3,277,119
edits
(1a) |
|||
(21 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=adeimantos | |Transliteration C=adeimantos | ||
|Beta Code=a)dei/mantos | |Beta Code=a)dei/mantos | ||
|Definition= | |Definition=ἀδείμαντον, ([[δειμαίνω]])<br><span class="bld">A</span> [[fearless]], [[dauntless]], Pi.''N.''10.17, etc.; ἦλθ' ἀ. ποδί E.''Rh.''697: c. gen., <b class="b3">ἐμαυτῆς ἀ.</b> [[without fear for]] myself, [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''162. Adv. [[ἀδειμάντως]] Id.''Ch.''771.<br><span class="bld">2</span> [[where no fear is]], οἰκία Luc.''Philops.''31. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[que no tiene miedo]], [[valiente]] σπέρμ' ἀδείμαντον de Heracles, Pi.<i>N</i>.10.17, ἀ. [[παῖς]] Pi.<i>I</i>.1.12, ἦλθ' ἀδειμάντῳ [[ποδί]] E.<i>Rh</i>.696, cf. Nonn.<i>D</i>.22.35, [[φωνή]] Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.5.12<br /><b class="num">•</b> de cosas [[οἰκία]] Luc.<i>Philops</i>.31.<br /><b class="num">2</b> adv. [[ἀδειμάντως]] = [[valerosamente]] A.<i>Ch</i>.771, Pamph.Mon.<i>Soter</i>.37. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[qui ne s'effraie pas]] : [[ἀδείμαντος]] ἐμαυτῆς ESCHL sans crainte pour moi-même;<br /><b>2</b> où il n'y a rien à craindre.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[δειμαίνω]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>frei von [[Furcht]], [[unerschrocken]]</i>, Pind. [[παῖς]] <i>I</i>. 1.12; [[σπέρμα]] <i>N</i>. 10.17; οὐκ ἐμαυτῆς οὖσ' ἀδ. Aesch. <i>Pers</i>. 158; [[πούς]] Eur. <i>Rhes</i>. 697.<br><b class="num">• Adv.</b> [[ἀδειμάντως]], Aesch. <i>Ch</i>. 760. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀδείμαντος:'''<br /><b class="num">1</b> [[безбоязненный]], [[неустрашимый]] ([[παῖς]] Pind.): οὐκ ἀ. [[ἑαυτοῦ]] Aesch. боящийся за себя; [[ὅστις]] ἦλθ᾽ ἀδειμάντῳ [[ποδί]] Eur. который бесстрашно прошел;<br /><b class="num">2</b> [[не внушающий страха]], [[безопасный]] ([[οἰκία]] Luc.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀδείμαντος''': -ον, ([[δειμαίνω]]) [[ἄφοβος]], [[ἀκατάπληκτος]], Πινδ. Ν. 10. 30, κτλ.· μ. γεν., ἀδ. ἐμαυτῆς, [[ἄνευ]] φόβου περὶ ἐμαυτῆς, Αἰσχύλ. Πέρσ. 162: - Ἐπίρρ. -τως, ὁ αὐτ. Χο. 771. 2) [[ἔνθα]] οὐδεὶς ἔγκειται [[φόβος]], ὁ μὴ παρέχων φόβον, [[οἰκία]], Λουκ. Φιλόψ. 31. | |lstext='''ἀδείμαντος''': -ον, ([[δειμαίνω]]) [[ἄφοβος]], [[ἀκατάπληκτος]], Πινδ. Ν. 10. 30, κτλ.· μ. γεν., ἀδ. ἐμαυτῆς, [[ἄνευ]] φόβου περὶ ἐμαυτῆς, Αἰσχύλ. Πέρσ. 162: - Ἐπίρρ. -τως, ὁ αὐτ. Χο. 771. 2) [[ἔνθα]] οὐδεὶς ἔγκειται [[φόβος]], ὁ μὴ παρέχων φόβον, [[οἰκία]], Λουκ. Φιλόψ. 31. | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=<b>ᾰδείμαντος | |sltr=<b>ᾰδείμαντος</b> [[fearless]], of Herakles ἀθανάτων βασιλεὺς αὐλὰν ἐσῆλθεν, σπέρμ' ἀδείμαντον φέρων Ἡρακλέος (N. 10.17) τὸν ἀδείμαντον Ἀλκμήνα τέκεν παῖδα (I. 1.12) | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀδείμαντος:''' -ον ([[δειμαίνω]]),<br /><b class="num">1.</b> [[άφοβος]], [[ατρόμητος]], σε Πίνδ. κ.λπ.· επίρρ. [[ἀδειμάντως]], σε Αισχύλ.<br /><b class="num">2.</b> [[εκεί]] όπου δεν υπάρχει, δεν υφίσταται [[φόβος]], αυτός που δεν προξενεί φόβο· [[οἰκία]], σε Λουκ. | |lsmtext='''ἀδείμαντος:''' -ον ([[δειμαίνω]]),<br /><b class="num">1.</b> [[άφοβος]], [[ατρόμητος]], σε Πίνδ. κ.λπ.· επίρρ. [[ἀδειμάντως]], σε Αισχύλ.<br /><b class="num">2.</b> [[εκεί]] όπου δεν υπάρχει, δεν υφίσταται [[φόβος]], αυτός που δεν προξενεί φόβο· [[οἰκία]], σε Λουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[δειμαίνω]]<br /><b class="num">1.</b> [[fearless]], [[dauntless]], Pind., etc.:—adv. -τως, Aesch.<br /><b class="num">2.</b> [[where]] no [[fear]] is, [[οἰκία]] Luc. | |mdlsjtxt=[[δειμαίνω]]<br /><b class="num">1.</b> [[fearless]], [[dauntless]], Pind., etc.:—adv. -τως, Aesch.<br /><b class="num">2.</b> [[where]] no [[fear]] is, [[οἰκία]] Luc. | ||
}} | }} |