προοδεύω: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2:")
m (LSJ1 replacement)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=proodeyo
|Transliteration C=proodeyo
|Beta Code=proodeu/w
|Beta Code=proodeu/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[walk first]], <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>4.43</span>; [[travel before]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Herm.</span>73</span>; [[emanate]], prob. in <span class="bibl">Iamb.<span class="title">VP</span>17.74</span>; <b class="b3">προοδεύει τι τῶν ἐντέρων</b> the patient [[has a]] slight [[motion]] of the bowels, <span class="bibl">Paul.Aeg.3.71</span>: metaph. in fut. Med., <b class="b3">-εύσονται εἰς ἄπειρον</b> [[will go on]] ad infinitum, <span class="bibl">Alex.Aphr. <span class="title">in Metaph.</span>288.24</span>.</span>
|Definition=[[walk first]], App.''BC''4.43; [[travel before]], Luc.''Herm.''73; [[emanate]], prob. in Iamb.''VP''17.74; <b class="b3">προοδεύει τι τῶν ἐντέρων</b> the patient [[has a]] slight [[motion]] of the bowels, Paul.Aeg.3.71: metaph. in fut. Med., <b class="b3">-εύσονται εἰς ἄπειρον</b> [[will go on]] ad infinitum, Alex.Aphr. ''in Metaph.''288.24.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0737.png Seite 737]] voranreisen, Luc. Hermot. 73.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0737.png Seite 737]] voranreisen, Luc. Hermot. 73.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''προοδεύω''': προπορεύομαι, ἠκολούθει τοῖς τῶν προωδευκότων ἴχνεσι Λουκ. Ἑρμότ. 73· πῆ μὲν οὐραγῶν, πῆ δὲ προοδεύων Λέων Διάκ. σ. 22, 12. ― Παθ., μεταφορ., τὰ προωδευμένα, τὰ πράγματα ἃ ἔχομεν διέλθει, Εὐσ. Εὐαγγ. Ἀπόδ. 125Β.
|btext=[[cheminer devant]].<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[ὁδεύω]].
}}
{{elnl
|elnltext=προ-οδεύω van tevoren reizen.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=cheminer devant.<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[ὁδεύω]].
|elrutext='''προοδεύω:''' [[шествовать раньше или впереди]]: ἀκολουθεῖν τοῖς τῶν προωδευκότων ἴχνεσι Luc. идти по следам ранее прошедших.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''προοδεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[ταξιδεύω]] από [[πριν]], σε Λουκ.
|lsmtext='''προοδεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[ταξιδεύω]] από [[πριν]], σε Λουκ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''προοδεύω:''' [[шествовать раньше или впереди]]: ἀκολουθεῖν τοῖς τῶν προωδευκότων ἴχνεσι Luc. идти по следам ранее прошедших.
|lstext='''προοδεύω''': προπορεύομαι, ἠκολούθει τοῖς τῶν προωδευκότων ἴχνεσι Λουκ. Ἑρμότ. 73· πῆ μὲν οὐραγῶν, πῆ δὲ προοδεύων Λέων Διάκ. σ. 22, 12. ― Παθ., μεταφορ., τὰ προωδευμένα, τὰ πράγματα ἃ ἔχομεν διέλθει, Εὐσ. Εὐαγγ. Ἀπόδ. 125Β.
}}
{{elnl
|elnltext=προ-οδεύω van tevoren reizen.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[travel]] [[before]], Luc.
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[travel]] [[before]], Luc.
}}
}}