ἀσύμβλητος: Difference between revisions

m
no edit summary
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+), ([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
mNo edit summary
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=asymvlitos
|Transliteration C=asymvlitos
|Beta Code=a)su/mblhtos
|Beta Code=a)su/mblhtos
|Definition=Att. <b class="b3">ἀξ-</b>, ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[not addible]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>1080b9</span>; [[not comparable]], ib.<span class="bibl">1055a7</span>; <b class="b3">ἀ. πρός τι</b> or <b class="b3">τινί</b>, [[incomparable with]], [[far superior to]], <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>1p.31U.</span>, <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>556</span>, cf. Plu.2.1125c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[incommensurable]], Theo Sm.p.73H.; [[indeterminate]], μῆκος Gal.18(1).773. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of weights or measures, [[not true according to the standard]], IG2.476.17. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">not to be guessed, unintelligible</b>, ἀξύμβλητον ἀνθρώπῳ μαθεῖν <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>694</span>, cf. <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>6.60</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> [[unsocial]], ἄπλατον ἀξ. <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>387</span>.</span>
|Definition=Att. [[ἀξύμβλητος]], ον,<br><span class="bld">A</span> [[not addible]], Arist.Metaph.1080b9; [[not comparable]], ib.1055a7; ἀσύμβλητος πρός τι or [[τινί]], [[incomparable with]], [[far superior to]], Epicur.Ep.1p.31U., Fr.556, cf. Plu.2.1125c.<br><span class="bld">2</span> [[incommensurable]], Theo Sm.p.73H.; [[indeterminate]], [[μῆκος]] Gal.18(1).773.<br><span class="bld">3</span> of weights or measures, [[not true according to the standard]], IG2.476.17.<br><span class="bld">II</span> [[not to be guessed]], [[unintelligible]], ἀξύμβλητον ἀνθρώπῳ μαθεῖν S.Tr.694, cf. Ael.NA6.60.<br><span class="bld">III</span> [[unsocial]], ἄπλατον ἀξ. S.Fr.387.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἀξύμ- S.<i>Tr</i>.694<br /><b class="num">I</b> [[mal comparado]], [[mal calibrado]] de pesos y medidas <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1013.17.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[que no se puede comparar]] τὰ μὲν γὰρ γένει διαφέροντα ... ἀπέχει πλέον καὶ ἀσύμβλητα Arist.<i>Metaph</i>.1055<sup>a</sup>7<br /><b class="num">•</b>c. dat. ἔνια δὲ ὅλως ἀσύμβλητα τοῖς ἡμέροις ἐστί Thphr.<i>HP</i> 7.6.4, cf. Plu.2.1125c<br /><b class="num"></b>c. πρός y ac. [[ἀσύμβλητος]] ... πρὸς τοὺς λοιποὺς ἀνθρώπους Epicur.<i>Ep</i>.[2] 83.3.<br /><b class="num">2</b> [[que no se puede conjeturar o adivinar]] ἀξύμβλητον ἀνθρώπῳ μαθεῖν S.l.c.<br /><b class="num">•</b>[[que no se puede calcular]], [[incalculable]] τὸ πλῆθος τό τ' ἐν τοῖς ἀρρωστήμασιν ὑπάρχον ... ἀσύμβλητον Arist.<i>PA</i> 677<sup>a</sup>11, μῆκος Gal.18(1).773, cf. Theo Sm.p.73.<br /><b class="num">3</b> [[que no admite trato]], [[insociable]] de pers. ἄπλατον ἀξύμβλητον S.<i>Fr</i>.387.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0380.png Seite 380]] 1) nicht zu vergleichen, ungleich, Arist. Metaph. 12, 8 Plut. adv. Col. 31; [[μέτρον]], nicht geaicht, Inscr. 128, vgl. Böckh Staatsh. II p. 344. – 2) nicht zu errathen, unverständlich, Soph. Tr. 691 Ael. H. A. 6, 60.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0380.png Seite 380]] 1) nicht zu vergleichen, ungleich, Arist. Metaph. 12, 8 Plut. adv. Col. 31; [[μέτρον]], nicht geaicht, Inscr. 128, vgl. Böckh Staatsh. II p. 344. – 2) nicht zu errathen, unverständlich, Soph. Tr. 691 Ael. H. A. 6, 60.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> qu'on ne peut comparer avec, τινι;<br /><b>2</b> qu'on ne peut conjecturer <i>ou</i> comprendre.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[συμβάλλω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀσύμβλητος:''' староатт. [[ἀξύμβλητος]]<br /><b class="num">1</b> [[несравнимый]], [[несоизмеримый]] (τινι Arst., Plut. и πρός τι Diog. L.);<br /><b class="num">2</b> [[недоступный]], [[неуловимый]] ([[μαθεῖν]] Soph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀσύμβλητος''': -ον, ὁ μὴ συγκρινόμενος, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ συγκρίνῃ, νὰ παραβάλῃ πρὸς ἕτερον, [[ἀπαράβλητος]], πλὴν τοῦ πάσας τὰς μονάδας [[εἶναι]] ἀσυμβλήτους Ἀριστ. Μεταφ. 12. 6, 2 καὶ 4· ἐπὶ μέτρων καὶ σταθμῶν, μὴ παραβεβλημένος, [[ἀσύμφωνος]] πρὸς τὸ [[πρότυπον]] ἢ [[ἐπίσημον]] βάρος ἢ [[μέτρον]], [[ὅπως]] μηθεὶς τῶν πωλούντων τι ἢ ὠνουμένων ἀσυμβλήτῳ μέτρῳ ἢ σταθμῷ χρῆται, ἀλλὰ δικαίοις Συλλ. Ἐπιγρ. 123. 17· ἀσ. [[πρός]]... Ἐπίκουρ. παρὰ Διογ. Λ. 10, 83· πρβλ. κ. Ἡσύχ. ἐν λέξει. ΙΙ. ὃν δὲν δύναταί τις νὰ εἰκάσῃ, [[ἀκατάληπτος]], [[δέρκομαι]] φάτιν ἄφραστον, ἀξύμβλητον ἀνθρώπῳ μαθεῖν Σοφ. Τρ. 694, πρβλ. Αἰλ. π. Ζ. 6. 60. ΙΙΙ. [[ἀσυνάντητος]], [[ἀκοινώνητος]], «ᾧ οὐκ ἔστιν ἀπαντῆσαι» (Εὐστ. 1405, 57), Σοφ. Ἀποσπ. 350.
