ἔνεδρον: Difference between revisions

m
Text replacement - "Greek: ενέδρα;" to "Greek: ενέδρα, καρτέρι, χωσιά;"
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "Greek: ενέδρα;" to "Greek: ενέδρα, καρτέρι, χωσιά;")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=enedron
|Transliteration C=enedron
|Beta Code=e)/nedron
|Beta Code=e)/nedron
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ἐνέδρα]] 1, <span class="bibl">LXX<span class="title">Jo.</span> 8.2</span>, <span class="bibl">12</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[hindrance]], [[obstruction]], POxy.892.11 (iv A.D.).</span>
|Definition=τό,<br><span class="bld">A</span> = [[ἐνέδρα]] 1, [[LXX]] ''Jo.'' 8.2, 12, al.<br><span class="bld">II</span> [[hindrance]], [[obstruction]], POxy.892.11 (iv A.D.).
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">1</b> [[trampa]], [[emboscada]] τὸ ἔ. αὐτοῦ ἐκάθητο ἐν τῷ ταμιείῳ [[LXX]] <i>Id</i>.16.9, κατάστησον δὲ σεαυτῷ ἔνεδρα τῇ πόλει [[LXX]] <i>Io</i>.8.2<br /><b class="num"></b>c. gen. subjet. [[asechanza]], [[ataque por sorpresa]] ἐκωλύθη ... τὸ ἔ. τῶν θηρίων <i>Vit.Prophet</i>.10.1.<br /><b class="num">2</b> [[trampa]], [[insidia]], [[engaño]] ἐξ ἐνέδρου arteramente</i> [[LXX]] <i>Nu</i>.35.20, τὰ ... κατὰ τῶν νεωτέρων ἔνεδρα Ath.Al.<i>V.Anton</i>.5.3, cf. Basil.M.30.816B.<br /><b class="num">3</b> [[traba]], [[obstáculo]], [[dilación]] intencionada con ánimo de [[fraude]] εἰς τὸ μηδὲν ἔ. γενέσθαι <i>POxy</i>.892.11 (IV d.C.), glos. a [[ἐγκοπή]] Hsch.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0836.png Seite 836]] τό, = [[ἐνέδρα]], LXX., auch v. l. Act. Ap. 23, 16.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0836.png Seite 836]] τό, = [[ἐνέδρα]], LXX., auch [[varia lectio|v.l.]] Act. Ap. 23, 16.
}}
{{elru
|elrutext='''ἔνεδρον:''' τό NT = [[ἐνέδρα]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἔνεδρον''': τό, = [[ἐνέδρα]] ΙΙ, Ἑβδ. (Ἰησ. Ναυ. Η΄, 2, 12) κ. ἀλλ.
|lstext='''ἔνεδρον''': τό, = [[ἐνέδρα]] ΙΙ, Ἑβδ. (Ἰησ. Ναυ. Η΄, 2, 12) κ. ἀλλ.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">1</b> [[trampa]], [[emboscada]] τὸ ἔ. [[αὐτοῦ]] ἐκάθητο ἐν τῷ ταμιείῳ LXX <i>Id</i>.16.9, κατάστησον δὲ σεαυτῷ ἔνεδρα τῇ πόλει LXX <i>Io</i>.8.2<br /><b class="num">•</b>c. gen. subjet. [[asechanza]], [[ataque por sorpresa]] ἐκωλύθη ... τὸ ἔ. τῶν θηρίων <i>Vit.Prophet</i>.10.1.<br /><b class="num">2</b> [[trampa]], [[insidia]], [[engaño]] ἐξ ἐνέδρου arteramente</i> LXX <i>Nu</i>.35.20, τὰ ... κατὰ τῶν νεωτέρων ἔνεδρα Ath.Al.<i>V.Anton</i>.5.3, cf. Basil.M.30.816B.<br /><b class="num">3</b> [[traba]], [[obstáculo]], [[dilación]] intencionada con ánimo de [[fraude]] εἰς τὸ μηδὲν ἔ. γενέσθαι <i>POxy</i>.892.11 (IV d.C.), glos. a [[ἐγκοπή]] Hsch.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 27: Line 30:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἔνεδρον]], το (AM)<br />[[ενέδρα]]<br /><b>μσν.</b><br />[[δόλος]], [[πλεκτάνη]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[εμπόδιο]], [[κώλυμα]].
|mltxt=[[ἔνεδρον]], το (AM)<br />[[ενέδρα]]<br /><b>μσν.</b><br />[[δόλος]], [[πλεκτάνη]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[εμπόδιο]], [[κώλυμα]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἔνεδρον:''' τό NT = [[ἐνέδρα]].
