ''IG''11(2).287 ''A''161 (Delos, iii B. C.); [[οἶκος]] ib.22.1322 (iii/ii B. C.); νεώς Menodot.1; οἰκίαλ Nic. Dam.p.148 D., cf. Plu.2.503c, Hdn.8.1.5, etc.<br><span class="bld">II</span> metaph., [[open]], [[unchecked]], Adam.2.60; ῥῆτραι Nic.''Al.''132; γλῶττα Ph.1.678.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῠ-]<br /><b class="num">1</b> [[que carece de puertas]], [[βούστασις]] <i>IG</i> 11(2).287A.152 (III a.C.), θάλαμος op. [[τεθυρωμένος]] <i>IG</i> 11(2).287.150 (III a.C.), οἶκος <i>IRhamn</i>.167.3 (III a.C.), οἰκίαι Nic.Dam.103m, Hdn.8.1.5, οἴκημα Plu.2.503c, νεώς Menodot.Sam.1.<br /><b class="num">2</b> fig. [[que no se puede cerrar o callar]] (según contexto) στόμα Simon.36.2, Plu.2.503c, γλῶττα Ph.1.678, ῥῆτραι Nic.<i>Al</i>.132, Adam.2.60.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0048.png Seite 48]] ohne Thür, [[οἴκημα]], [[στόμα]], Plut. garrul. 3 u. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0048.png Seite 48]] ohne Thür, [[οἴκημα]], [[στόμα]], Plut. garrul. 3 u. Sp.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[sans porte]];<br /><b>2</b> <i>fig.</i> sans retenue, sans frein (langue, bouche, parole).<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[θύρα]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἄθῠρος:'''<br /><b class="num">1</b> [[не имеющий дверей]] (οἰκήματα Plut.);<br /><b class="num">2</b> перен. [[не имеющий запоров]], [[несдержанный]] (στόματα Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἄθῠρος''': -ον, ([[θύρα]]) [[ἄνευ]] θύρας, Πλούτ. 2. 503C. Ἡρωδιαν. κτλ. ΙΙ. ματαφ. [[ἀνοικτός]], [[ἐλεύθερος]], [[ἀκώλυτος]]· [[γλῶττα]], Φίλων 1. 678, Κλήμ. Ἀλ. 165· [[στόμα]], Φυσιογν.
|lstext='''ἄθῠρος''': -ον, ([[θύρα]]) [[ἄνευ]] θύρας, Πλούτ. 2. 503C. Ἡρωδιαν. κτλ. ΙΙ. ματαφ. [[ἀνοικτός]], [[ἐλεύθερος]], [[ἀκώλυτος]]· [[γλῶττα]], Φίλων 1. 678, Κλήμ. Ἀλ. 165· [[στόμα]], Φυσιογν.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> sans porte;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> sans retenue, sans frein (langue, bouche, parole).<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[θύρα]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῠ-]<br /><b class="num">1</b> [[que carece de puertas]], [[βούστασις]] <i>IG</i> 11(2).287A.152 (III a.C.), θάλαμος op. τεθυρωμένος <i>IG</i> 11(2).287.150 (III a.C.), οἶκος <i>IRhamn</i>.167.3 (III a.C.), οἰκίαι Nic.Dam.103m, Hdn.8.1.5, οἴκημα Plu.2.503c, νεώς Menodot.Sam.1.<br /><b class="num">2</b> fig. [[que no se puede cerrar o callar]] (según contexto) στόμα Simon.36.2, Plu.2.503c, γλῶττα Ph.1.678, ῥῆτραι Nic.<i>Al</i>.132, Adam.2.60.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἄθῠρος:''' -ον ([[θύρα]]), αυτός που δεν έχει πόρτα, σε Πλούτ.
|lsmtext='''ἄθῠρος:''' -ον ([[θύρα]]), αυτός που δεν έχει πόρτα, σε Πλούτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἄθῠρος:'''<br /><b class="num">1)</b> [[не имеющий дверей]] (οἰκήματα Plut.);<br /><b class="num">2)</b> перен. не имеющий запоров, несдержанный (στόματα Plut.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[θύρα]]<br />without [[door]], Plut.
|mdlsjtxt=[[θύρα]]<br />without [[door]], Plut.
}}
}}
==Translations==
{{trml
Danish: dørløs; Esperanto: senporda; Finnish: oveton; German: türlos; Old English: dūrulēas; Turkish: kapısız
|trtx=Danish: dørløs; Esperanto: senporda; Finnish: oveton; German: türlos; Old English: dūrulēas; Turkish: kapısız
}}