κροκόω: Difference between revisions

148 bytes removed ,  25 August 2023
m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=krokoo
|Transliteration C=krokoo
|Beta Code=kroko/w
|Beta Code=kroko/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[crown with yellow ivy]] (cf. κροκόεις <span class="bibl">1</span>), <span class="title">AP</span>13.29 (Nicaenet., Pass.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> (κρόκη) [[weave]], Dionys. ap. St.Byz.s.v. [[Δαρσανία]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[wrap in wool]], Phot.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[crown with yellow ivy]] (cf. [[κροκόεις]] ''1''), ''AP''13.29 (Nicaenet., Pass.).<br><span class="bld">II</span> ([[κρόκη]]) [[weave]], Dionys. ap. St.Byz.s.v. [[Δαρσανία]].<br><span class="bld">2</span> [[wrap in wool]], Phot.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1512.png Seite 1512]] 1) ([[κρόκος]]), mit Saffran [[bekränzen]], εἶχε δὲ κιττῷ [[μέτωπον]] οἷα καὶ σὺ κεκροκωμένον Nicaenet. 4 (XIII, 29), wo an ein Farben mit Saffran nicht ni denken. – 2) ([[κρόκη]]), bei Phot. u. B. A. 273, in den Mysterien, τὴν δεξιὰν χεῖρα καὶ τὸν πόδα κρόκῃ ἀναδεῖσθαι, mit den Einschlagsfäden [[umwickeln]]. – Auch = den Einschlag in den Aufzug bringen, [[weben]], Dion. Per. fr. 13. – S. auch [[κροκωτός]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1512.png Seite 1512]] 1) ([[κρόκος]]), mit Saffran [[bekränzen]], εἶχε δὲ κιττῷ [[μέτωπον]] οἷα καὶ σὺ κεκροκωμένον Nicaenet. 4 (XIII, 29), wo an ein Farben mit Saffran nicht ni denken. – 2) ([[κρόκη]]), bei Phot. u. B. A. 273, in den Mysterien, τὴν δεξιὰν χεῖρα καὶ τὸν πόδα κρόκῃ ἀναδεῖσθαι, mit den Einschlagsfäden [[umwickeln]]. – Auch = den Einschlag in den Aufzug bringen, [[weben]], Dion. Per. fr. 13. – S. auch [[κροκωτός]].
}}
{{bailly
|btext=<span class="bld">1</span>-ῶ :<br /><b>1</b> [[tisser]];<br /><b>2</b> [[envelopper comme d'un voile]], [[couronner]].<br />'''Étymologie:''' [[κρόκη]].<br /><span class="bld">2</span>-ῶ :<br />[[couronner de safran LSJ]].<br />'''Étymologie:''' [[κρόκος]].
}}
{{elru
|elrutext='''κροκόω:''' [[обвивать]] (κισσῷ [[μέτωπον]] κεκροκωμένον ἔχειν Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''κροκόω''': ([[κρόκος]]) [[στέφω]] διὰ τοῦ κιτρίνου κισσοῦ (πρβλ. [[κροκόεις]]), Ἀνθ. Π. 13. 29. ΙΙ. ([[κρόκη]]) τεριτυλίσσω δι’ ἐρίου (κρόκης), «κροκοῦν: οἱ μύσται ὡς φασὶ κρόκῃ τὴν δεξιὰν χεῖρα καὶ τὸν [[πόδα]] ἀναδοῦνται· καὶ λέγεται τοῦτο κροκοῦν· οἱ δὲ ὅτι [[ἐνίοτε]] κρόκῳ καθαίρονται» Φωτίου Λεξικ.· [[καθόλου]], [[ὑφαίνω]], Διον. Π. Ἀποσπάσ. 13.
|lstext='''κροκόω''': ([[κρόκος]]) [[στέφω]] διὰ τοῦ κιτρίνου κισσοῦ (πρβλ. [[κροκόεις]]), Ἀνθ. Π. 13. 29. ΙΙ. ([[κρόκη]]) τεριτυλίσσω δι’ ἐρίου (κρόκης), «κροκοῦν: οἱ μύσται ὡς φασὶ κρόκῃ τὴν δεξιὰν χεῖρα καὶ τὸν [[πόδα]] ἀναδοῦνται· καὶ λέγεται τοῦτο κροκοῦν· οἱ δὲ ὅτι [[ἐνίοτε]] κρόκῳ καθαίρονται» Φωτίου Λεξικ.· [[καθόλου]], [[ὑφαίνω]], Διον. Π. Ἀποσπάσ. 13.
}}
{{bailly
|btext=<span class="bld">1</span>-ῶ :<br /><b>1</b> tisser;<br /><b>2</b> envelopper comme d’un voile, couronner.<br />'''Étymologie:''' [[κρόκη]].<br /><span class="bld">2</span>-ῶ :<br />couronner de safran LSJ.<br />'''Étymologie:''' [[κρόκος]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''κροκόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i> ([[κρόκος]]), [[στεφανώνω]] με κίτρινο κισσό, σε Ανθ.
|lsmtext='''κροκόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i> ([[κρόκος]]), [[στεφανώνω]] με κίτρινο κισσό, σε Ανθ.
}}
{{elru
|elrutext='''κροκόω:''' обвивать (κισσῷ [[μέτωπον]] κεκροκωμένον ἔχειν Anth.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[κροκόω]], fut. -ώσω [[κρόκος]]<br />to [[crown]] with [[yellow]] ivy, Anth.
|mdlsjtxt=[[κροκόω]], fut. -ώσω [[κρόκος]]<br />to [[crown]] with [[yellow]] ivy, Anth.
}}
}}