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':œnedron 恩-誒得朗<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':在內-安頓妥<br />'''字義溯源''':伏兵,陰謀,埋伏;源自([[ἐνέδρα]])=埋伏);由([[ἐν]] / [[ἐμμέσῳ]] / [[ἐννόμως]])*=在)與([[ἑδραῖος]])=坐定的)組成;而 ([[ἑδραῖος]])出自([[Ἑζεκίας]])X*=坐)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 埋伏(1) 徒23:16
|sngr='''原文音譯''':œnedron 恩-誒得朗<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':在內-安頓妥<br />'''字義溯源''':伏兵,陰謀,埋伏;源自([[ἐνέδρα]])=埋伏);由([[ἐν]] / [[ἐμμέσῳ]] / [[ἐννόμως]])*=在)與([[ἑδραῖος]])=坐定的)組成;而 ([[ἑδραῖος]])出自([[Ἑζεκίας]])X*=坐)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 埋伏(1) 徒23:16
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=ου (τὸ) embuscade, guet-apens<br>[ἐν, [[ἕδρα]]]
}}
{{trml
|trtx====[[obstruction]]===
Armenian: խոչընդոտում, խափանում; Bulgarian: преграждане, блокиране; Finnish: estäminen; German: [[Obstruktion]], [[Verhinderung]], [[Blockierung]], [[Störung]]; Greek: [[απόφραξη]], [[φράξιμο]]; Ancient Greek: Ancient Greek: [[ἀντισκότησις]], [[ἀπόφραξις]], [[ἔμφραγμα]], [[ἔμφραξις]], [[ἐνεδρεία]], [[κόλλημα]], [[παρεμποδισμός]], [[στέγνωσις]], [[σύμφραξις]], [[φραγμός]]; Hungarian: akadályozás; Indonesian: obstruksi; Latin: [[obstructio]]; Marathi: अडथळा, अवरोध; Romanian: împiedicare, obstrucționare, blocare, obstrucție; Russian: [[препятствие]], [[обструкция]], [[препятствование]]; Scottish Gaelic: amaladh; Serbo-Croatian Roman: opstrukcija, ometanje; Turkish: engel olma
===[[ambush]]===
Apache Western Apache: yidáh nehedzaa; Armenian: հարձակում դարանից; Azerbaijani: pusqu; Belarusian: засада; Catalan: emboscada; Chinese Mandarin: 遇袭, 偷袭; Dutch: [[hinderlaag]]; Greek: [[ενέδρα]], [[καρτέρι]], [[χωσιά]]; Ancient Greek: [[αἴνιγμα]], [[δόκος]], [[ἔγκρυμμα]], [[ἔνδοκος]], [[ἐνέδρα]], [[ἐνεδρεύτειρα]], [[ἐνέδρη]], [[ἔνεδρον]], [[λόχος]], [[προδοκή]]; Esperanto: embusko; Finnish: väijytys, ylläkkö, yllätyshyökkäys, tuliylläkkö; French: [[embuscade]]; German: [[Hinterhalt]]; Hungarian: csapda, orvtámadás; Italian: [[imboscata]]; Korean: 매복; Macedonian: заседа; Maori: urumaranga; Mongolian: отолт; Old English: sǣt; Ottoman Turkish: پوصو; Polish: zasadzka; Portuguese: [[emboscada]]; Romanian: ambuscadă; Russian: [[засада]]; Spanish: [[emboscada]]; Tarifit: anday; Turkish: pusu; Ukrainian: засідка, засада, підсі́дка
}}
}}