3,274,447
edits
(Bailly1_4) |
mNo edit summary |
||
(26 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=odoiporia | |Transliteration C=odoiporia | ||
|Beta Code=o(doipori/a | |Beta Code=o(doipori/a | ||
|Definition=Ion. | |Definition=Ion. [[ὁδοιπορίη]], ἡ, [[walking]], [[road]], [[march]], [[way]], [[direction]], h.Merc.85, Hp.''Fract.'' 15 (pl.), [[Herodotus|Hdt.]]2.29,8.118; ὁδοιπορίαις καὶ δρόμοις γυμνάζειν [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.2.10; <b class="b3">τὸ ἄδηλον τῆς ὁδοιπορίας</b> the [[uncertainty]] of the [[journey by road]], POxy.118v.6 (iii A. D.); [[power of walking]], [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 25.552; [[journey]], σημαίνειν μέτρον ὁδοιπορίας ''IG''22.2640. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0293.png Seite 293]] ἡ, die Wanderung, Reise; ὁδοιπορίην ποιεῖσθαι, Her. 2, 29; plur., 8, 118; Xen. Cyr. 1, 2, 10 Oec. 20, 18; oft bei Sp., wie Hdn., Antiphil. 5 (VI, 199). | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0293.png Seite 293]] ἡ, die [[Wanderung]], [[Reise]]; ὁδοιπορίην ποιεῖσθαι, Her. 2, 29; plur., 8, 118; Xen. Cyr. 1, 2, 10 Oec. 20, 18; oft bei Sp., wie Hdn., Antiphil. 5 (VI, 199). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ας (ἡ) :<br />[[marche]], [[voyage]] ; <i>particul.</i> [[voyage par terre]].<br />'''Étymologie:''' [[ὁδοιπόρος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὁδοιπορία:''' ион. [[ὁδοιπορίη]] ἡ [[путешествие]], [[поездка]], [[путь]]: παρὰ τὸν ποταμὸν ὁδοιπορίην ποιεῖσθαι Hom. совершать путь вдоль реки, т. е. [[берегом]]; ὁδοιπορίῃσι διαχρᾶσθαι Her. идти сухим путем. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὁδοιπορία''': Ἰων. -ίη, ἡ, ὡς καὶ νῦν, [[ὁδοιπορία]], «ταξεῖδι», [[δρόμος]], Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἑρμ. 85, Ἱππ. Ἀγμ. 762· ὁδ. ποιεῖσθαι Ἡρόδ. 2. 29, πρβλ. Ξεν. Κύρ. 1. 2, 10, κτλ.· σημαίνειν [[μέτρον]] ὁδοιπορίας Συλλ. Ἐπιγρ. 525· - ἰδίως [[ὁδοιπορία]], «ταξῖδι» διὰ ξηρᾶς, κατ’ ἀντίθεσιν πρὸς τὸ διὰ θαλάσσης ([[πλοῦς]]), Ἡρόδ. 8. 118, ἐν τῷ πληθ. | |lstext='''ὁδοιπορία''': Ἰων. -ίη, ἡ, ὡς καὶ νῦν, [[ὁδοιπορία]], «ταξεῖδι», [[δρόμος]], Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἑρμ. 85, Ἱππ. Ἀγμ. 762· ὁδ. ποιεῖσθαι Ἡρόδ. 2. 29, πρβλ. Ξεν. Κύρ. 1. 2, 10, κτλ.· σημαίνειν [[μέτρον]] ὁδοιπορίας Συλλ. Ἐπιγρ. 525· - ἰδίως [[ὁδοιπορία]], «ταξῖδι» διὰ ξηρᾶς, κατ’ ἀντίθεσιν πρὸς τὸ διὰ θαλάσσης ([[πλοῦς]]), Ἡρόδ. 8. 118, ἐν τῷ πληθ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{StrongGR | ||
