3,273,803
edits
m (Text replacement - "attic" to "Attic") |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anoitos | |Transliteration C=anoitos | ||
|Beta Code=a)no/htos | |Beta Code=a)no/htos | ||
|Definition=ἀνόητον,<br><span class="bld">A</span> [[not thought on]], [[unheard of]], ἄφραστ' ἠδ' ἀνόητα ''h.Merc.''80.<br><span class="bld">2</span> [[not within the province of thought]], νοήματα ὄντα ἀνόητα εἶναι = being thoughts, they are without thought Pl.''Prm.''132c; [[not the object of thought]], [[unthinkable]], Plot.5.3.6 and 10. Adv. [[ἀνοήτως]] = [[without discursive thought]], of vision, βλέψαι ἀ. Id.6.7.16.<br><span class="bld">II</span> Act., [[not understanding]], [[unintelligent]], [[senseless]], [[silly]], [[Herodotus|Hdt.]]1.87, 8.24; [[ὦ ἀνόητοι]] = [[oh fools]]! Ar.''Lys.''572; ὦνόητε Id.''V.''252; opp. [[προνοητικός]], [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''1.3.9: Comp. ἀνοητότερος Luc.''Peregr.''33; [[τὸ ἀνόητον]], opp. <b class="b3">τὸ νοῦν ἔχον</b>, Pl.''Ti.''30b; τῷ θνητῷ καὶ ἀ. Id.''Phd.''80b; [[τὸ ἀνόητον]] [τῆς ψυχῆς] Id.''R.'' 605b, etc.:—of animals, τὸ τῶν προβάτων ἦθος εὔηθες καὶ ἀ. Arist.''HA'' 610b23, cf. 622a3.<br><span class="bld">b</span> c. gen., [[not understanding]], θεοῦ Max.Tyr. 41.5; τῆς φωνῆς Luc.''Asin.''44, cf. Ecphant. ap. Stob.4.7.64.<br><span class="bld">2</span> of acts, thoughts, etc., ἀ. γνῶμαι [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''162 (lyr.); δόξαι [[Plato|Pl.]]''[[Philebus|Phlb.]]'' 12d; εὐχειρίη Hp.''Art.''35; ἀ. καὶ κενόν Ar.''Ra.''530; <b class="b3">οἴνου.. καὶ τῶν ἄλλων ἀνοήτων</b> and all other [[follies]], Id.''Nu.''417.<br><span class="bld">b</span> [[without mind]], ἀνόητα καὶ ἄνευ ζωῆς Plot.5.5.1.<br><span class="bld">III</span> Adv. [[ἀνοήτως]] Ar.''Lys.''518, Pl. ''R.''336e, etc.; [[ἀνοήτως]] [[διακεῖσθαι]] Lys.10.4: Sup. ἀνοητότατα D.C.44.35:—also [[ἀνοητεί]], ''AB''1327, ''An.Ox.''2.313. | |Definition=ἀνόητον,<br><span class="bld">A</span> [[not thought on]], [[unheard of]], ἄφραστ' ἠδ' ἀνόητα ''h.Merc.''80.<br><span class="bld">2</span> [[not within the province of thought]], νοήματα ὄντα ἀνόητα εἶναι = being thoughts, they are without thought Pl.''Prm.''132c; [[not the object of thought]], [[unthinkable]], Plot.5.3.6 and 10. Adv. [[ἀνοήτως]] = [[without discursive thought]], of vision, βλέψαι ἀ. Id.6.7.16.<br><span class="bld">II</span> Act., [[not understanding]], [[unintelligent]], [[senseless]], [[silly]], [[Herodotus|Hdt.]]1.87, 8.24; [[ὦ ἀνόητοι]] = [[oh fools]]! Ar.''Lys.''572; ὦνόητε Id.''V.''252; opp. [[προνοητικός]], [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''1.3.9: Comp. ἀνοητότερος Luc.''Peregr.''33; [[τὸ ἀνόητον]], opp. <b class="b3">τὸ νοῦν ἔχον</b>, Pl.''Ti.''30b; τῷ θνητῷ καὶ ἀ. Id.''Phd.''80b; [[τὸ ἀνόητον]] [τῆς ψυχῆς] Id.''R.'' 605b, etc.:—of animals, τὸ τῶν προβάτων ἦθος εὔηθες καὶ ἀ. [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]'' 610b23, cf. 622a3.<br><span class="bld">b</span> c. gen., [[not understanding]], θεοῦ Max.Tyr. 41.5; τῆς φωνῆς Luc.''Asin.''44, cf. Ecphant. ap. Stob.4.7.64.