πολύτιμος: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
(13_1)
m (LSJ1 replacement)
 
(28 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=πολῠτῑμος
|Full diacritics=πολῠ́τῑμος
|Medium diacritics=πολύτιμος
|Medium diacritics=πολύτιμος
|Low diacritics=πολύτιμος
|Low diacritics=πολύτιμος
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=polytimos
|Transliteration C=polytimos
|Beta Code=polu/timos
|Beta Code=polu/timos
|Definition=ον, (τιμή) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">much-revered</b>, θεοί <span class="bibl">Men.109.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">highly priced</b>, μουσοεργός <span class="bibl">Hp.<span class="title">Nat.Puer.</span>13</span>; <b class="b2">very costly</b>, AP5.35.5 (Rufin.), <span class="bibl">Babr.57.9</span>. Adv. -μως <span class="bibl">Plb.14.2.3</span> (nisi leg. <b class="b3">-τελῶς</b>).</span>
|Definition=πολύτιμον, ([[τιμή]])<br><span class="bld">A</span> [[much-revered]], θεοί Men.109.1.<br><span class="bld">II</span> [[highly priced]], μουσοεργός Hp.''Nat.Puer.''13; [[very costly]], AP5.35.5 (Rufin.), Babr.57.9. Adv. [[πολυτίμως]] Plb.14.2.3 ([[nisi legendum|nisi leg.]] [[πολυτελῶς]]).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0675.png Seite 675]] von großem Werthe, kostbar, Sp., μέ σος μηρῶν, Rufin. 3 (V, 36). – Adv., Pol. 14, 2, 3, wenn die Lesart richtig ist.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0675.png Seite 675]] von großem Werthe, kostbar, Sp., μέ σος μηρῶν, Rufin. 3 (V, 36). – Adv., Pol. 14, 2, 3, wenn die Lesart richtig ist.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[très estimé]], [[précieux]].<br />'''Étymologie:''' [[πολύς]], [[τιμή]].
}}
{{elru
|elrutext='''πολύτῑμος:'''<br /><b class="num">1</b> [[окруженный глубоким почитанием]] (θεοί Men.);<br /><b class="num">2</b> [[замечательный]], [[восхитительный]] ([[ῥοδών]] Anth.);<br /><b class="num">3</b> [[драгоценный]] ([[μαργαρίτης]] NT; [[σφραγίς]] Plut.).
}}
{{ls
|lstext='''πολύτῑμος''': -ον, (τιμὴ) ὁ πολὺ τιμώμενος, πολλοῦ σεβασμοῦ τυγχάνων, θεοὶ Μένανδρ. ἐν «Δεισιδαίμονι» 2. ΙΙ. [[λίαν]] [[βαρύτιμος]], Ἀνθ. Π. 5. 36, Βάβρ. 57. 9. Ἐπίρρ. -μως, Πολύβ. 14. 2. 3.
}}
{{eles
|esgtx=[[muy honrado]], [[muy venerado]]
}}
{{StrongGR
|strgr=from [[πολύς]] and [[τιμή]]; [[extremely]] [[valuable]]: [[very]] [[costly]], of [[great]] [[price]].
}}
{{Thayer
|txtha=πολύτιμον ([[πολύς]], [[τιμή]]), [[very]] [[valuable]], of [[great]] [[price]]: L T Tr marginal [[reading]]; πολυτιμότερον, [[πολύ]] τιμιώτερον. ([[Plutarch]], Pomp. 5; Herodian, 1,17, 5 (3edition, Bekker); Anthol., others.)
}}
{{grml
|mltxt=-η, -ο / [[πολύτιμος]], -ον, ΝΜΑ<br /><b>1.</b> ([[ιδίως]] σχετικά με πρόσ.) εξαιρετικά [[χρήσιμος]], [[πάρα]] πολύ, [[επωφελής]], [[ανεκτίμητος]] (α. «[[πολύτιμος]] [[φίλος]]» β. «[[πολύτιμος]] [[μουσοεργός]]», Ιπποκρ.)<br /><b>2.</b> αυτός που έχει [[μεγάλη]] [[αξία]], [[βαρύτιμος]] («πολύτιμοι λίθοι» — ορυκτά που χρησιμοποιούνται [[κυρίως]] για τον ατομικό καλλωπισμό του ανθρώπου και τα οποία ξεχωρίζουν για την [[ομορφιά]] τους, για τη [[μεγάλη]] τους [[διαύγεια]], τη [[λάμψη]] τους ή, [[τέλος]], για την [[σπανιότητα]] και την ανθεκτικότητά τους)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>φρ.</b> «πολύτιμα μέταλλα» — μέταλλα που χρησιμοποιούνται για την [[κατασκευή]] κοσμημάτων και νομισμάτων ή για αποθησαυρισμό και έχουν υψηλή ανταλλακτική [[αξία]], [[κυρίως]] ο [[χρυσός]] και ο [[άργυρος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> αυτός στον οποίο αποδίδονται πολλές τιμές, [[πολυτίμητος]] («πολύτιμοι θεοί», Μέν.). <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br /><i>πολύτιμα</i> / πολυτίμως ΝΑ<br />με πολύτιμο τρόπο<br /><b>αρχ.</b><br />με [[μεγαλοπρέπεια]] ή με [[πολυτέλεια]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>πολυ</i>- <span style="color: red;">+</span> -<i>τιμος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[τιμή]]), [[πρβλ]]. [[φιλότιμος]]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''πολύτῑμος:''' -ον ([[τιμή]]), αυτός που έχει [[μεγάλη]] αξία, σε Ανθ., Βάβρ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[πολύ]]-τῑμος, ον, [[τιμή]]<br />[[very]] [[costly]], Anth., Babr.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':polÚtimoj 坡呂-提摩士<br />'''詞類次數''':形容詞(2)<br />'''原文字根''':許多-價值的<br />'''字義溯源''':極有價值的,極貴的,重價的;由([[πολύς]])*=多)與([[τιμή]])=價值)組成;而 ([[τιμή]])出自([[τίνω]])*=付款)。參讀 ([[βαρύτιμος]])同義字<br />'''出現次數''':總共(2);太(1);約(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 極貴的(1) 約12:3;<br />2) 重價的(1) 太13:46
}}
{{elmes
|esmgtx=-ον [[muy honrado]], [[muy venerado]] ἐλθὲ ... καὶ Φρῆ νομοσώσων, καὶ Νεφθὼ πολύτιμε καὶ Ἀβλαναθὼ πολύολβε <b class="b3">ven también tú, Fre, guardián de las leyes, Neftó, muy venerado y Ablanató, rico en bendiciones (en una invocación a varias divinidades) </b> P XXIII 7
}}
}}