3,277,172
edits
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶῶ") |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=enaskeo | |Transliteration C=enaskeo | ||
|Beta Code=e)naske/w | |Beta Code=e)naske/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[train]] or [[practise in]] a thing, αὑτόν Plu.''Alex.''17:—Pass. with fut. Med. (Luc.''Vit.Auct.''3), to [[be trained]], c. dat., Ph.1.448, al., Luc. l. c.: c. acc., ἀτρεκίην ''AP''11.354.10 (Agath.):—Act. intr., like Pass., Plb.1.63.9.<br><span class="bld">II</span> Pass., <b class="b3">τῷ ὕφει ἐνης κῆσθαι</b> to [[be wrought in]] it, J.''AJ''3.7.5. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[ejercitar]], [[adiestrar]], [[instruir]] c. ac. de pers. y dat. τοῖς ἐπὶ θαλάσσῃ πράγμασι ... ἐνασκήσας ... αὑτόν Plu.<i>Alex</i>.17, τοῖς ἱεροῖς τῶν μαθημάτων ... αὐτὸν ἐνασκήσασα Gr.Nyss.<i>V.Macr</i>.383.19, c. ac. de partes del cuerpo y c. dat. τοῖς τύποις τοῖς γραφεῖσιν ἐνασκοῦσι τὴν χεῖρα ejercitan su mano en los signos escritos</i> Gr.Nyss.<i>Paup</i>.1.93.11, en v. pas., c. dat. ἐνασκηθεὶς ἐκείνοις (τοῖς ἀγαθοῖς) Gr.Nyss.<i>Hom.in Eccl</i>.309.23, c. ac. de rel. πᾶσαν ἐνησκήθη ... ἀτρεκίην <i>AP</i> 11.354 (Agath.).<br /><b class="num">2</b> c. ac. de cosa [[trabajar]], [[afanarse en]] τὴν ... πρώτην καταρχὴν τῆς εὐφημίας ἀπὸ τούτου ἐνασκεῖν <i>Corp.Herm</i>.18.15, en v. pas. οὗτοι (λίθοι) ... ἐνήσκηνται τῷ ὕφει estas piedras preciosas están trabajadas en el tejido</i> I.<i>AI</i> 3.167.<br /><b class="num">3</b> intr. [[instruirse]], [[ejercitarse]] ἐν τοιούτοις ... πράγμασιν ἐνασκήσαντες Plb.1.63.9, en v. med.-pas. ἐνασκηθέντες τοῖς φρονήσεως ... δόγμασιν Ph.2.487, cf. 241, γεωμετρίῃ Luc.<i>Vit.Auct</i>.3. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0830.png Seite 830]] darin, daran üben; αὑτόν Plut. Alex. 17; im pass., πᾶσαν ἐνησκήθη [[πάντοθεν]] ἀτρεκίην Agath. 70 (XI, 354); intrans., wie im med., sich daran üben, ἐν τοῖς πράγμασι Pol. 1, 63, 9, a. Sp. – Bei Ios. ἐνήσκηνται τῷ ὕφει οἱ λίθοι, sie sind eingewebt. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0830.png Seite 830]] darin, daran üben; αὑτόν Plut. Alex. 17; im pass., πᾶσαν ἐνησκήθη [[πάντοθεν]] ἀτρεκίην Agath. 70 (XI, 354); intrans., wie im med., sich daran üben, ἐν τοῖς πράγμασι Pol. 1, 63, 9, a. Sp. – Bei Ios. ἐνήσκηνται τῷ ὕφει οἱ λίθοι, sie sind eingewebt. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=[[ἐνασκῶ]] :<br /><b>1</b> <i>tr.</i> exercer, acc.;<br /><b>2</b> <i>intr.</i> s'exercer.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[ἀσκέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''ἐνασκέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[упражнять]]: ἐ. αὑτόν Plut. упражняться; pass. упражняться, изучать (πᾶσαν ἀτρεκίην Anth.);<br /><b class="num">2</b> [[упражняться]] (ἐν τοιούτοις καὶ τηλικούτοις πράγμασιν Polyb.; med. γεωμετρίῃ Luc.). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''ἐνασκέω''': ἐξασκῶ ἢ [[γυμνάζω]] ἔν τινι πράγματι, αὐτὸν Πλουτ. Ἀλεξ. 17. ― Παθ., μετὰ μέσ. μέλλ. (Λουκ. Βίων Πρᾶσις 3)· ἀσκοῦμαι, γυμνάζομαι ἔν τινι, Λουκ. ἔνθ’ ἀνωτ., Ἀνθ. Π. 11. 354: ― Ἐνεργ., ἀμετάβ. ὡς τὸ παθ., Πολύβ. 1. 63, 9. ΙΙ. Παθ., [[ὡσαύτως]], οὗτοι (οἱ λίθοι)... κατὰ στίχον... ἐνήσκηνται τῷ ὕφει, [[εἶναι]] ἐνειργασμένοι ἐν τῷ ὑφάσματι, Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 3. 7, 5. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐνασκέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[ασκώ]], [[εξασκώ]], [[εκπαιδεύω]] ή [[γυμνάζω]] σε [[κάτι]], σε Πλούτ. — Παθ. με Μέσ. μέλ., εξασκούμαι, γυμνάζομαι σε, σε Λουκ. | |lsmtext='''ἐνασκέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[ασκώ]], [[εξασκώ]], [[εκπαιδεύω]] ή [[γυμνάζω]] σε [[κάτι]], σε Πλούτ. — Παθ. με Μέσ. μέλ., εξασκούμαι, γυμνάζομαι σε, σε Λουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[train]] or [[practise]] in athing, Plut.: Pass. with fut. mid., to be so [[practised]], Luc. | |mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[train]] or [[practise]] in athing, Plut.: Pass. with fut. mid., to be so [[practised]], Luc. | ||
}} | }} |