| | |strgr=from the [[same]] as [[ὁδοιπορέω]]; [[travel]]: [[journey]](-ing). | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=([[ὁδοποιέω]]) ὁδοποιῶ; in Greek writings from [[Xenophon]] down, to [[make]] a [[road]]; to [[level]], [[make]] [[passable]], [[smooth]], [[open]], a [[way]]; and so [[also]] in the Sept.: ὡδοποιησε τρίβον τῇ [[ὀργή]] [[αὐτοῦ]], for פִּלֵס, סָלַל, to [[construct]] a [[lever]] [[way]] by casting up an [[embankment]], פִּנָּה, דֶּרֶך פִּנָּה, Song of Solomon, at [[least]] [[apparently]], in L Tr marginal [[reading]] WH marginal [[reading]] ([[see]] [[ποιέω]], I:1a. and c.) ([[with]] ὁδόν added, [[Xenophon]], anab. 4,8, 8). | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=η (Α [[ὁδοιπορία]] και ιων. τ. ὁδοιπορίη) [[οδοιπόρος]]<br /><b>1.</b> [[πορεία]] σε δρόμο, [[πεζοπορία]]<br /><b>2.</b> [[μεγάλη]] [[πορεία]] («ὁ oὖv Ἰησοῦς κεκοπιακὼς ἐκ τῆς ὁδοιπορίας ἐκαθέζετο», ΚΔ)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> το [[ταξίδι]] διά μέσου ξηράς σε [[αντιδιαστολή]] με το [[ταξίδι]] διά μέσου θαλάσσης<br /><b>2.</b> [[αντοχή]] [[κατά]] τη [[διάρκεια]] πεζοπορίας. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ὁδοιπορία:''' Ιων. -ίη, ἡ, [[ταξίδι]], [[διαδρομή]], [[πεζοπορία]], σε Ηρόδ. κ.λπ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ὁδοιπορία]], ἡ,<br />a [[journey]], [[way]], Hdt., etc. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':Ðdoipor⋯a 何堆-坡里阿<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':諸路-行<br />'''字義溯源''':旅行,走路,行遠路;源自([[ὁδοιπορέω]])=徒步旅行),由([[ὁδός]] / [[ὁδοποιέω]])*=道路)與([[πορεύομαι]])=走過)組成;其中 ([[πορεύομαι]])出自([[πεῖρα]])=察驗),而 ([[πεῖρα]])出自([[πέραν]])=那邊), ([[πέραν]])又出自([[πειράω]])X*=刺)<br />'''出現次數''':總共(2);約(1);林後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 行遠路(1) 林後11:26;<br />2) 走路(1) 約4:6 | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[walking]]=== | |||
Arabic: مَشْي; Belarusian: хада, хадня, хадзьба, шаганне, хаджэнне; Bulgarian: ходене; Chinese Mandarin: 走路, 步行; Czech: chůze, chození; Finnish: käveleminen; French: [[marche]], [[randonnée]], [[marche à pied]]; German: [[Wandern]], [[Spazierengehen]], [[Gehen]], [[Laufen]]; Hebrew: הֲלִיכָה; Hungarian: gyaloglás; Indonesian: jalan-jalan; Japanese: 歩き, 歩行; Korean: 보행, 걷기; Macedonian: одење; Polish: chód, chodzenie; Russian: [[ходьба]], [[хождение]], [[шагание]]; Serbo-Croatian Cyrillic: ходање; Roman: hodanje; Slovak: chôdza, chodenie; Slovene: hoja; Ukrainian: ходьба, хода, ході́ння, хідня | |||
===[[march]]=== | |||
Afrikaans: mars, marsjering; Arabic: مَسِيرَة; Armenian: քայլերթ; Belarusian: марш; Bulgarian: маршировка; Catalan: marxa; Chinese Mandarin: 行進, 行进; Czech: pochod; Danish: march; Dutch: [[mars]]; Estonian: marss; Finnish: marssi; French: [[marche]]; German: [[Marsch]]; Hebrew: צעידה; Hindi: मार्च, पदयात्रा; Hungarian: menetelés, menet; Icelandic: marsering; Italian: [[marcia]]; Japanese: 行進; Korean: 행진; Latvian: maršs; Lithuanian: maršas; Maori: rangatū; Norwegian: marsj; Persian: مارش, راه پیمایی; Polish: marsz