|lstext='''ἀσύμβλητος''': -ον, ὁ μὴ συγκρινόμενος, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ συγκρίνῃ, νὰ παραβάλῃ πρὸς ἕτερον, [[ἀπαράβλητος]], πλὴν τοῦ πάσας τὰς μονάδας [[εἶναι]] ἀσυμβλήτους Ἀριστ. Μεταφ. 12. 6, 2 καὶ 4· ἐπὶ μέτρων καὶ σταθμῶν, μὴ παραβεβλημένος, [[ἀσύμφωνος]] πρὸς τὸ [[πρότυπον]] ἢ [[ἐπίσημον]] βάρος ἢ [[μέτρον]], [[ὅπως]] μηθεὶς τῶν πωλούντων τι ἢ ὠνουμένων ἀσυμβλήτῳ μέτρῳ ἢ σταθμῷ χρῆται, ἀλλὰ δικαίοις Συλλ. Ἐπιγρ. 123. 17· ἀσ. [[πρός]]... Ἐπίκουρ. παρὰ Διογ. Λ. 10, 83· πρβλ. κ. Ἡσύχ. ἐν λέξει. ΙΙ. ὃν δὲν δύναταί τις νὰ εἰκάσῃ, [[ἀκατάληπτος]], [[δέρκομαι]] φάτιν ἄφραστον, ἀξύμβλητον ἀνθρώπῳ μαθεῖν Σοφ. Τρ. 694, πρβλ. Αἰλ. π. Ζ. 6. 60. ΙΙΙ. [[ἀσυνάντητος]], [[ἀκοινώνητος]], «ᾧ οὐκ ἔστιν ἀπαντῆσαι» (Εὐστ. 1405, 57), Σοφ. Ἀποσπ. 350.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> qu’on ne peut comparer avec, τινι;<br /><b>2</b> qu’on ne peut conjecturer <i>ou</i> comprendre.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[συμβάλλω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἀξύμ- S.<i>Tr</i>.694<br /><b class="num">I</b> [[mal comparado]], [[mal calibrado]] de pesos y medidas <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1013.17.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[que no se puede comparar]] τὰ μὲν γὰρ γένει διαφέροντα ... ἀπέχει πλέον καὶ ἀσύμβλητα Arist.<i>Metaph</i>.1055<sup>a</sup>7<br /><b class="num">•</b>c. dat. ἔνια δὲ ὅλως ἀσύμβλητα τοῖς ἡμέροις ἐστί Thphr.<i>HP</i> 7.6.4, cf. Plu.2.1125c<br /><b class="num">•</b>c. πρός y ac. [[ἀσύμβλητος]] ... πρὸς τοὺς λοιποὺς ἀνθρώπους Epicur.<i>Ep</i>.[2] 83.3.<br /><b class="num">2</b> [[que no se puede conjeturar o adivinar]] ἀξύμβλητον ἀνθρώπῳ μαθεῖν S.l.c.<br /><b class="num">•</b>[[que no se puede calcular]], [[incalculable]] τὸ πλῆθος τό τ' ἐν τοῖς ἀρρωστήμασιν ὑπάρχον ... ἀσύμβλητον Arist.<i>PA</i> 677<sup>a</sup>11, μῆκος Gal.18(1).773, cf. Theo Sm.p.73.<br /><b class="num">3</b> [[que no admite trato]], [[insociable]] de pers. ἄπλατον ἀξύμβλητον S.<i>Fr</i>.387.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀσύμβλητος:''' αρχ. Αττ. ἀ-ξύμβλητος, -ον ([[συμβάλλω]]), αυτός που δεν μπορεί να συγκριθεί, [[απαράμιλλος]], [[αμίμητος]], [[ασυναγώνιστος]], σε Σοφ.
|lsmtext='''ἀσύμβλητος:''' αρχ. Αττ. ἀ-ξύμβλητος, -ον ([[συμβάλλω]]), αυτός που δεν μπορεί να συγκριθεί, [[απαράμιλλος]], [[αμίμητος]], [[ασυναγώνιστος]], σε Σοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀσύμβλητος:''' староатт. [[ἀξύμβλητος]]<br /><b class="num">1)</b> несравнимый, несоизмеримый (τινι Arst., Plut. и πρός τι Diog. L.);<br /><b class="num">2)</b> недоступный, неуловимый ([[μαθεῖν]] Soph.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[συμβάλλω]]<br />not to be guessed, [[unintelligible]], Soph.
|mdlsjtxt=[[συμβάλλω]]<br />not to be guessed, [[unintelligible]], Soph.
}}
{{trml
|trtx====[[incomparable]]===
Armenian: անհամեմատելի; Azerbaijani: misilsiz, bənzərsiz; Belarusian: непараўнальны; Bulgarian: несравним, безподобен; Catalan: incomparable; Chinese Cantonese: 冇得比; Mandarin: 無比的/无比的; Czech: nesrovnatelný; Dutch: [[onvergelijkbaar]]; Finnish: verraton, vertaansa vailla; French: [[incomparable]]; German: [[unvergleichlich]]; Greek: [[ασύγκριτος]]; Ancient Greek: [[ἀναμίλλητος]], [[ἀνανταγώνιστος]], [[ἀνείκαστος]], [[ἀνεφάμιλλος]], [[ἀνυπέρθετος]], [[ἀξύμβλητος]], [[ἀπαράβλητος]], [[ἀπαράθετος]], [[ἀπαραμίλλητος]], [[ἀπαρείκαστος]], [[ἀσύγκριτος]], [[ἀσυμβίβαστος]], [[ἀσύμβλητος]], [[δυσπαράβλητος]]; Hungarian: összehasonlíthatatlan; Irish: dosháraithe; Italian: [[incomparabile]]; Macedonian: неспоредлив; Occitan: incomparable; Old English: unwiþmetendlīċ; Polish: nieporównywalny; Portuguese: [[incomparável]]; Romanian: incomparabil, necomparabil; Russian: [[несравнимый]], [[несравненный]], [[бесподобный]]; Sanskrit: अतुल्य; Slovak: neporovnateľný; Slovene: neprimerljiv; Spanish: [[incomparable]], [[inigualable]]; Tagalog: walang-kahulilip; Telugu: సాటిలేని; Ukrainian: незрівнянний
===[[unparalleled]]===
Bulgarian: несравним; Chinese Mandarin: 無比的/无比的, 無雙的/无双的, 空前未有的, 無人能出其右的/无人能出其右的; Dutch: [[ongeëvenaard]]; English: [[beyond compare]], [[incomparable]], [[matchless]], [[peerless]], [[unequalled]], [[unparalleled]], [[unparallelled]], [[unrivaled]], [[unrivalled]]; Finnish: verraton, vertaansa vailla, ennätyksellinen; French: [[sans égal]], [[incomparable]]; Greek: [[άκρως χαρισματικός]], [[άλλος τέτοιος δεν υπάρχει]], [[αμίμητος]], [[ανεπανάληπτος]], [[άνευ προηγουμένου]], [[ανυπέρβλητος]], [[αξεπέραστος]], [[άπαικτος]], [[άπαιχτος]], [[απαραλλήλιστος]], [[απαράμιλλης αξίας]], [[απαράμιλλος]], [[ασύγκριτος]], [[ασυναγώνιστος]], [[άφθαστος]], [[άφταστος]], [[άψογος]], [[δεν επιδέχεται σύγκριση]], [[δεν έχει όμοιό της]], [[δεν έχει όμοιό του]], [[δεν παίζεται]], [[δεν συγκρίνεται με κανέναν]], [[δεν συγκρίνεται με τίποτα]], [[δεν υπάρχει άλλος σαν κι αυτόν]], [[δεν υπάρχει σύγκριση]], [[ένα και μοναδικό]], [[ένας και μοναδικός]], [[εξαιρετικός]], [[και ο πρώτος]], [[καλύτερος με διαφορά]], [[μακράν καλύτερος]], [[με διαφορά ο καλύτερος]], [[μία και μοναδική]], [[μοναδικός]], [[μοναδικός στο είδος του]], [[πολύ μπροστά]], [[πρωτάκουστος]], [[πρωτοφανής]], [[σαφώς καλύτερος]], [[σκίζει]], [[ύπατος]], [[υπερέχων]], [[χωρίς όμοιό της]], [[χωρίς όμοιό του]], [[χωρίς προηγούμενο]], [[χωρίς ταίρι]]; Ottoman Turkish: ⁧اشسز⁩; Polish: bezprzykładny; Portuguese: [[ímpar]]; Russian: [[беспримерный]], [[бесподобный]], [[беспрецедентный]]; Sanskrit: अतुल्य; Spanish: [[sin par]], [[sin parangón]], [[señero]]; Turkish: eşşiz, benzersiz; Welsh: heb ail
}}
}}