3,277,218
edits
(4000) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(23 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=allagma | |Transliteration C=allagma | ||
|Beta Code=a)/llagma | |Beta Code=a)/llagma | ||
|Definition=ατος, τό, <span class=" | |Definition=-ατος, τό,<br><span class="bld">A</span> [[that which is given]] or [[that which is taken in exchange]], καινῆς διαίτης Hp.''VM''3.<br><span class="bld">2</span> [[reward]], [[price]] of a thing, ''AP''12.132 (Mel.), [[LXX]] ''De.''23.18(19).<br><span class="bld">3</span> [[change]], [[vicissitude]], [[LXX]] ''Si.'' 2.4. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[lo que se da a cambio]], [[cambio]] pred. ὅτι (ἱητρική) γε εὕρηται ... [[ἄλλαγμα]] ἐκείνης τῆς διαίτης que (la medicina) se ha inventado en lugar de aquella dieta (que produce enfermedad, etc.)</i>, Hp.<i>VM</i> 3, ἐν ἀλλάγμασιν ταπεινώσεως [[LXX]] <i>Si</i>.2.4.<br /><b class="num">2</b> [[compensación]], [[pago]], [[ganancia]] γνῶθι καλῶν [[ἄλλαγμα]] τροφείων mira la compensación a (tus) cuidados</i>, <i>AP</i> 12.132 (Mel.), ἀπέδου τὸν λαόν σου [[ἄνευ]] τιμῆς, καὶ οὐκ ἦν πλῆθος ἐν τοῖς ἀλλάγμασιν αὐτῶν entregaste a tu pueblo de balde y ni siquiera obtuviste muchas ganancias por ellos</i> [[LXX]] <i>Ps</i>.43.13, cf. [[LXX]] <i>Psalm.Salom</i>.17.6, οὐ προσοίσεις ... [[ἄλλαγμα]] κυνὸς εἰς τὸν οἶκον κυρίου no pagarás la ganancia del perro (del hieródulo dedicado a la prostitución sagrada) a la casa del Señor</i> [[LXX]] <i>De</i>.23.19.<br /><b class="num">3</b> [[dinero]] ξύλα ἡμῶν ἐν ἀλλάγματι ἦλθεν nuestra leña vino por dinero</i> [[LXX]] <i>La</i>.5.4, λαμβάνοντες ἀλλάγματα aceptando dinero (de soborno)</i>, [[LXX]] <i>Am</i>.5.12.<br /><b class="num">4</b> prob. [[agio]] ἄ. χαλκῶν <i>PCair.Zen</i>.753.26 (III a.C.).<br /><b class="num">II</b> [[objeto de cambio]] ἔσται αὐτὸ καὶ τὸ [[ἄλλαγμα]] ἄγια tanto él (el animal ofrendado) como el sustituto serán sagrados</i> [[LXX]] <i>Le</i>.27.10<br /><b class="num">•</b>[[objeto de rescate]] ἐποίησά σου [[ἄλλαγμα]] Αἴγυπτον καὶ Αἰθιοπίαν yo te cambié (al pueblo de Israel) por Egipto y Etiopía</i> [[LXX]] <i>Is</i>.43.3, cf. Hsch. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0102.png Seite 102]] τό, das Eingetauschte, Preis für etwas, τροφείων Mel. 58 (XII, 132); Sp. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ατος (τό) :<br /><b>1</b> [[changement]];<br /><b>2</b> [[échange]], [[denrée échangée]];<br /><b>3</b> [[prix d'un achat]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀλλάσσω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἄλλαγμα:''' ατος τό даваемое в обмен, вознаграждение (τινος Anth.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἄλλαγμα''': -ατος, τό, τὸ δι’ ἀνταλλαγῆς διδόμενον ἢ λαμβανόμενον· καινῆς διαίτης, Ἱππ. Ἀρχ. Ἰητρ. 9.<br /> 2) ἡ τιμὴ πράγματος, Ἀνθ. ΙΙ. 12. 132, Ἑβδ. (Δευτ. κγ΄, 18). | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=το (Ν και [[άλλαμα]]) (Α [[ἄλλαγμα]]) [[ἀλλάσσω]]<br />η [[αλλαγή]], η [[μετατροπή]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> (για τον καιρό ή τη [[σελήνη]]) [[μεταβολή]], [[τροπή]]<br /><b>2.</b> (για νομίσματα) [[αντικατάσταση]] ενός με άλλα μικρότερα [[αλλά]] στο σύνολό τους ίσης αξίας<br /><b>3.</b> (για τα νερά ποταμού) [[αλλαγή]] κοίτης<br /><b>4.</b> [[αλλαγή]], [[αντικατάσταση]]<br /><b>5.</b> [[αντικατάσταση]] ενδυμάτων με άλλα [[καθαρά]], καινούργια ή πολυτελέστερα<br /><b>6.</b> [[σύγχυση]] φρενών<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> αυτό που ανταλλάσσεται, που δίνεται ή παίρνεται [[κατά]] την [[ανταλλαγή]]<br /><b>2.</b> [[ανταμοιβή]], [[τίμημα]], [[αντίτιμο]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἄλλαγμα:''' -ατος, τό ([[ἀλλάσσω]]), αυτό το οποίο δίνεται ή παίρνεται στις εμπορικές συναλλαγές, η [[τιμή]] ενός πράγματος, σε Ανθ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ἀλλάσσω]]<br />that [[which]] is given or taken in [[exchange]]: the [[price]] of a [[thing]], Anth. | |||
}} | }} |