ἀμφίβληστρον: Difference between revisions

m
Text replacement - " A.''Pr.''" to " A.''Pr.''"
(1a)
m (Text replacement - " A.''Pr.''" to " A.''Pr.''")
 
(33 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amfivlistron
|Transliteration C=amfivlistron
|Beta Code=a)mfi/blhstron
|Beta Code=a)mfi/blhstron
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">anything thrown round:</b> </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> <b class="b2">casting-net</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>215</span>, <span class="bibl">Hdt.1.141</span>, <span class="bibl">2.95</span>; ἀμφιβλήστρῳ περιβάλλεσθαι <span class="bibl">Men.27</span>, cf. <span class="bibl">Stratt.7</span>, <span class="bibl">Epil.1</span>, <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>95</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>4.18</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> metaph., of <b class="b2">the garment thrown like a net over</b> Agamemnon, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1382</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ch.</span>492</span>; of the shirt of Nessus, Ἐρινύων ὑφαντὸν ἀ. <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>1052</span>; <b class="b3">ἀμφίβληστρα σώματος ῥάκη</b> rags <b class="b2">thrown around</b> body, <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>1079</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">fetter, bond</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>81</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of <b class="b2">encircling</b> walls, ἀμφίβληστρα τοίχων <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>96</span>.</span>
|Definition=τό,<br><span class="bld">A</span>[[anything thrown round]]:<br><span class="bld">1</span> [[casting net]], [[cast net]], Hes.''Sc.''215, [[Herodotus|Hdt.]]1.141, 2.95; ἀμφιβλήστρῳ περιβάλλεσθαι Men.27, cf. Stratt.7, Epil.1, Ph.''Bel.''95, ''Ev.Matt.''4.18.<br><span class="bld">b</span> metaph., of the [[garment]] [[throw]]n like a [[net]] [[over]] [[Agamemnon]], A.''Ag.''1382, ''Ch.''492; of the [[shirt]] of [[Nessus]], Ἐρινύων ὑφαντὸν ἀμφίβληστρον S.''Tr.''1052; <b class="b3">ἀμφίβληστρα σώματος ῥάκη</b> [[rag]]s [[thrown around]] [[body]], E.''Hel.''1079.<br><span class="bld">2</span> [[fetter]], [[bond]], [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''81.<br><span class="bld">3</span> of [[encircling]] [[wall]]s, ἀμφίβληστρα τοίχων E.''IT''96.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[red de pesca o caza]], Hes.<i>Sc</i>.215, cf. Hdt.1.141, Stratt.71A, Men.<i>Fr</i>.27, Ph.<i>Bel</i>.95.41, [[LXX]] <i>Hb</i>.1.15, <i>Eu.Matt</i>.4.18, Plu.2.977e.<br /><b class="num">2</b> fig. ([[vestido]]) [[que es como una red]] que no permite [[salvación]], del arrojado sobre Agamenón, A.<i>A</i>.1382, <i>Ch</i>.492, de los grilletes de Prometeo, A.<i>Pr</i>.81, de la túnica de Neso Ἐρινύων ὑφαντὸν ἀ. S.