μελεδαίνω: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
(6_1)
m (LSJ1 replacement)
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=meledaino
|Transliteration C=meledaino
|Beta Code=meledai/nw
|Beta Code=meledai/nw
|Definition=(μέλω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">care for, be cumbered about</b>, c. gen., πενίης <span class="bibl">Thgn.1129</span>: c. acc., <span class="bibl">Archil.8</span>, <span class="title">SIG</span>2 (Sigeum, vi B.C.), <span class="bibl">Theoc.10.52</span>: c. inf., <b class="b3">γῆμαι κακὴν οὐ μελεδαίνει ἐσθλὸς ἀνήρ</b> a well-born man <b class="b2">does</b> not <b class="b2">mind</b> marrying a woman of mean birth, <span class="bibl">Thgn.185</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">care for, attend upon</b>, μ. τοὺς νοσέοντας <span class="bibl">Hdt.8.115</span>; τὰς ὑστέρας <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>1.17</span>; τὴν ἄνθρωπον <span class="bibl">Aret.<span class="title">CA</span>2.10</span>.</span>
|Definition=([[μέλω]])<br><span class="bld">A</span> [[care for]], [[be cumbered about]], c. gen., πενίης Thgn.1129: c. acc., Archil.8, ''SIG''2 (Sigeum, vi B.C.), Theoc.10.52: c. inf., <b class="b3">γῆμαι κακὴν οὐ μελεδαίνει ἐσθλὸς ἀνήρ</b> a well-born man [[does]] not [[mind]] marrying a woman of mean birth, Thgn.185.<br><span class="bld">II</span> [[care for]], [[attend upon]], μ. τοὺς νοσέοντας [[Herodotus|Hdt.]]8.115; τὰς ὑστέρας Hp.''Mul.''1.17; τὴν ἄνθρωπον Aret.''CA''2.10.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0121.png Seite 121]] sorgen, sich Sorge machen um Etwas, τινός, z. B. πενίης, Theogn. 1129, der es 185 auch mit dem inf. verbindet, γῆμαι κακὴν οὐ μελεδαίνει ἐσθλὸς [[ἀνήρ]], der gute Mann mag nicht, will nicht eine schlechte Frau heirathen; c. accus.; Theocr. 10, 52; bes. warten, pflegen, τοὺς νοσέοντας μ. καὶ τρέφειν, Her. 8, 115; Hippocr., der auch das pass. braucht.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0121.png Seite 121]] sorgen, sich Sorge machen um Etwas, τινός, z. B. πενίης, Theogn. 1129, der es 185 auch mit dem inf. verbindet, γῆμαι κακὴν οὐ μελεδαίνει ἐσθλὸς [[ἀνήρ]], der gute Mann mag nicht, will nicht eine schlechte Frau heirathen; c. accus.; Theocr. 10, 52; bes. warten, pflegen, τοὺς νοσέοντας μ. καὶ τρέφειν, Her. 8, 115; Hippocr., der auch das pass. braucht.
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> s'inquiéter, se préoccuper : τινός, de qch ; τινά, de qqn;<br /><b>2</b> [[prendre soin de]], [[soigner]] : τινά, qqn.<br />'''Étymologie:''' μελέδη.
}}
{{elru
|elrutext='''μελεδαίνω:''' [[ухаживать]], [[окружать заботами]] (τοὺς νοσέοντας Her.): οὐ μ. τινά (τι) Theocr. не обращать внимания на кого(что)-л.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''μελεδαίνω''': ([[μέλω]]) ἐπιμελοῦμαι, [[φροντίζω]], μεριμνῶ [[περί]] τινος, [[μετὰ]] γεν., πενίης θυμοφθόρου οὐ μελεδαίνων Θέογν. 1129· [[ὡσαύτως]] μετ’ αἰτ., Ἀρχίλ. 7, Θεόκρ. 10. 52, πρβλ. Συλλ. Ἐπιγρ. 8 (Böchk σ. 20)· [[ὡσαύτως]] μετ’ αἰτ., γῆμαι κακὴν οὐ μελεδαίνει ἐσθλὸς [[ἀνήρ]], ἢν οἱ χρήματα πολλὰ διδῷ Θέογν. 185 οὕτω Λατ. non curare, = detrectare. ΙΙ. [[φροντίζω]] [[περί]] τινος, περιποιοῦμαί τινα, ὡς τὸ [[θεραπεύω]], τοὺς νοσέοντας... μελδαίνειν τε καὶ τρέφειν Ἡρόδ. 8. 115 πρβλ. Ἱππ. 598. 26.
|lstext='''μελεδαίνω''': ([[μέλω]]) ἐπιμελοῦμαι, [[φροντίζω]], μεριμνῶ [[περί]] τινος, μετὰ γεν., πενίης θυμοφθόρου οὐ μελεδαίνων Θέογν. 1129· [[ὡσαύτως]] μετ’ αἰτ., Ἀρχίλ. 7, Θεόκρ. 10. 52, πρβλ. Συλλ. Ἐπιγρ. 8 (Böchk σ. 20)· [[ὡσαύτως]] μετ’ αἰτ., γῆμαι κακὴν οὐ μελεδαίνει ἐσθλὸς [[ἀνήρ]], ἢν οἱ χρήματα πολλὰ διδῷ Θέογν. 185 οὕτω Λατ. non curare, = detrectare. ΙΙ. [[φροντίζω]] [[περί]] τινος, περιποιοῦμαί τινα, ὡς τὸ [[θεραπεύω]], τοὺς νοσέοντας... μελδαίνειν τε καὶ τρέφειν Ἡρόδ. 8. 115 πρβλ. Ἱππ. 598. 26.
}}
{{grml
|mltxt=[[μελεδαίνω]] (Α) [[μελεδών]]<br /><b>1.</b> [[μεριμνώ]] για [[κάτι]], [[επιμελούμαι]] [[κάτι]], [[φροντίζω]] («ἐμπίομαι, πενίης θυμοφθόρου οὐ μελεδαίνων», <b>Θέογν.</b>)<br /><b>2.</b> (με απρμφ.) έχω [[κατά]] νου, [[σκοπεύω]] να [[κάνω]] [[κάτι]] («γῆμαι δὲ κακὴν κακοῦ οὐ μελεδαίνει ἐσθλὸς [[ἀνήρ]]», <b>Θέογν.</b>)<br /><b>3.</b> [[θεραπεύω]], [[περιποιούμαι]] («τοὺς δὲ καὶ νοσέοντας αὐτῶν κατέλειπε, ἐπιτάσσων τῇσι πόλισι... μελεδαίνειν τε καὶ τρέφειν», <b>Ηρόδ.</b>).
}}
{{lsm
|lsmtext='''μελεδαίνω:''' ([[μέλω]]),·<br /><b class="num">1.</b> [[φροντίζω]] για [[κάτι]], κάποιον, [[προβληματίζομαι]] για κάποιο [[ζήτημα]], με γεν., σε Θέογν., Θεόκρ.<br /><b class="num">2.</b> με αιτ., [[περιποιούμαι]], [[ασχολούμαι]], σε Ηρόδ., Θεόκρ.<br /><b class="num">3.</b> με απαρ., <i>γῆμαι οὐ μελεδαίνει</i>, δεν ενδιαφέρεται να παντρευτεί, σε Θέογν.
}}
{{etym
|etymtx=[[μελετάω]] etc.<br />See also: s. [[μέλω]].
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[μελεδαίνω]], [[μέλω]]<br /><b class="num">1.</b> to [[care]] for, be cumbered [[about]] a [[thing]], c. gen., Theogn., Theocr.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. to [[tend]], [[attend]] to, Hdt., Theocr.<br /><b class="num">3.</b> c. inf., γῆμαι οὐ μελεδαίνει cares not to [[marry]], Theogn.
}}
{{FriskDe
|ftr='''μελεδαίνω''': [[μελετάω]] u. Verw.<br />{meledaínō}<br />'''See also''': s. [[μέλω]].<br />'''Page''' 2,200
}}
}}