3,273,757
edits
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.") |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=doma | |Transliteration C=doma | ||
|Beta Code=do/ma | |Beta Code=do/ma | ||
|Definition=(A), ατος, τό, (δίδωμι) < | |Definition=(A), -ατος, τό, ([[δίδωμι]])<br><span class="bld">A</span> [[gift]], Pl.''Def.''415b, [[LXX]] ''Ge.''25.6 (pl.), Plu.2.182e.<br><span class="bld">2</span> [[payment]], PPetr.2p.11 (iii B. C.).<br /><br />(B), -ατος, τό, = [[δῶμα]], Max.448, = [[τειχίον]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0655.png Seite 655]] τό, das Gegebene, Geschenk, Plat. defin. 415 b; Plut.; N. T. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0655.png Seite 655]] τό, das Gegebene, Geschenk, Plat. defin. 415 b; Plut.; [[NT|N.T.]] | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ατος (τό) :<br />don.<br />'''Étymologie:''' [[δίδωμι]]. | |btext=ατος (τό) :<br />[[don]].<br />'''Étymologie:''' [[δίδωμι]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=δόματος, τό ([[δίδωμι]]), a [[gift]]: [[Plato]], def., p. 415b.; [[Plutarch]]; [[often]] in the Sept., [[chiefly]] for מַתָּנָה) Cf. Fritzsche on Matthew, p. 291 f ([[who]] quotes [[Varro]] de ling. Latin 1. i., p. 48, Bip. edition " dos erit pecunia si nuptiarum causa [[data]]: haec Graece [[δωτίνη]], ita enim hoc Siculi: ab eodem Donum. Nam Graece ut ipsi [[δῶρον]], ut alii [[δόμα]], et ut Attici [[δόσις]]."). [ SYNONYMS: [[δόμα]], [[δόσις]], [[δῶρον]], [[δωρεά]]: [[δόσις]] [[active]], a giving; [[passive]], a [[thing]] given, cf. [[medical]] [[dose]]; [[δῶρον]] [[specific]] [[present]], [[yet]] [[not]] [[always]] [[gratuitous]] or [[wholly]] unsuggestive of [[recompense]]; [[but]] [[δωρεά]] differs from [[δῶρον]] in denoting a [[gift]] [[which]] is [[also]] a [[gratuity]], [[hence]], of the benefactions of a [[sovereign]]; a [[δόσις]] Θεοῦ is [[what]] God confers as [[possessor]] of [[all]] things; a [[δωρεά]] Θεοῦ is an [[expression]] of his favor; a [[δῶρον]] Θεοῦ is [[something]] [[which]] becomes the [[recipient]]'s [[abiding]] [[possession]]. [[Philo]] de cherub. § 25, says: [[πάνυ]] ἐκδηλως παριστας ([[ὅτι]] | |txtha=δόματος, τό ([[δίδωμι]]), a [[gift]]: [[Plato]], def., p. 415b.; [[Plutarch]]; [[often]] in the Sept., [[chiefly]] for מַתָּנָה) Cf. Fritzsche on Matthew, p. 291 f ([[who]] quotes [[Varro]] de ling. Latin 1. i., p. 48, Bip. edition " dos erit pecunia si nuptiarum causa [[data]]: haec Graece [[δωτίνη]], ita enim hoc Siculi: ab eodem Donum. Nam Graece ut ipsi [[δῶρον]], ut alii [[δόμα]], et ut Attici [[δόσις]]."). [ SYNONYMS: [[δόμα]], [[δόσις]], [[δῶρον]], [[δωρεά]]: [[δόσις]] [[active]], a giving; [[passive]], a [[thing]] given, cf. [[medical]] [[dose]]; [[δῶρον]] [[specific]] [[present]], [[yet]] [[not]] [[always]] [[gratuitous]] or [[wholly]] unsuggestive of [[recompense]]; [[but]] [[δωρεά]] differs from [[δῶρον]] in denoting a [[gift]] [[which]] is [[also]] a [[gratuity]], [[hence]], of the benefactions of a [[sovereign]]; a [[δόσις]] Θεοῦ is [[what]] God confers as [[possessor]] of [[all]] things; a [[δωρεά]] Θεοῦ is an [[expression]] of his favor; a [[δῶρον]] Θεοῦ is [[something]] [[which]] becomes the [[recipient]]'s [[abiding]] [[possession]]. [[Philo]] de cherub. § 25, says: [[πάνυ]] ἐκδηλως παριστας ([[ὅτι]] τῶν ὄντων τά [[μέν]] [[χάριτος]] [[μέσης]] ἠξίωται, ἤ καλεῖται [[δόσις]], τά δέ ἀμεινονος, ἧς [[ὄνομα]] οἰκεῖον [[δωρεά]]. Again, de [[leg]]. alleg. iii. § 70 (on the [[same]] Biblical [[passage]]), διατηρήσεις [[ὅτι]] δῶρα δομάτων διαφερουσι. Τά [[μέν]] [[γάρ]] ἐμφασιν μεγέθους τελείων ἀγαθῶν δηλουσιν ... τά δέ εἰς βραχυτατον ἐσταλται κτλ.. Hence, [[δόμα]], δοσος, [[gift]]; [[δωρεά]], [[δῶρον]], [[benefaction]], [[bounty]], etc.; [[yet]] cf. e. g. Test xii. Patr. [[test]]. [[Zab]]. § 1ἐγώ [[εἰμί]] [[Ζαβουλών]], [[δόσις]] ἀγαθή τοῖς γονεῦσι μου, [[with]] δεδώρηται ὁ Θεός μοι [[δῶρον]] [[καλόν]] ... καί ἐκάλεσε τό [[ὄνομα]] αὐτοῦ [[Ζαβουλών]]. Cf. Schmidt, [[chapter]] 106.] | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |