θρόνος: Difference between revisions

m
Text replacement - "Aehnli" to "Ähnli"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 $2;")
m (Text replacement - "Aehnli" to "Ähnli")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=thronos
|Transliteration C=thronos
|Beta Code=qro/nos
|Beta Code=qro/nos
|Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[seat]], [[chair]], Od.1.145, Ath.5.192e, PMasp.6 ii 63 (vi A.D.), etc.<br><span class="bld">2</span> [[throne]], [[chair of state]], θρόνος [[βασιλήϊος]] Hdt.1.14, cf. X. HG1.5.3, etc.; Ζηνὸς ἐπὶ θρόνον Theoc.7.93: metaph., Pl.R.553c: pl., ἐν θρόνοις ἥμενοι A.Ch.975; ἐκ τυραννίδος θρόνων τ' ἄϊστον ἐκβαλεῖν Id.Pr.910; Διὸς θρόνοι S.Ant.1041, cf. Ar.Av.1732; [[king]]'s [[estate]] or [[dignity]], σκῆπτρα καὶ θρόνους S.OC425, cf.448; [γῆς] κράτη τε καὶ θρόνους νέμω Id.OT237, cf. Ant.166, etc.; in the [[Prytaneum]], τῷ [Ἀπόλλωνι] θ. [[ἐξελεῖν]] IG12.78.<br><span class="bld">3</span> [[oracular]] [[seat]] of [[Apollo]], E.IT1254, 1282 (both lyr.); μαντικοὶ θρόνοι A.Eu.616, etc.<br><span class="bld">4</span> [[chair]] of a [[teacher]], Pl. Prt.315c, Philostr.VS2.2, Lib.Ep.819, AP9.174 (Pall.).<br><span class="bld">5</span> [[judge's bench]], Plu.2.807b, Him.Ecl.10.9, 13.16.<br><span class="bld">6</span> Astrol.,= [[ὕψωμα]], PMich. in Class.Phil.22.22(pl.).<br><span class="bld">b</span> [[favourable combination of planetary positions]], Ptol.Tetr.51.<br><span class="bld">II</span> a kind of [[bread]], Neanth.1 J.<br><span class="bld">III</span> name of a [[lozenge]], Paul.Aeg.3.42,7.12.
|Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[seat]], [[chair]], Od.1.145, Ath.5.192e, PMasp.6 ii 63 (vi A.D.), etc.<br><span class="bld">2</span> [[throne]], [[chair of state]], θρόνος [[βασιλήϊος]] [[Herodotus|Hdt.]]1.14, cf. X. HG1.5.3, etc.; Ζηνὸς ἐπὶ θρόνον Theoc.7.93: metaph., Pl.R.553c: pl., ἐν θρόνοις ἥμενοι A.Ch.975; ἐκ τυραννίδος θρόνων τ' ἄϊστον ἐκβαλεῖν Id.Pr.910; Διὸς θρόνοι S.Ant.1041, cf. Ar.Av.1732; [[king]]'s [[estate]] or [[dignity]], σκῆπτρα καὶ θρόνους S.OC425, cf.448; [γῆς] κράτη τε καὶ θρόνους νέμω Id.OT237, cf. Ant.166, etc.; in the [[Prytaneum]], τῷ [Ἀπόλλωνι] θ. [[ἐξελεῖν]] IG12.78.<br><span class="bld">3</span> [[oracular]] [[seat]] of [[Apollo]], E.IT1254, 1282 (both lyr.); μαντικοὶ θρόνοι A.Eu.616, etc.<br><span class="bld">4</span> [[chair]] of a [[teacher]], Pl. Prt.315c, Philostr.VS2.2, Lib.Ep.819, AP9.174 (Pall.).<br><span class="bld">5</span> [[judge's bench]], Plu.2.807b, Him.Ecl.10.9, 13.16.<br><span class="bld">6</span> Astrol.,= [[ὕψωμα]] ([[exaltation]]), PMich. in Class.Phil.22.22(pl.).<br><span class="bld">b</span> [[favourable combination of planetary positions]], Ptol.Tetr.51.<br><span class="bld">II</span> a kind of [[bread]], Neanth.1 J.<br><span class="bld">III</span> name of a [[lozenge]], Paul.Aeg.3.42,7.12.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1220.png Seite 1220]] ὁ (θρα, vgl. [[θρᾶνος]], [[θρῆνυς]]), [[Sessel]], nach Ath. V, 192 e [[ἐλευθέριος]] [[καθέδρα]] σὺν ὑποποδίῳ; bei Hom. ein Stuhl, an dem ein Schemel für die Füße, [[θρῆνυς]], befestigt ist; nicht verschieden von [[κλισμός]], vgl. Iliad. 24, 515 mit vs. 597; Odyss. 1, 145 ἕζοντο κατὰ κλισμούς τε θρόνους τε, Homerische Parallelie, dasselbe zweimal gesagt mit verschiedenen Worten. – Der Sitz der Götter, παρὰ Διὸς θρόνοις Aesch. Eum. 220; Soph. Ant. 1028; bei Ἄρτεμιν, ἃ κυκλόεντ' ἀγορᾶς [[θρόνον]] θάσσει, O. R. 161, kann auch der Tempel gedacht werden; Πλούτωνος Ar. Ran. 769; Ἀνάγκης Plat. Rep. X, 621 a, an Richterstuhl zu denken; Ἀπόλλωνος θρόνοι Pind. Ol. 14, 11. – Bei den Tragg. im plur. Herrschaft, wie wir "Thron" gebrauchen, ἐν θρόνοις ἧσθαι Aesch. Ch. 969, wie 565; ἐκ τυραννίδος θρόνων ἐκβαλεῖν Prom. 912; μονόσκηπτροι Suppl. 369; σκῆπτρα καὶ θρόνους ἔχειν, κραίνειν, Soph. O. C. 426. 449; θρόνων δεσπόζειν Tr. 362. – Auch μαντικοὶ θρόνοι, Aesch. Eum. 586, vom Orakel, wie ἀψευδὴς θρ. Eur. I. T. 1221. Vom Königsthrone, Xen. öfter im sing.; Sp. von der Rednerbühne u. Aehnlichem. – Übertr., wie bei uns, [[θάρσος]] εὐπιθὲς ἵζει φρενὸς [[θρόνον]] Aesch. Ag. 956; ὁ ἐν τῇ ψυχῇ Plat. Rep. VIII, 553 b. – Bei Ath. III, 111 d Name eines Brotes.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1220.png Seite 1220]] ὁ (θρα, vgl. [[θρᾶνος]], [[θρῆνυς]]), [[Sessel]], nach Ath. V, 192 e [[ἐλευθέριος]] [[καθέδρα]] σὺν ὑποποδίῳ; bei Hom. ein Stuhl, an dem ein Schemel für die Füße, [[θρῆνυς]], befestigt ist; nicht verschieden von [[κλισμός]], vgl. Iliad. 24, 515 mit vs. 597; Odyss. 1, 145 ἕζοντο κατὰ κλισμούς τε θρόνους τε, Homerische Parallelie, dasselbe zweimal gesagt mit verschiedenen Worten. – Der Sitz der Götter, παρὰ Διὸς θρόνοις Aesch. Eum. 220; Soph. Ant. 1028; bei Ἄρτεμιν, ἃ κυκλόεντ' ἀγορᾶς [[θρόνον]] θάσσει, O. R. 161, kann auch der Tempel gedacht werden; Πλούτωνος Ar. Ran. 769; Ἀνάγκης Plat. Rep. X, 621 a, an Richterstuhl zu denken; Ἀπόλλωνος θρόνοι Pind. Ol. 14, 11. – Bei den Tragg. im plur. Herrschaft, wie wir "Thron" gebrauchen, ἐν θρόνοις ἧσθαι Aesch. Ch. 969, wie 565; ἐκ τυραννίδος θρόνων ἐκβαλεῖν Prom. 912; μονόσκηπτροι Suppl. 369; σκῆπτρα καὶ θρόνους ἔχειν, κραίνειν, Soph. O. C. 426. 449; θρόνων δεσπόζειν Tr. 362. – Auch μαντικοὶ θρόνοι, Aesch. Eum. 586, vom Orakel, wie ἀψευδὴς θρ. Eur. I. T. 1221. Vom Königsthrone, Xen. öfter im sing.; Sp. von der Rednerbühne u. Ähnlichem. – Übertr., wie bei uns, [[θάρσος]] εὐπιθὲς ἵζει φρενὸς [[θρόνον]] Aesch. Ag. 956; ὁ ἐν τῇ ψυχῇ Plat. Rep. VIII, 553 b. – Bei Ath. III, 111 d Name eines Brotes.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>1</b> [[sorte de haut fauteuil]];<br /><b>2</b> trône pour les rois <i>ou</i> les dieux ; fonction <i>ou</i> dignité royale;<br /><b>3</b> siège de la Pythie <i>ou</i> du dieu qui rend les oracles;<br /><b>4</b> siège de juge.<br />'''Étymologie:''' R. Θρα, être assis ; cf. [[θρῆνυς]], *θράω.
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>1</b> [[sorte de haut fauteuil]];<br /><b>2</b> [[trône pour les rois]] <i>ou</i> les dieux ; fonction <i>ou</i> dignité royale;<br /><b>3</b> [[siège de la Pythie]] <i>ou</i> du dieu qui rend les oracles;<br /><b>4</b> [[siège de juge]].<br />'''Étymologie:''' R. Θρα, être assis ; cf. [[θρῆνυς]], *θράω.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[θρόνος]] [[throne]] πάντων Ῥέας ὑπέρτατον ἐχοίσας [[θρόνον]] (O. 2.77) χρυσότοξον [[θέμεναι]] παρὰ [[Πύθιον]] Ἀπόλλωνα θρόνους (sc. Χάριτες) (O. 14.11) “[[σκᾶπτον]] μόναρχον καὶ [[θρόνος]], ᾧ ποτε Κρηθείδας ἐγκαθίζων ἱππόταις εὔθυνε λαοῖς δίκας” (P. 4.152)
|sltr=[[θρόνος]] [[throne]] πάντων Ῥέας ὑπέρτατον ἐχοίσας [[θρόνον]] (O. 2.77) χρυσότοξον [[θέμεναι]] παρὰ [[Πύθιον]] Ἀπόλλωνα θρόνους (''[[sc.]]'' Χάριτες) (O. 14.11) “[[σκᾶπτον]] μόναρχον καὶ [[θρόνος]], ᾧ ποτε Κρηθείδας ἐγκαθίζων ἱππόταις εὔθυνε λαοῖς δίκας” (P. 4.152)
}}
}}
{{eles
{{eles
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=θρόνου, ὁ (ΘΡΑΩ to [[sit]]; cf. [[Curtius]], § 316) (from Homer down), the Sept. for כִּסֵּא, a [[throne]], [[seat]], i. e. a [[chair]] of [[state]] having a footstool; assigned in the N. T. to kings, [[hence]], by metonymy, for [[kingly]] [[power]], [[royalty]]: Judges, equivalent to [[tribunal]] or [[bench]] ([[Plutarch]], Mark, p. 807b.): [[θηρίον]]): [[θρόνος]] is used by metonymy, of [[one]] [[who]] holds [[dominion]] or exercises [[authority]]; [[thus]] in plural of angels: Lightfoot at the [[passage]]).
|txtha=θρόνου, ὁ (ΘΡΑΩ to [[sit]]; cf. [[Curtius]], § 316) (from Homer down), the Sept. for כִּסֵּא, a [[throne]], [[seat]], i. e. a [[chair]] of [[state]] having a footstool; assigned in the [[NT|N.T.]] to kings, [[hence]], by metonymy, for [[kingly]] [[power]], [[royalty]]: Judges, equivalent to [[tribunal]] or [[bench]] ([[Plutarch]], Mark, p. 807b.): [[θηρίον]]): [[θρόνος]] is used by metonymy, of [[one]] [[who]] holds [[dominion]] or exercises [[authority]]; [[thus]] in plural of angels: Lightfoot at the [[passage]]).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 47: Line 47:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[θρόνος]], ὁ, [*[[θράω]]<br /><b class="num">1.</b> a [[seat]], [[chair]], Hom.: a [[throne]], [[chair]] of [[state]], Hdt., [[attic]]:—in pl. also, the [[throne]], i. e. the [[king]]'s [[estate]] or [[dignity]], Soph.<br /><b class="num">2.</b> the [[oracular]] [[seat]] of [[Apollo]] or the [[Pythia]], Aesch., etc.<br /><b class="num">3.</b> the [[chair]] of a [[teacher]], Lat. [[cathedra]], Plat.
|mdlsjtxt=[[θρόνος]], ὁ, [*[[θράω]]<br /><b class="num">1.</b> a [[seat]], [[chair]], Hom.: a [[throne]], [[chair]] of [[state]], Hdt., Attic:—in pl. also, the [[throne]], i. e. the [[king]]'s [[estate]] or [[dignity]], Soph.<br /><b class="num">2.</b> the [[oracular]] [[seat]] of [[Apollo]] or the [[Pythia]], Aesch., etc.<br /><b class="num">3.</b> the [[chair]] of a [[teacher]], Lat. [[cathedra]], Plat.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe