περίφρων: Difference between revisions

m
Text replacement - "müthig" to "mütig"
(nl)
m (Text replacement - "müthig" to "mütig")
 
(23 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=perifron
|Transliteration C=perifron
|Beta Code=peri/frwn
|Beta Code=peri/frwn
|Definition=ονος, ὁ, ἡ, voc. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> περίφρον <span class="bibl">Od.16.435</span>, etc., but=nom., <span class="bibl">19.357</span>, <span class="bibl">21.381</span> : (φρήν):—<b class="b2">very thoughtful, very careful</b>, freq. in Od. of Penelope, <span class="bibl">16.435</span>,al.; of other women, <span class="bibl">11.345</span>,<span class="bibl">19.357</span>, once in <span class="bibl">Il., 5.412</span>, <span class="bibl">Theoc.3.45</span>; also of Hephaestus, first in <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>297</span>, <span class="bibl">313</span>; τέκνα <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span>894</span>; <b class="b2">artful, crafty</b>, θήρη <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>3.205</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">haughty, overweening</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>757</span> (lyr.); περίφρονα δ' ἔλακες <span class="bibl">Id.<span class="title">Ag.</span>1426</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. gen., <b class="b2">despising</b>, τῶν παθῶν <span class="bibl">LXX <span class="title">4 Ma.</span>8.28</span>.</span>
|Definition=-ονος, ὁ, ἡ, voc. περίφρον<br><span class="bld">A</span> Od.16.435, etc., but = nom., 19.357, 21.381: ([[φρήν]]):—[[very thoughtful]], [[very careful]], freq. in Od. of Penelope, 16.435,al.; of other women, 11.345,19.357, once in Il., 5.412, Theoc.3.45; also of [[Hephaestus]], first in Hes.''Sc.''297, 313; τέκνα Id.''Th.''894; [[artful]], [[crafty]], [[θήρη]] Opp.''H.''3.205.<br><span class="bld">II</span> [[haughty]], [[overweening]], A.''Supp.''757 (lyr.); περίφρονα δ' ἔλακες Id.''Ag.''1426 (lyr.).<br><span class="bld">2</span> c. gen., [[despising]], τῶν παθῶν [[LXX]] ''4 Ma.''8.28.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0600.png Seite 600]] ον, sehr bedächtig, verständig; in der Od. ist das Wort häufig, als Beiwort der Penelope, u. 11, 345 der Königinn der Phäaken, wie 19, 357 der Eurykleia. In der Il. kommt es nur einmal vor, 5, 412, auch von einer Frau. – [[Ἥφαιστος]] Hes. sc. 297; τέκνα Th. 894; – περίφρονες δ' [[ἄγαν]] ἀνιέρῳ μένει Aesch. Suppl. 738; περίφρονα δ' ἔλακες Ag. 1401, übermüthig. Einzeln auch in späterer Prosa.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0600.png Seite 600]] ον, sehr bedächtig, verständig; in der Od. ist das Wort häufig, als Beiwort der Penelope, u. 11, 345 der Königinn der Phäaken, wie 19, 357 der Eurykleia. In der Il. kommt es nur einmal vor, 5, 412, auch von einer Frau. – [[Ἥφαιστος]] Hes. ''[[sc.]]'' 297; τέκνα Th. 894; – περίφρονες δ' [[ἄγαν]] ἀνιέρῳ μένει Aesch. Suppl. 738; περίφρονα δ' ἔλακες Ag. 1401, übermütig. Einzeln auch in späterer Prosa.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''περίφρων''': -ονος, ὁ, ἡ˙ κλητ. περίφρον, περίφρον [[Πηνελόπεια]] Ὀδ. Π. 435, κτλ., ἀλλ’ ὡς ἡ ὀνομ., Περίφρων Εὐρύκλεια Τ. 357., Φ. 381˙ ([[φρήν]])˙ ― περιὼν τῶν ἄλλων κατὰ τὸ φρονεῖν, [[συνετός]], συχνὸν ἐν τῇ Ὀδ. ἐπὶ τῆς Πηνελόπης, ἐπὶ ἄλλων ὀνομαστῶν γυναικῶν, Ὀδ. Λ. 334, Τ. 357, ἐν δὲ τῇ Ἰλ. μόνον [[ἅπαξ]], Ε. 412˙ ἐπὶ ἀνδρῶν πρῶτον ἐν Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 297, 313˙ τέκνα Ἡσ. Θεογ. 894˙ [[δόλιος]], [[πανοῦργος]], θήρη Ὀππ. Ἁλ. 3. 205. ΙΙ. ὡς τὸ [[ὑπέρφρων]], [[ὑπερήφανος]], [[ὑπεροπτικός]], Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 740˙ οὕτω, περίφρονα δ’ ἔλακες ὁ αὐτ. ἐν Ἀγ. 1426. 2) [[μετὰ]] γεν., ὁ περιφρονῶν τι, Ἀνθ. Π. 8. 29, Ἰωσήπ. Μακκ. 8, ἐν τέλ.
|btext=ων, ον ; <i>gén.</i> ονος;<br /><b>1</b> [[très prudent]], [[très sage]];<br /><b>2</b> [[qui méprise]] <i>ou</i> dédaigne ; <i>abs.</i> [[fier]], [[arrogant]], [[présomptueux]].<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[φρήν]].