<i>Tr</i>.1052.<br /><b class="num">3</b> adj. [[que cubre]] ἀμφίβληστρα σώματος ῥάκη E.<i>Hel</i>.1079, cf. <i>Fr</i>.697.<br /><b class="num">II</b> [[cerco]] ἀμφίβληστρα ... τοίχων E.<i>IT</i> 96.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0137.png Seite 137]] τό, der Umwurf, bes. ein großes Fischernetz, Hes. Sc. 215; ἀμφιβλήστρῳ περιβάλλειν, Men. Poll. 10, 132; Her. 1, 141. 2, 95; N. T. Bei den Tragg. allgem. Umhüllung, adj. ἀμφίβληστρα ῥάκη σώματος Eur. Hel. 1080; Gürtel, Prom. 81 Ag. 1355 Ch. 485; vielleicht auch Soph. Tr. 1041 ein Netz; τοίχων Eur. Iph. T. 96.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0137.png Seite 137]] τό, der Umwurf, bes. ein großes Fischernetz, Hes. Sc. 215; ἀμφιβλήστρῳ περιβάλλειν, Men. Poll. 10, 132; Her. 1, 141. 2, 95; [[NT|N.T.]] Bei den Tragg. allgem. Umhüllung, adj. ἀμφίβληστρα ῥάκη σώματος Eur. Hel. 1080; Gürtel, Prom. 81 Ag. 1355 Ch. 485; vielleicht auch Soph. Tr. 1041 ein Netz; τοίχων Eur. Iph. T. 96.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> [[entrave]], [[lien]];<br /><b>2</b> [[filet]];<br /><b>3</b> [[enceinte d'un sanctuaire]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφιβάλλω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀμφίβληστρον:''' τό<br /><b class="num">1</b> [[сеть]], [[тенета]], тж. [[невод]] Hes., Aesch., Her., Men.;<br /><b class="num">2</b> [[одеяние]], [[одежда]] Soph., Eur.;<br /><b class="num">3</b> pl. [[путы]], [[оковы]] Aesch.;<br /><b class="num">4</b> [[окаймление]]: ἀμφίβληστρα τοίχων Eur. кольцо стен.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀμφίβληστρον''': τό, ([[ἀμφιβάλλω]]) πᾶν ὅ,τι ῥίπτεται ὁλόγυρα. 1) μικρὸν [[δίκτυον]], κοινῶς «πεζόβολος», Ἡσ. Ἀσπ. 215, Ἡρόδ. 1. 141., 2. 95· ἀμφιβλήστρῳ περιβάλλεσθαι Μένανδ. ἐν «Ἁλιεῖ» 15. β) μεταφ. ἐπὶ τοῦ ἱματίου, τὸ ὁποῖον ἐρρίφθη [[ὥσπερ]] [[δίκτυον]] ἐπὶ τοῦ Ἀγαμέμνονος, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1382, Χο. 492 καὶ ([[ἄνευ]] τινὸς λογοπαιγνίου ἐπὶ τῆς πρώτης σημασ.) Σοφ. Τρ. 1052· [[ὡσαύτως]], ἀμφίβληστρα σώματος, ῥάκη, ῥάκη ῥιπτόμενα περὶ τὸ [[σῶμα]], Εὐρ. Ἑλ. 1079. 2) [[πέδη]], [[δεσμός]], Αἰσχύλ. Πρ. 81. 3) ἐπὶ τοίχων, [[περίβολος]], ἀμφίβληστρα τοίχων… ὑψηλὰ Εὐρ. Ι. Τ. 96.
|lstext='''ἀμφίβληστρον''': τό, ([[ἀμφιβάλλω]]) πᾶν ὅ,τι ῥίπτεται ὁλόγυρα. 1) μικρὸν [[δίκτυον]], κοινῶς «πεζόβολος», Ἡσ. Ἀσπ. 215, Ἡρόδ. 1. 141., 2. 95· ἀμφιβλήστρῳ περιβάλλεσθαι Μένανδ. ἐν «Ἁλιεῖ» 15. β) μεταφ. ἐπὶ τοῦ ἱματίου, τὸ ὁποῖον ἐρρίφθη [[ὥσπερ]] [[δίκτυον]] ἐπὶ τοῦ Ἀγαμέμνονος, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1382, Χο. 492 καὶ ([[ἄνευ]] τινὸς λογοπαιγνίου ἐπὶ τῆς πρώτης σημασ.) Σοφ. Τρ. 1052· [[ὡσαύτως]], ἀμφίβληστρα σώματος, ῥάκη, ῥάκη ῥιπτόμενα περὶ τὸ [[σῶμα]], Εὐρ. Ἑλ. 1079. 2) [[πέδη]], [[δεσμός]], Αἰσχύλ. Πρ. 81. 3) ἐπὶ τοίχων, [[περίβολος]], ἀμφίβληστρα τοίχων… ὑψηλὰ Εὐρ. Ι. Τ. 96.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> entrave, lien;<br /><b>2</b> filet;<br /><b>3</b> enceinte d’un sanctuaire.