αἱμορροέω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶῶ")
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aimorroeo
|Transliteration C=aimorroeo
|Beta Code=ai(morroe/w
|Beta Code=ai(morroe/w
|Definition=[[to lose blood]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Coac.</span>86</span>, <span class="bibl">110</span>, <span class="bibl">Aristobul.32</span>, etc.; [[to have a]] [[αἱμόρροια]], <span class="bibl">LXX<span class="title">Le.</span>15.33</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>9.20</span>.
|Definition=to [[lose blood]], Hp.''Coac.''86, 110, Aristobul.32, etc.; [[have a hemorrhage]], [[have a haemorrhage]] ([[αἱμόρροια]]), [[LXX]] ''Le.''15.33, ''Ev.Matt.''9.20.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />avoir un flux de sang, une hémorrhagie.<br />'''Étymologie:''' [[αἱμόρροος]].
|btext=[[αἱμορροῶ]] :<br />[[avoir un flux de sang]], [[une hémorrhagie]].<br />'''Étymologie:''' [[αἱμόρροος]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''αἱμορροέω''': [[πάσχω]] ἐκ ῥοῆς αἵματος, Ἱππ. 129Η, 133Α, κτλ.: = ἔχω αἱμόρροιαν, Εὐαγ. κ. Ματθ. θ΄, 20.
|elnltext=[[αἱμορροέω]] [[αἱμόρροος]] Ion. praes. 3 sing. αἱμορροέει, bloeden:. γυνὴ αἱμορροοῦσα [[δώδεκα]] ἔτη een vrouw die al twaalf jaar aan bloedverlies leed NT Mt. 9.20.
}}
}}
{{Abbott
{{pape
|astxt=[[αἱμορροέω]], (< [[αἷμα]], [[ῥέω]]), [in LXX: Le 15:33 (דָּוֶה) *;] <br />to [[lose]] [[blood]], [[suffer]] [[from]] a [[flow]] of [[blood]] (Hipp.): Mt 9:20. †
|ptext=<i>[[Blutfluß]], [[Blutsturz]] haben, [[NT]]</i>, Medic.
}}
{{lsm
|lsmtext='''αἱμορροέω:''' ([[ῥέω]]), [[πάσχω]] από [[αἱμόρροια]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 31: Line 28:
|mdlsjtxt=[ῥέω]<br />to [[have]] a [[αἱμόρροια]], [[discharge]] of [[blood]].
|mdlsjtxt=[ῥέω]<br />to [[have]] a [[αἱμόρροια]], [[discharge]] of [[blood]].
}}
}}
{{elnl
{{Abbott
|elnltext=[[αἱμορροέω]] [[αἱμόρροος]] Ion. praes. 3 sing. αἱμορροέει, bloeden:. γυνὴ αἱμορροοῦσα [[δώδεκα]] ἔτη een vrouw die al twaalf jaar aan bloedverlies leed NT Mt. 9.20.
|astxt=[[αἱμορροέω]], (< [[αἷμα]], [[ῥέω]]), [in LXX: Le 15:33 (דָּוֶה) *;] <br />to [[lose]] [[blood]], [[suffer]] [[from]] a [[flow]] of [[blood]] (Hipp.): Mt 9:20.
}}
{{lsm
|lsmtext='''αἱμορροέω:''' ([[ῥέω]]), [[πάσχω]] από [[αἱμόρροια]].
}}
{{ls
|lstext='''αἱμορροέω''': [[πάσχω]] ἐκ ῥοῆς αἵματος, Ἱππ. 129Η, 133Α, κτλ.: = ἔχω αἱμόρροιαν, Εὐαγ. κ. Ματθ. θ΄, 20.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':aƒmo¸?šw 害摩-而雷哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':血-湧出<br />'''字義溯源''':流血,患血漏,血漏;由([[αἷμα]])*=血)與([[ῥέω]])*=湧流)組成。這字只用一次,說到患血漏的婦人( 太9:20)<br />'''出現次數''':總共(1);太(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 患了⋯血漏(1) 太9:20
|sngr='''原文音譯''':aƒmo¸?šw 害摩-而雷哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':血-湧出<br />'''字義溯源''':流血,患血漏,血漏;由([[αἷμα]])*=血)與([[ῥέω]])*=湧流)組成。這字只用一次,說到患血漏的婦人( 太9:20)<br />'''出現次數''':總共(1);太(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 患了⋯血漏(1) 太9:20
}}
}}