}}
{{elnl
|elnltext=περίφρων -ον, gen. -ονος &#91;[[περί]], [[φρήν]]] vocat. περίφρον en περίφρων zeer verstandig:. περίφρον Πηνελόπεια verstandige Penelope Od. 16.435. trots, hoogmoedig:. περίφρονα δ’ ἔλακες jij sprak woorden vol trots Aeschl. Ag. 1426.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ων, ον ; <i>gén.</i> ονος;<br /><b>1</b> très prudent, très sage;<br /><b>2</b> qui méprise <i>ou</i> dédaigne ; <i>abs.</i> fier, arrogant, présomptueux.<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[φρήν]].
|elrutext='''περίφρων:''' 2, gen. ονος<br /><b class="num">1</b> [[рассудительный]], [[разумный]] ([[Πηνελόπεια]] Hom.; [[Ἣφαιστος]] HH);<br /><b class="num">2</b> [[высокомерный]], [[надменный]] (Aesch. - [[varia lectio|v.l.]] [[φυσίφρων]]);<br /><b class="num">3</b> [[презирающий]] (κόσμοιο π. Anth.).
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 28: Line 31:
|lsmtext='''περίφρων:''' -ονος, ὁ, ἡ, κλητ. <i>περίφρον</i> ([[φρήν]])·<br /><b class="num">I.</b> [[πολύ]] [[σκεπτικός]], [[πολύ]] [[προσεκτικός]], [[συνετός]], λέγεται για την [[Πηνελόπη]], σε Όμηρ.<br /><b class="num">II. 1.</b> όπως [[ὑπέρφρων]], [[υπερόπτης]], [[υπερήφανος]], σε Αισχύλ.<br /><b class="num">2.</b> με γεν., αυτός που περιφρονεί [[κάτι]], σε Ανθ.
|lsmtext='''περίφρων:''' -ονος, ὁ, ἡ, κλητ. <i>περίφρον</i> ([[φρήν]])·<br /><b class="num">I.</b> [[πολύ]] [[σκεπτικός]], [[πολύ]] [[προσεκτικός]], [[συνετός]], λέγεται για την [[Πηνελόπη]], σε Όμηρ.<br /><b class="num">II. 1.</b> όπως [[ὑπέρφρων]], [[υπερόπτης]], [[υπερήφανος]], σε Αισχύλ.<br /><b class="num">2.</b> με γεν., αυτός που περιφρονεί [[κάτι]], σε Ανθ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''περίφρων:''' 2, gen. ονος<br /><b class="num">1)</b> рассудительный, разумный ([[Πηνελόπεια]] Hom.; [[Ἣφαιστος]] HH);<br /><b class="num">2)</b> высокомерный, надменный (Aesch. - v. l. [[φυσίφρων]]);<br /><b class="num">3)</b> презирающий (κόσμοιο π. Anth.).
|lstext='''περίφρων''': -ονος, ὁ, ἡ˙ κλητ. περίφρον, περίφρον [[Πηνελόπεια]] Ὀδ. Π. 435, κτλ., ἀλλ’ ὡς ἡ ὀνομ., Περίφρων Εὐρύκλεια Τ. 357., Φ. 381˙ ([[φρήν]])˙ ― περιὼν τῶν ἄλλων κατὰ τὸ φρονεῖν, [[συνετός]], συχνὸν ἐν τῇ Ὀδ. ἐπὶ τῆς Πηνελόπης, ἐπὶ ἄλλων ὀνομαστῶν γυναικῶν, Ὀδ. Λ. 334, Τ. 357, ἐν δὲ τῇ Ἰλ. μόνον [[ἅπαξ]], Ε. 412˙ ἐπὶ ἀνδρῶν πρῶτον ἐν Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 297, 313˙ τέκνα Ἡσ. Θεογ. 894˙ [[δόλιος]], [[πανοῦργος]], θήρη Ὀππ. Ἁλ. 3. 205. ΙΙ. ὡς τὸ [[ὑπέρφρων]], [[ὑπερήφανος]], [[ὑπεροπτικός]], Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 740˙ οὕτω, περίφρονα δ’ ἔλακες ὁ αὐτ. ἐν Ἀγ. 1426. 2) μετὰ γεν., ὁ περιφρονῶν τι, Ἀνθ. Π. 8. 29, Ἰωσήπ. Μακκ. 8, ἐν τέλ.
}}
}}
{{elnl
{{mdlsj
|elnltext=περίφρων -ον, gen. -ονος [περί, φρήν] vocat. περίφρον en περίφρων zeer verstandig:. περίφρον Πηνελόπεια verstandige Penelope Od. 16.435. trots, hoogmoedig:. περίφρονα δ ’ ἔλακες jij sprak woorden vol trots Aeschl. Ag. 1426.
|mdlsjtxt=[[περί]]-φρων, ονος, ὁ, ἡ, [[φρήν]]<br /><b class="num">I.</b> [[very]] [[thoughtful]], [[very]] [[careful]], [[notable]], of [[Penelope]], Hom.<br /><b class="num">II.</b> like [[ὑπέρφρων]], [[haughty]], [[over]]-weening, Aesch.<br /><b class="num">2.</b> c. gen. despising a [[thing]], Anth.
}}
}}