inan, pochód; Portuguese: [[marcha]]; Romanian: marș; Russian: [[марш]]; Scots: mairch; Scottish Gaelic: màrsail; Serbo-Croatian Cyrillic: ма̏рш; Roman: mȁrš; Slovak: pochod; Slovene: marš; Spanish: [[marcha]]; Swahili: machi; Swedish: marsch; Tagalog: martsa; Turkish: yürüyüş, geçit, alay, marş, yortuş; Ukrainian: марш; Uyghur: مارش; Vietnamese: hành khúc, hành tiến; Walloon: måtche; Welsh: ymdaith; Yiddish: מאַרש | |||
===[[journey]]=== | |||
Aghwan: 𐔴𐔾𐕒𐕡𐕎; Albanian: udhëtim; Arabic: رِحْلَة, سَفَر, سَيَاحَة, مُسَافَرَة; Egyptian Arabic: رحلة, سفرية; Armenian: ուղեւորություն; Azerbaijani: səfər, səyahət; Basque: bidaia; Belarusian: паездка, падарожжа; Bengali: যাত্রা; Bulgarian: пътуване, пътешествие; Burmese: ခရီး; Cebuano: panaw; Chichewa: ulendo; Chinese Mandarin: 旅游, 旅行, 旅途, 旅程; Czech: cesta, výlet; Danish: rejse; Dutch: [[trip]], [[trektocht]], [[reis]]; Esperanto: vojaĝo; Estonian: reis; Ewe: azɔlizɔzɔ; Finnish: matka, reissu; French: [[voyage]]; Galician: viaxe; Georgian: მგზავრობა, მოგზაურობა, ტური, ვოიაჟი; German: [[Reise]], [[Tour]], [[Fahrt]], [[Anreise]]; Greek: [[ταξίδι]]; Ancient Greek: [[πορεία]]; Greenlandic: angalaneq; Hebrew: מַסָּע; Higaonon: panaw; Hindi: यात्रा, सफ़र; Hungarian: utazás; Icelandic: leiðangur, ferð; Indonesian: perjalanan; Interlingua: viage; Irish: aistear, slí; Italian: [[viaggio]], [[itinerario]], [[avventura]]; Japanese: 旅行, 旅, ツアー; Kazakh: сапар, саяхат; Khmer: ដំណើរ; Korean: 여행(旅行), 려행(旅行); Kurdish Northern Kurdish: ger, seyehat; Kyrgyz: саякат, сапар; Lao: ການເດີນທາງ; Latin: [[iter]], [[cursus]]; Latvian: brauciens, ceļojums; Lithuanian: kelionė; Macedonian: патување; Malayalam: യാത്ര; Mongolian Cyrillic: аялал; Mòcheno: roas; Nepali: यात्रा; Norman: viage; Norwegian Bokmål: reise; Old English: færeld; Oromo: deemsa; Ottoman Turkish: یولجیلق; Pashto: سفر, سياحت; Persian: سفر, سیاحت; Plautdietsch: Reis; Polish: podróż, wyjazd, wypad; Portuguese: [[jornada]], [[viagem]], [[percurso]]; Romanian: voiaj, călătorie; Russian: [[путешествие]], [[поездка]], [[турне]], [[вояж]]; Sanskrit: यात्रा; Scottish Gaelic: slighe, cuairt, turas, taisteal; Serbo-Croatian Cyrillic: путовање; Roman: putovánje; Slovak: cestovanie, cesta, výlet; Slovene: potovanje; Sorbian Lower Sorbian: jězd; Spanish: [[viaje]], [[jornada]], [[viajata]], [[trayecto]], [[singladura]]; Swahili: safari; Swedish: resa, färd; Tajik: сафар, сайёҳат; Tatar: сәяхәт; Telugu: ప్రయాణము; Thai: การเดินทาง; Tibetan: འགྲུལ་བཞུད; Tocharian B: yalñe; Turkish: yolculuk, gezi, seyahat; Turkmen: syýahat, sapar; Ukrainian: пої́здка, подорож; Urdu: سَفَر, سِیاحَت; Uyghur: سەپەر, ساياھەت; Uzbek: sayohat, safar; Venetian: viàjo; Vietnamese: cuộc hành trình; Volapük: täv; Welsh: taith, siwrnai; White Hmong: tawm rooj; Yiddish: רייַזע | |||
}} | }} |