<br><span class="bld">2</span> of acts, thoughts, etc., ἀ. γνῶμαι [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''162 (lyr.); δόξαι [[Plato|Pl.]]''[[Philebus|Phlb.]]'' 12d; εὐχειρίη Hp.''Art.''35; ἀ. καὶ κενόν Ar.''Ra.''530; <b class="b3">οἴνου.. καὶ τῶν ἄλλων ἀνοήτων</b> and all other [[follies]], Id.''Nu.''417.<br><span class="bld">b</span> [[without mind]], ἀνόητα καὶ ἄνευ ζωῆς Plot.5.5.1.<br><span class="bld">III</span> Adv. [[ἀνοήτως]] Ar.''Lys.''518, Pl. ''R.''336e, etc.; [[ἀνοήτως]] [[διακεῖσθαι]] Lys.10.4: Sup. ἀνοητότατα D.C.44.35:—also [[ἀνοητεί]], ''AB''1327, ''An.Ox.''2.313. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[inimaginable]] σάνδαλα ... ἄφραστ' ἠδ' ἀνόητα <i>h.Merc</i>.80.<br /><b class="num">2</b> lóg. [[impensable]], [[no accesible para el pensamiento]] τὴν μὲν ἐᾶν ἀνόητον ἀνώνυμον (οὐ γὰρ ἀληθὴς ἔστιν ὁδός) Parm.B 8.17, de la divinidad, Dion.Ar.M.3.141A.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[carente]] de [[νοῦς]] o [[carente de entendimiento]] νοήματα Pl.<i>Prm</i>.132c, [[ἀνόητος]] δὲ νοῦς οὐκ ἄν ποτε εἴη Plot.5.3.6, de los inteligibles, Plot.5.5.1<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀνόητον [[la parte irracional del alma]] Pl.<i>R</i>.605b, <i>Ti</i>.30b, <i>Phd</i>.80b<br /><b class="num">•</b>de un niño, Plu.<i>Cat.Ma</i>.8, de anim. Arist.<i>HA</i> 610<sup>b</sup>23<br /><b class="num">•</b>c. gen. [[que no entiende]] θεοῦ Max.Tyr.41.5, τῆς φωνῆς Luc.<i>Asin</i>.44<br /><b class="num">•</b>[[que no tiene inteligencia humana]] de Cristo, Gr.Thaum.<i>Fid.C.ap</i>.2.<br /><b class="num">2</b> [[insensato]] de pers. οὐδεὶς γὰρ οὕτω ἀνόητός ἐστι ὅστις πόλεμον πρὸ εἰρήνης αἱρέεται nadie es tan insensato que prefiera la guerra a la paz</i> Hdt.1.87, cf. Hp.<i>Ep</i>.18, X.<i>Mem</i>.1.3.9, Lys.13.18, Isoc.5.19, Arist.<i>EN</i> 1173<sup>a</sup>2, op. [[φρόνιμος]] Gorg.B 11a.26, Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.87, τοῖς ἄφροσι καὶ ἀνοήτοις Plu.2.22b, τῶν μὲν ἐμπλήκτων καὶ ἀνοήτων Plu.2.748d<br /><b class="num">•</b>en voc. como un insulto ὦ ἀνόητοι Ar.<i>Lys</i>.572, ὦνόητε Ar.<i>V</i>.252<br /><b class="num">•</b>subst. οἱ ἀ. S.<i>Ai</i>.162, Philol.B 14, Democr.B 75, <i>Corp.Herm</i>.1.23<br /><b class="num">•</b>[[no cultivado]], [[ajeno a la filosofía]] πλούτῳ ... κακῶς χρῶνται οἱ ἀνόητοι Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.29<br /><b class="num">•</b>de abstr. [[φιλονικίη]] Democr.B 237, δόξαι Pl.<i>Phlb</i>.12d, <i>Corp.Herm</i>.6.3, [[εὐχειρίη]] Hp.<i>Art</i>.35, ἀνόητον (ἐστί) c. inf., Th.6.11, Ar.<i>Ra</i>.530.<br /><b class="num">III</b> adv. [[ἀνοήτως]]<br /><b class="num">1</b> [[sin pensamiento]] βλέψαι ἀ. Plot.6.7.16.<br /><b class="num">2</b> [[estúpidamente]] Ar.<i>Lys</i>.518, Lys.10.14, Pl.<i>R</i>.336e, Isoc.12.155, X.<i>Cyn</i>.3.8. | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[inimaginable]] σάνδαλα ... ἄφραστ' ἠδ' ἀνόητα <i>h.Merc</i>.80.<br /><b class="num">2</b> lóg. [[impensable]], [[no accesible para el pensamiento]] τὴν μὲν ἐᾶν ἀνόητον ἀνώνυμον (οὐ γὰρ ἀληθὴς ἔστιν ὁδός) Parm.B 8.17, de la divinidad, Dion.Ar.M.3.141A.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[carente]] de [[νοῦς]] o [[carente de entendimiento]] νοήματα Pl.<i>Prm</i>.132c, [[ἀνόητος]] δὲ νοῦς οὐκ ἄν ποτε εἴη Plot.5.3.6, de los inteligibles, Plot.5.5.1<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὸ ἀνόητον]] = [[la parte irracional del alma]] Pl.<i>R</i>.605b, <i>Ti</i>.30b, <i>Phd</i>.80b<br /><b class="num">•</b>de un niño, Plu.<i>Cat.Ma</i>.8, de anim. Arist.<i>HA</i> 610<sup>b</sup>23<br /><b class="num">•</b>c. gen. [[que no entiende]] θεοῦ Max.Tyr.41.5, τῆς φωνῆς Luc.<i>Asin</i>.44<br /><b class="num">•</b>[[que no tiene inteligencia humana]] de Cristo, Gr.Thaum.<i>Fid.C.ap</i>.2.<br /><b class="num">2</b> [[insensato]] de pers. οὐδεὶς γὰρ οὕτω ἀνόητός ἐστι ὅστις πόλεμον πρὸ εἰρήνης αἱρέεται nadie es tan insensato que prefiera la guerra a la paz</i> Hdt.1.87, cf. Hp.<i>Ep</i>.18, X.<i>Mem</i>.1.3.9, Lys.13.18, Isoc.5.19, Arist.<i>EN</i> 1173<sup>a</sup>2, op. [[φρόνιμος]] Gorg.B 11a.26, Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.87, τοῖς ἄφροσι καὶ ἀνοήτοις Plu.2.22b, τῶν μὲν ἐμπλήκτων καὶ ἀνοήτων Plu.2.748d<br /><b class="num">•</b>en voc. como un insulto ὦ ἀνόητοι Ar.<i>Lys</i>.572, ὦνόητε Ar.<i>V</i>.252<br /><b class="num">•</b>subst. οἱ ἀ. S.<i>Ai</i>.162, Philol.B 14, Democr.B 75, <i>Corp.Herm</i>.1.23<br /><b class="num">•</b>[[no cultivado]], [[ajeno a la filosofía]] πλούτῳ ... κακῶς χρῶνται οἱ ἀνόητοι Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.29<br /><b class="num">•</b>de abstr. [[φιλονικίη]] Democr.B 237, δόξαι Pl.<i>Phlb</i>.12d, <i>Corp.Herm</i>.6.3, [[εὐχειρίη]] Hp.<i>Art</i>.35, ἀνόητον (ἐστί) c. inf., Th.6.11, Ar.<i>Ra</i>.530.<br /><b class="num">III</b> adv. [[ἀνοήτως]]<br /><b class="num">1</b> [[sin pensamiento]] βλέψαι ἀ. Plot.6.7.16.<br /><b class="num">2</b> [[estúpidamente]] Ar.<i>Lys</i>.518, Lys.10.14, Pl.<i>R</i>.336e, Isoc.12.155, X.<i>Cyn</i>.3.8. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> not [[thought]] on, [[unheard]] of, Hhymn.<br /><b class="num">2.</b> not [[within]] the [[province]] of [[thought]], [[unintelligent]], Plat.<br /><b class="num">II.</b> act. not [[understanding]], [[unintelligent]], Lat. [[ineptus]], Hdt., Attic; [[ὠνόητε]] oh you [[fool]], Ar.; ἀνόητα follies, Ar.:—adv. -τως, Plat., etc. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
Line 44: | Line 44: | ||
}} | }} | ||
{{trml | {{trml | ||
|trtx====foolish=== | |trtx====[[foolish]]=== | ||
Albanian: budalla; Arabic: أَحْمَق, غَبِيّ, سَفِيهٌ; Armenian: հիմար, տխմար, ապուշ; Asturian: neciu, ñeciu; Azerbaijani: ağılsız, axmaq; Belarusian: дурны; Bengali: মূর্খ; Bulgarian: неразумен, глупав; Burmese: မိုက်မဲ; Catalan: ximple; Cherokee: ᎤᎸᏓᎴᏍᎩ; Chinese Cantonese: 傻, 笨; Mandarin: 笨, 傻, 蠢, 愚蠢的; Chuukese: tiparoch; Czech: pošetilý, hloupý; Danish: tåbelig, dum; Dutch: [[onverstandig]], [[dom]]; Esperanto: malsaĝa, stulta; Estonian: rumal, narr; Finnish: houkkamainen; French: [[sot]], [[stupide]], [[bête]], [[idiot]]; Galician: necio; Georgian: სულელი; German: [[dumm]], [[närrisch]], [[töricht]]; Gothic: 𐌳𐍅𐌰𐌻𐍃, 𐌿𐌽𐍆𐍂𐍉𐌸𐍃; Greek: [[ανόητος]]; Ancient Greek: [[ἄφρων]]; Hebrew: מטופש, טיפשי; Hindi: मूर्ख; Icelandic: heimskur; Ido: dessaja; Irish: leibideach, díchéillí, aimhghlic; Italian: [[babbeo]]; Japanese: 愚かな, 馬鹿げた, 馬鹿な; Kabuverdianu: tolobásku; Khmer: ភ្លើ; Korean: 어리석다, 둔하다; | Albanian: budalla; Arabic: أَحْمَق, غَبِيّ, سَفِيهٌ, مُغَفَّل; Armenian: հիմար, տխմար, ապուշ; Asturian: neciu, ñeciu; Azerbaijani: ağılsız, axmaq; Belarusian: дурны; Bengali: মূর্খ; Breton: sod; Bulgarian: неразумен, глупав; Burmese: မိုက်မဲ; Catalan: ximple; Cherokee: ᎤᎸᏓᎴᏍᎩ; Chinese Cantonese: 傻, 笨; Mandarin: 笨, 傻, 蠢, 愚蠢的; Chuukese: tiparoch; Czech: pošetilý, hloupý; Danish: tåbelig, dum; Dutch: [[onverstandig]], [[dom]]; Esperanto: malsaĝa, stulta; Estonian: rumal, narr, tobe, loll; Faroese: býttur, býttisligur, óvitskutur, fávitskutur; Finnish: houkkamainen; French: [[sot]], [[stupide]], [[bête]], [[idiot]]; Galician: necio; Georgian: სულელი; German: [[dumm]], [[närrisch]], [[töricht]]; Gothic: 𐌳𐍅𐌰𐌻𐍃, 𐌿𐌽𐍆𐍂𐍉𐌸𐍃; Greek: [[ανόητος]]; Ancient Greek: [[ἀβέλτερος]], [[ἀδόλεσχος]], [[ἀκαίριος]], [[ἄκαιρος]], [[ἀλίθιος]], [[ἀλιτόφρων]], [[ἀλόγιστος]], [[ἄνοος]], [[ἄνους]], [[ἀπειράγαθος]], [[ἄσοφος]], [[ἀσύφηλος]], [[ἀφραδής]], [[ἄφρενος]], [[ἄφρων]], [[βαβύρτας]], [[εὐήθης]], [[εὐηθικός]], [[ἠλίθιος]], [[κακόβουλος]], [[κακοφραδής]], [[κεπφαττελεβῶδες]], [[κεπφαττελεβώδης]], [[κέπφος]], [[κεπφώδης]], [[κωφός]], [[λαθίφρων]], [[μάταιος]], [[μωρός]], [[νενίηλος]], [[νηπύτιος]], [[νήφρων]], [[φλύαρος]], [[φλυαρώδης]]; Hebrew: מטופש, טיפשי; Hindi: मूर्ख; Hungarian: buta; Icelandic: heimskur; Ido: dessaja; Irish: leibideach, díchéillí, aimhghlic; Italian: [[babbeo]], [[sciocco]]; Japanese: 愚かな, 馬鹿げた, 馬鹿な; Kabuverdianu: tolobásku; Khmer: ភ្លើ; Korean: 어리석다, 둔하다; Ladino: bovo; Latin: [[fatuus]], [[stultus]], [[morus]], [[ineptus]]; Latvian: muļķīgs, dumjš, neprātīgs; Lithuanian: kvailas, neprotingas; Luxembourgish: domm, topeg; Macedonian: глупав; Manx: ommidjagh, blebbinagh, neuhushtagh, meecheeallagh, sou-cheayllagh, bolvaneagh; Maori: manuware, nenekara, rūrūwai, heahea, wawau; Norwegian Bokmål: tåpelig, dum; Oromo: gowwaa; Ottoman Turkish: خفیف; Persian: احمق, ببو; Polish: niemądry, głupi; Portuguese: [[idiota]], [[tolo]]; Romanian: prost, tont, nerod; Russian: [[глупый]], [[дурацкий]], [[дурной]], [[идиотский]]; Sardinian Campidanese: bovu, bacciloi, lolloi, managu, mengòsu; Logudorese: dòndoro, ménzu, menzosu, bovu; Scottish Gaelic: amaideach, faoin; Serbo-Croatian Cyrillic: будаласт, глуп; Roman: budalast, glup; Sidamo: gowwa; Slovak: pochabý, hlúpy; Slovene: neumen, butast, trapast; Spanish: [[tonto]], [[necio]], [[imprudente]]; Swedish: dåraktig, dum; Telugu: మూర్ఖ, పిచ్చి; Thai: โง่; Tocharian A: āknats; Tocharian B: aknātsa; Turkish: ahmak, akılsız, aptalca, enayice, sersem, angut; Ukrainian: дурний; Urdu: مورکھ; Vietnamese: dại dột; Volapük: fopik; Yiddish: נאַריש | ||
}} | }} |