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφιβάλλω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[red de pesca o caza]], Hes.<i>Sc</i>.215, cf. Hdt.1.141, Stratt.71A, Men.<i>Fr</i>.27, Ph.<i>Bel</i>.95.41, LXX <i>Hb</i>.1.15, <i>Eu.Matt</i>.4.18, Plu.2.977e.<br /><b class="num">2</b> fig. [[(vestido) que es como una red]] que no permite salvación, del arrojado sobre Agamenón, A.<i>A</i>.1382, <i>Ch</i>.492, de los grilletes de Prometeo, A.<i>Pr</i>.81, de la túnica de Neso Ἐρινύων ὑφαντὸν ἀ. S.<i>Tr</i>.1052.<br /><b class="num">3</b> adj. [[que cubre]] ἀμφίβληστρα σώματος ῥάκη E.<i>Hel</i>.1079, cf. <i>Fr</i>.697.<br /><b class="num">II</b> [[cerco]] ἀμφίβληστρα ... τοίχων E.<i>IT</i> 96.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 26: Line 29:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=τό ([[ἀμφιβάλλω]]), in Greek writings [[anything]] thrown [[around]] [[one]] to [[impede]] his [[motion]], as chains, a [[garment]]; [[specifically]], a [[net]] for [[fishing]] (casting-[[net]]): R G L; Sept.; [[Hesiod]] scut. 215; [[Herodotus]] 1,141; Athen. 10,72, p. 450.) (Synonym: [[see]] [[δίκτυον]], and cf. Trench, § lxiv.; B. D. [[under]] the [[word]] Smith's Bible Dictionary, [[net]].)  
|txtha=τό ([[ἀμφιβάλλω]]), in Greek writings [[anything]] thrown [[around]] [[one]] to [[impede]] his [[motion]], as chains, a [[garment]]; [[specifically]], a [[net]] for [[fishing]] (casting-[[net]]): R G L; Sept.; [[Hesiod]] scut. 215; [[Herodotus]] 1,141; Athen. 10,72, p. 450.) (Synonym: [[see]] [[δίκτυον]], and cf. Trench, § lxiv.; B. D. [[under]] the [[word]] Smith's Bible Dictionary, [[net]].)
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀμφίβληστρον]], το (Α)<br /><b>1.</b> [[οτιδήποτε]] ρίχνεται [[γύρω]] από κάποιον ή [[κάτι]] ως [[δίχτυ]]<br /><b>2.</b> το [[δίχτυ]] του ψαρέματος που ρίχνεται στα ρηχά νερά, [[πεζόβολος]], [[αθίβολος]]<br /><b>3.</b> λέγεται μτφ. για τον [[μανδύα]] που έριξαν [[γύρω]] από το [[σώμα]] του Αγαμέμνονα, σαν κυνηγετικό [[δίχτυ]], για να τον σκοτώσουν [[επίσης]] για το [[πουκάμισο]] του Νέσσου<br /><b>4.</b> [[δεσμός]], [[δεσμά]]<br /><b>5.</b> (για οικοδομήματα) [[περιτείχισμα]], [[περίβολος]]<br /><b>6.</b> <b>φρ.</b> «ἀμφίβληστρα σώματος ράκη», κουρέλια ριγμένα [[ολόγυρα]] στο [[σώμα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀμφίβλη</i>- (<span style="color: red;"><</span> [[ἀμφιβάλλω]]) <span style="color: red;">+</span> -<i>τρον</i>. Το -<i>σ</i>- της λ. (<i>ἀμφίβλη</i>-<i>σ</i>-<i>τρον</i>) δεν ερμηνεύεται μορφολογικά (παραγωγικά) [[παρά]] μόνον αναλογικά [[προς]] τύπους όπως -<i>βλης</i> ([[ἀβλής]], [[προβλής]]), <i>βλήσιμος</i>, -<i>βλησις</i> <b>κ.τ.ό.</b> (<b>[[πρβλ]].</b> και [[κνῆστρον]] [[αντί]] <i>κνῆτρον</i>, [[ποδόψηστρον]] [[αντί]] <i>ποδόψητρον</i>).<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> [[ἀμφιβληστρεύω]], [[ἀμφιβληστροειδής]].
|mltxt=[[ἀμφίβληστρον]], το (Α)<br /><b>1.</b> [[οτιδήποτε]] ρίχνεται [[γύρω]] από κάποιον ή [[κάτι]] ως [[δίχτυ]]<br /><b>2.</b> το [[δίχτυ]] του ψαρέματος που ρίχνεται στα ρηχά νερά, [[πεζόβολος]], [[αθίβολος]]<br /><b>3.</b> λέγεται μτφ. για τον [[μανδύα]] που έριξαν [[γύρω]] από το [[σώμα]] του Αγαμέμνονα, σαν κυνηγετικό [[δίχτυ]], για να τον σκοτώσουν [[επίσης]] για το [[πουκάμισο]] του Νέσσου<br /><b>4.</b> [[δεσμός]], [[δεσμά]]<br /><b>5.</b> (για οικοδομήματα) [[περιτείχισμα]], [[περίβολος]]<br /><b>6.</b> <b>φρ.</b> «ἀμφίβληστρα σώματος ράκη», κουρέλια ριγμένα [[ολόγυρα]] στο [[σώμα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀμφίβλη</i>- (<span style="color: red;"><</span> [[ἀμφιβάλλω]]) <span style="color: red;">+</span> -<i>τρον</i>. Το -<i>σ</i>- της λ. (<i>ἀμφίβλη</i>-<i>σ</i>-<i>τρον</i>) δεν ερμηνεύεται μορφολογικά (παραγωγικά) [[παρά]] μόνον αναλογικά [[προς]] τύπους όπως -<i>βλης</i> ([[ἀβλής]], [[προβλής]]), <i>βλήσιμος</i>, -<i>βλησις</i> <b>κ.τ.ό.</b> ([[πρβλ]]. και [[κνῆστρον]] [[αντί]] <i>κνῆτρον</i>, [[ποδόψηστρον]] [[αντί]] <i>ποδόψητρον</i>).<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> [[ἀμφιβληστρεύω]], [[ἀμφιβληστροειδής]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀμφίβληστρον:''' τό ([[ἀμφιβάλλω]]),<br /><b class="num">I.</b> οτιδήποτε ρίχνεται [[ολόγυρα]]·<br /><b class="num">I.</b> [[δίχτυ]] κυνηγίου, σε Ησίοδ., Ηρόδ.· μεταφ. λέγεται για το [[ένδυμα]] που ρίχνεται σαν [[δίχτυ]] γύρω από τον Αγαμέμνονα, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> [[δεσμά]], [[εμπόδιο]], αλυσίδες, στον ίδ.<br /><b class="num">III.</b> λέγεται για τείχη, [[περίβολος]], [[ιδίως]] λέγεται για τα τείχη της πόλης, σε Ευρ.
|lsmtext='''ἀμφίβληστρον:''' τό ([[ἀμφιβάλλω]]),<br /><b class="num">I.</b> οτιδήποτε ρίχνεται [[ολόγυρα]]·<br /><b class="num">I.</b> [[δίχτυ]] κυνηγίου, σε Ησίοδ., Ηρόδ.· μεταφ. λέγεται για το [[ένδυμα]] που ρίχνεται σαν [[δίχτυ]] γύρω από τον Αγαμέμνονα, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> [[δεσμά]], [[εμπόδιο]], αλυσίδες, στον ίδ.<br /><b class="num">III.</b> λέγεται για τείχη, [[περίβολος]], [[ιδίως]] λέγεται για τα τείχη της πόλης, σε Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀμφίβληστρον:''' τό<br /><b class="num">1)</b> сеть, тенета, тж. невод Hes., Aesch., Her., Men.;<br /><b class="num">2)</b> одеяние, одежда Soph., Eur.;<br /><b class="num">3)</b> pl. путы, оковы Aesch.;<br /><b class="num">4)</b> окаймление: ἀμφίβληστρα τοίχων Eur. кольцо стен.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἀμφιβάλλω]]<br />[[anything]] thrown [[round]]:<br /><b class="num">I.</b> a casting-net, Hes., Hdt.:—metaph. of the [[garment]] thrown like a net [[over]] [[Agamemnon]], Aesch.<br /><b class="num">II.</b> a [[fetter]], [[bond]], Aesch.<br /><b class="num">III.</b> of walls, encompassment of [[city]]-walls, Eur.
|mdlsjtxt=[[ἀμφιβάλλω]]<br />[[anything]] thrown [[round]]:<br /><b class="num">I.</b> a casting-net, Hes., Hdt.:—metaph. of the [[garment]] thrown like a net [[over]] [[Agamemnon]], Aesch.<br /><b class="num">II.</b> a [[fetter]], [[bond]], Aesch.<br /><b class="num">III.</b> of walls, encompassment of [[city]]-walls, Eur.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢mf⋯blhstron 暗非不累士特朗<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':封套-投(者)<br />'''字義溯源''':網,魚網;由([[ἀμφότεροι]])=雙方)與([[βάλλω]] / [[ἀμφιβάλλω]])*=投擲)組成;而 ([[ἀμφότεροι]])出自([[ἀμύνομαι]])X*=環繞)<br />'''出現次數''':總共(1);太(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 網(1) 太4:18
}}
{{trml
|trtx====[[casting net]]===
Arabic: رمى الشبكة‎; Chinese Mandarin: 投网; Dutch: [[werpnet]]; Finnish: heittoverkko; French: [[filet coulé]], [[épervier]]; German: [[Wurfnetz]], [[Fangnetz]]; Ancient Greek: [[ἀμφίβληστρον]]; Hungarian: kivett háló sg; Italian: [[gettare la rete]]; Japanese: 投網, キャストネット; Khmer: បោះសំណាញ់; Kyrgyz: куюлган тор; Latin: [[retiaculum]]; Norwegian: støpt nett; Portuguese: [[tarrafa]], [[esparavel]]; Somali: shabag tuur; Spanish: [[atarraya]], [[esparavel]]; Swahili: tupa wavu; Tagalog: naghulog ng lambat; Thai: แห; Turkish: serpme; Turkmen: guýma tor; Uzbek: quyma toʻr; Vietnamese: lưới đúc
===[[net]]===
Acholi: ohwoo; Albanian: rrjetë; Amharic: መርብ; Arabic: شَبَكَة‎; Egyptian Arabic: شبكة‎; Argobba: መርብ; Armenian: ցանց; Basque: sare; Bulgarian: мрежа; Catalan: xarxa; Chamicuro: rete; Chinese Cantonese: 網, 网; Mandarin: 網, 网; Classical Nahuatl: mātlatl; Czech: síť; Danish: garn, vod; Dutch: [[net]]; Esperanto: reto; Faroese: nót, garn; Finnish: verkko, haavi; French: [[filet]]; Friulian: rêt; Galician: rede; Georgian: ბადე; German: [[Netz]]; Gothic: 𐌽𐌰𐍄𐌹; Greek: [[δίχτυ]], [[απόχη]]; Ancient Greek: [[δίκτυον]]; Hebrew: רֶשֶׁת‎; Hungarian: háló; Icelandic: net; Irish: eangach; Italian: [[rete]], [[retino]]; Japanese: 網; Kazakh: ау; Khmer: វាគុរា, សឹង, ថ្នង, មុង; Korean: 그물; Kurdish Central Kurdish: داو‎; Ladin: rei; Latgalian: teiklys, obors, bradīņs; Latin: [[plaga]], [[rete]]; Latvian: tīkls; Lithuanian: tinklas; Luxembourgish: Netz; Malay: jala, jaring, pukat; Malayalam: വല; Maori: kete pāhau, kete tīhao, kupenga, pāhao; Mwani: nyavu; Ngarrindjeri: kandari; Nivkh: кʼе; Norman: filet; Ojibwe: asab; Persian: تور‎; Polish: sieć; Portuguese: [[rede]]; Romanian: rețea, plasă; Russian: [[сеть]]; Saterland Frisian: Nät; Serbo-Croatian Cyrillic: мре̏жа; Roman: mrȅža; Slovene: mreža; Sorbian Lower Sorbian: seś; Spanish: [[red]]; Swahili: kiandarua; Swedish: nät; Sylheti: ꠎꠣꠟ; Tahitian: 'upe'a; Tamil: வலை; Tausug: pukut; Telugu: వల; Thai: อวน, แห, สวิง, มุ้ง, ตาข่าย; Tibetan: དྲ་བ; Tigrinya: መርበብ; Turkish: ağ; Vietnamese: lưới, mùng; Welsh: rhwyd; Yiddish: נעץ‎; Zazaki: thor, feq
}}
}}